Frost Italy F2-2T Operation Manual Download Page 3

 

 

COMPONENTI PRINCIPALI  e  UTILIZZO 

MAIN COMPONENTS and USER 

Descrizione della macchina  

L'unità  fan-coil  per  il  trattamento  dell'aria  negli  ambienti  interni, 
disponibili in versioni con involucro, e versioni per edilizia residenziale. 
Per  i  modelli  con  mobile,  i  piedini  e  il  termostato  sono  facoltativi. 
L'unità può essere installata in orizzontale o in verticale. 
 

Machine description 

The  fan-coil  unit  for  the  treatment  of  air  in  indoor  environments, 
available in versions with casing, versions for building-in. For with casing 
style, standing leg and thermostat is optional. 
The unit can be installed by Horizontal or Vertical. 
 

VERSIONI DISPONIBILI 

VERSION DESCRIPTION 

Verticale a parete, mobile base 
Verticale a parete con piedini 
Verticale a pavimento, griglia aspirazione aria frontale 
Orizzontale a soffitto, mobile base 
Orizzontale a soffitto, griglia aspirazione aria frontale 
Incasso verticale, base senza mobile 
Incasso orizzontale, base senza mobile 
Incasso orizzontale, aspirazione aria frontale 

FM 

FMF 

FF 
FC 

FC/1 

FV/NC 
FC/NC 

FC/NC1 

Vertical wall, basic cabinet 

Free-standing basic cabinet with feet 

Vertical floor with cabinet and frontal air intake grill 

Horizontal ceiling, basic cabinet 

Horizontal ceiling, cabinet with frontal air intake grill 

Vertical concealed, basic without cabinet 

Horizontal concealed, basic without cabinet 

Horizontal concealed, frontal air intake without cabinet

 

Incasso verticale, aspirazione aria frontale 
 

FV/NC1 

Vertical concealed, frontal air intake without cabinet 

 
 
 
 
 

FM-FC

 

 
 
 
 
 

FF-FC/1

 

 
 
 
 
 

FV/NC-FC/NC

 

 
 
 
 
 

FC/NC1-FV/NC1

 

 

 

3

 Non mettere in funzione l’unità senza che essa ed i suoi componenti 

elettrici siano stati collegati all’impianto di terra dell’edificio. 

4

  Se  l’unità  deve  essere  smontata,  proteggere  le  mani  con  guanti  da 

lavoro. 

5

 Fare attenzione agli spigoli di lamiera all’interno dell’unità 

6

 Fare attenzione agli spigoli esterni dell’unità 

7

 Tenere libere le griglie di aspirazione. 

8

 Assicurarsi che la valvola di alimentazione dell’acqua sia chiusa. 

9

 Attendere che lo scambiatore si sia raffreddato. 

10

  Per  le  unità  con  ventilatori  accessibili  (versioni  ad  incasso),  non 

mettere in funzione l’unità se la stessa non è stata montata all’interno 
di un vano accessibile solo con l’uso di utensili. 

11

 Installare in prossimità dell’unità, in posizione facilmente accessibile, 

un interruttore di sicurezza che tolga la corrente alla macchina. Prima di 
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione togliere l’alimentazione 
elettrica dall’unità. 

12

 Prima di accedere all’unità assicurarsi che tutte le utenze elettriche 

siano  state  interrotte.  In  particolare  prima  di  aprire  i  pannelli 
d’ispezione  accertarsi  che  il  ventilatore  sia  spento  e  che  non  possa 
essere riacceso all’insaputa di chi sta intervenendo sulla unità stessa. 

13

  Questa  unità  dovrà  essere  destinata  solo  all'uso  di  riscaldamento-

condizionamento.  Ogni  altro  uso  è  da  considerarsi  improprio  e  quindi 
pericoloso. 

14

  Se  l'unità  viene  installata  in  ambienti  con  persone  inabili  e/o 

bambini, dovrà essere posizionata in modo che non sia di facile accesso. 
Assicurarsi che la porta di accesso ai comandi interni sia sempre chiusa. 

15

 Un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose, 

nei  confronti  dei  quali  il  costruttore  non  può  essere  considerato 
responsabile. 

16

 Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali 

danni derivanti da usi impropri, erronei o irragionevoli. 

17

  Non  lasciare  i  pannelli  di  ispezione  parzialmente  chiusi:  accertarsi 

che tutte le viti siano perfettamente serrate. 

18

 Non esporre l’unità a gas infiammabili. 

19

  In  caso  di  guasto  o  cattivo  funzionamento  dell'unità,  disattivarla, 

astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione e chiedere l'intervento 
dell'installatore. 

20

  Dal  momento  che  si  decide  di  non  utilizzare  più  l'unità,  si  dovranno 

rendere innocue quelle parti che potrebbero essere fonti di pericolo. 
TENERE  PRESENTE  CHE  MODIFICHE  ELETTRICHE,  MECCANICHE  E 
MANOMISSIONI IN GENERE FANNO DECADERE LA GARANZIA.  

3

 Always make sure that the unit and all its electrical parts have been 

correctly earthed prior to starting up the unit. 

4

 If you have to disassemble the unit, use special protective gloves. 

 
5

 Beware of sharp edges inside the unit 

6

 Beware of roof corners of outdoor units 

7

 Keep suction grids clear. 

8

 Be sure that the inlet water valve is closed  

9

 The exchange device has cooled down. 

10

 In the unit with accessible fans (concealed versions), don’t start the 

unit if the unit itself is not closed inside a space accessible only with the 
use of proper tools. 

11

  We  recommend  to  install  a  safety  switch  which  can  be  easily 

reached  to  cut  off  the  current,  near  the  unit.  Before  any  cleaning  and 
servicing operation, cut off the power line to the unit. 

 
12

  Before  opening  the  unit,  make  sure  that  all  electrical  parts  have 

been  switched  off.  In  particular,  make  sure  that  the  fan  is  off  and 
cannot be inadvertently started prior to opening inspection panels. 

 
13

  This  unit  is  designed  to  be  used  for  heating-cooling  purposes  only. 

Any different use is not allowed as it may be dangerous. 

 
14

  Should  the  unit  work  in  a  house  where  disabled  people  and/or 

children  live,  it  must  be  placed  safely  away  from  their  reach.  Always 
make sure that the access door to the inside control board stay locked. 

15

 An incorrect installation can cause damages to people, animals and 

property. In case of erroneous installation, the manufacturer cannot be 
held responsible for such damages. 

16

 The manufacturer cannot be  held responsible for such  damages by 

improrer uses, errate uses, etc.

 

17

 Make sure that all inspection panels are closed properly. 

 
18

 Do no expose the unit to inflammable gases.

 

19

 In case of breakdown or failure: turn unit off, do not try to repair it 

on your own, call operator.  

 
20

 If you are going to leave the generator off for a long time, first make 

sure that in no way this could cause harm to anyone in any way.

 

PLEASE  DO  NOT  FORGET  THAT  WARRANTY  CANNOT  BE  APPLIED  IN 
CASE 

OF 

ELECTRIC, 

MECHANICAL 

AND 

OTHER 

GENERAL 

MODIFICATIONS.

 

Summary of Contents for F2-2T

Page 1: ...1 MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE Manuale d uso TECHNICAL INSTALLATION BOOKLET Operation manual VENTILCONVETTORI FAN COIL UNIT SERIE F FEC...

Page 2: ...d must be given to the user 7 Should the unit be sold or transferred to another owner please ensure that the manual remains with the unit for use by the new owner and or installer 8 The Manufacturer d...

Page 3: ...coloso 14 Se l unit viene installata in ambienti con persone inabili e o bambini dovr essere posizionata in modo che non sia di facile accesso Assicurarsi che la porta di accesso ai comandi interni si...

Page 4: ...tura per prevenire incidenti nel corso dell installazione 1 Check that the unit and its technical characteristics match what is indicated by the design or other documents 2 Always keep packing parts a...

Page 5: ...assegnando attraverso le forature nell unit stessa o facendo riferimento alle misure riportate in Dimensioni Utilizzare la vite di espansione come appoggio appendere l unit e poi serrare il dado assic...

Page 6: ...min 195 Vmax 265 4 Alimentazione elettrica accessorio sezione con resistenza elettrica 400V Verificare che la rete sia trifase 400V 3Ph 50Hz e che la tensione di alimentazione rientri nei limiti Vmin...

Page 7: ...no aperti Assicurarsi di aver effettuato lo spurgo dell aria presente all interno della tubazione di alimentazione acqua 6 Controllare la tenuta dell impianto di alimentazione acqua 7 Assicurarsi che...

Page 8: ...rovocando tracimazioni dell acqua di condensa GRUPPO MOTORE VENTILATORE sia il motore sia le ventole ruotano su cuscinetti autolubrificanti e non richiedono manutenzione Accertarsi che la girante sia...

Page 9: ...correttamente il pannello comandi Controllare che Il filtro aria e la batteria siano puliti Controllare che Non sia entrata aria nel circuito idraulico sfiatando dall apposita valvola sfiato aria Cont...

Page 10: ...Uso e Manutenzione non sono impegnativi per l azienda ed il costruttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica a dati tecnici prestazioni dimensioni ecc senza obbligo di preavviso All...

Page 11: ...oling water pressure drop 2 kPa 15 23 22 Livello sonoro Sound level 3 db A 39 41 43 45 46 48 39 41 45 Assorbimento elettrico nominale Nominal current input W 27 23 26 46 53 73 26 22 42 Alimentazione e...

Page 12: ...28 7 30 2 34 6 19 3 25 9 29 9 FF F2 2T F3 2T F4 2T F5 2T F6 2T F7 2T F2 4T F3 4T F4 4T L mm 870 1070 1070 1270 1270 1470 870 1070 1270 H mm 470 470 470 470 470 470 470 470 470 B mm 220 220 220 220 220...

Page 13: ...ENTO UNITA WIRING CONNECTION PE TERRA GROUND 1 FASE 230V PHASE 230V 2 NEUTRO 230V 3 SEGNALE MOTORE 0 10V MOTOR SIGNAL 0 10V 4 GND SEGNALE 0 10V GND SIGNAL 0 10V 5 NEUTRO 230V PER VALVOLA NEUTRO FOR VA...

Page 14: ...0 10V MOTOR SIGNAL 0 10V BK GND SEGNALE 0 10V GND SIGNAL 0 10V RD COMANDO VALV 3vie ON OFF 3way VALVE ON OFF COMMAND PE TERRA GROUND COLLEGAMENTI OPZIONALI OPTIONAL CONNECTION E I INGRESSO REMOTO PER...

Page 15: ...15 NOTA NOTE...

Page 16: ...16 Frost Italy S r l UNIPERSONALE Via Lago di Trasimeno 46 int 1 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 576772 Fax 39 0445 576775 www frostitaly it e mail info frostitaly it Rev 06 2017...

Reviews: