background image

16

NOTA: No saque por
ningún motivo la
espiga de puesta a
tierra del enchufe.

ESPIGA DE PUESTA
A TIERRA

Secadoras a GAS

CIRCUITO

 - Circuito individual derivado de 15 amp, con fusibles de 15

amp. de retardo máximo o disyuntor.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

 - Corriente alterna, monofásica, 60 Hz,

120 voltios, trifilar.

CORDÓN ELÉCTRICO

 - La secadora está equipada con un cordón

eléctrico trifilar para 120 voltios.

REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN PRELIMINARES

Herramientas y materiales necesarios para la instalación:

  

1. Destornillador Phillips

  2. Alicates  universales
  3. Nivel  de  carpintero
  4. Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta
  5. Cinta  para  ductos
  6. Ducto metálico rígido o flexible de 4"(10,2 cm)
  7. Caperuza  de  salida
  8. Sellador de tuberías (gas)
  9. Un cuchillo de plástico

REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS

Secadoras ELÉCTRICAS

CIRCUITO

 - Circuito derivado individual de 30 amperes, con fusibles de

30 amp. del tipo de retardo  o disyuntores.
Use unos circuitos con un interruptor o fusible separadamente para las
lavadoras y las secadoras y no hace funcionar una lavadora y una secadora
sobre el mismo circuito.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

 - Corriente alterna, monofásica, 60 Hz,

240 voltios; trifilar. (Canadá - 240 voltios, monofásico, 60 Hz, corrienta
alterna.)

CORDÓN ELÉCTRICO

 - En la secadora se

 DEBE

 usar un cordón eléctrico

trifilar NEMA 10-30 tipo SRDT para un voltaje nominal mínimo de 240
voltios CA, 30 amp, con 3 conectores de horquillas con terminales
abiertos y extremos dirigidos hacia arriba o conectores de anillo cerrado
y marcados para uso en secadoras de ropa.  

AVERTISSEMENT – Risque

de choc électrique

.  Un appareil mis à la terre à l’aide d’un lien ou câble

conducteur neutre.  La mise à la terre à l’aide d’un conducteur ou câble
neutre est interdite dans les cas suivants : (1) les installations de nouveau
circuit déviré (2) les maisons mobiles (3) les véhicules récréatifs ou
caravanes et (4) les régions où les codes locaux interdisent la mise à la
terre à l’aide d’un câble ou conducteur neutre.  (1) Débranchez le
conducteur ou câble du neutre, (2) utilisez la borne de mise à la terre ou
le câble de mise à la terre de l’appareil conformément aux codes locaux
et (3) connectez ou branchez la borne neutre ou le câble au neutre du
circuit déviré de la manière habituelle (si l’appareil doit être connecté à
l’aide d’un cordon, utilisez un cordon à 4 câbles ou fils pour ce faire).
N’UTILISEZ QUE DES CÂBLES OU FILS EN CUIVRE.  Se

 DEBE

 utilizar un

cordón eléctrico tetrafilar NEMA 14-30 tipo SRDT o ST (como sea
necesario) para un voltaje nominal mínimo de 240 voltios CA, 30 amp
con 4 conectores de horquillas con terminales abiertos y extremos
dirigidos hacia arriba o conectores de anillo cerrado y marcados para
uso en secadoras de ropa. Ver CONEXIÓNES ELÉCTRICAS PARA
SISTEMAS TETRAFILARES.
(Canadá - un cordón de suministro de energía de 4 alambres es instalado
en la secadora.)

TOMACORRIENTE

 - El tomacorriente NEMA 10-30R debe estar ubicado

de  manera que el cordón eléctrico llegue hasta él cuando la secadora
esté instalada.  (Canadá - receptáculo NEMA 14-30R.)

Indice

MATERIA

PAGINA

Requerimientos de instalación preliminares                                        16
Requerimientos eléctricos                                                                               16
Requerimientos del sistema de escape                                           16-17
Requerimientos del suministro de gas                                                      17
Ubicación de su secadora

   18

Instalación en casas móviles

19

Dimensiones para la instalación

19-20

Desembalaje

20

Puerta reversible

20

Instalación eléctrica

21

Requerimientos para la puesta a tierra

21

Conexiónes eléctricas - trifilares

21

Conexiónes eléctricas - tetrafilares

22

Instalación

22

Piezas de recambio                                                                                              22

REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE

Utilice solamente ductos metálicos, rígidos o flexibles  de 4"
(10,2 cm) de diámetro (mínimo) y una caperuza de salida de uso
aprobado, con registros que giren hacia afuera que se abren cuando la
secadora se encuentra en funcionamiento. Cuando la secadora se
detiene, los registros se cierran automáticamente para evitar las
corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores. Para evitar obstruir
la salida, mantenga una altura libre mínima de 12"(30,5 cm)  entre la
caperuza de salida y el piso o entre cualquier otra obstrucción.

 Los siguientes requerimientos son específicos

para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. El
incumplimiento de estas instrucciones puede causar prolongación
excesiva del tiempo de secado y riesgos de incendio.

 No use ductos flexibles de plástico para el escape de la secadora.

Se puede acumular un exceso de pelusas en el sistema de escape, crear
un riesgo y obstruir el flujo de aire. La restricción del flujo del aire
prolongará el tiempo de secado. Si su sistema de escape actual tiene
ductos de plástico o de láminas metálicas delgadas, reemplácelo con
un ducto metálico rígido o flexible. 

Asegúrese de que los ductos

existentes no tengan pelusas antes de instalar el ducto de la
secadora.

Risque d’incendie

 

– 

Une sécheuse à linge produit de la charpie

combustible.   Si el escape de la secadora no se dirige al exterior, algunas
pelusas finas serán sopladas hacia el recinto donde se efectúa el lavado.
La acumulación de pelusas en cualquier lugar de la casa, puede crear un
peligro para la salud y un riesgo de incendio. 

La sécheuse doit être

connectée à une bouche d’évacuation vers l’extérieur du bâtiment
ou de l’immeuble. 

 Vous devez inspecter régulièrement l’évent extérieur

et enlever toute accumulation de charpie autour de l’évent et dans la
cavité du conduit d’évacuation.

 No permita que los materiales combustibles (por ejemplo: la ropa,

cortinas/cortinajes, papel) tengan contacto con los ductos.  El escape de
la secadora 

NO DEBE

 dirigirse hacia el interior de una chimenea, hacia

una pared, hacia el cielo raso o hacia cualquier otro espacio reducido
del edificio, donde puede ocurrir acumulación de pelusas y constituir
un peligro de incendio.

 Exceder la longitud del conducto rigido o los números de codos

permitidos en los diagramas  "

LARGO MÁXIMO

" puede disminuir la

capacidad de exhaustación del sistema.  Obstruir el conducto puede
provocar peligro de incendio, así como aumentar el tiempo de secado.

 No coloque un filtro en el extremo del escape del sistema ni emplee

tornillos o remaches para ensamblar el sistema de escape. Las pelusas
podrían quedar atrapadas en los filtros, en los tornillos o en los remaches,
lo cual obstruiría el sistema de escape  y crearía un riesgo de incendio, así
como también prolongaría el tiempo de secado. Use una caperuza de
salida adecuada para el extremo del ducto que salga al exterior de la
vivienda y selle todas las juntas con cinta adhesiva para ductos. Todos
los accesorios de tubería machos, 

DEBEN

 ser instalados aguas abajo

del flujo de aire.

 Riesgo de explosión

. No instale la secadora donde

se guarda gasolina u otros materiales inflamables. Si la secadora se instala
en un garage, ella debe estar por lo menos 18 pulgadas (45,7 cm) por
encima del suelo. El incumplimiento puede resultar en la muerte,
explosión, incendio, o quemaduras.

TOMACORRIENTE

(COBRE)

INSTALACIÓN SUJETA A LOS
REGLAMENTOS LOCALES

NEMA 10-30R (COBRE)

CAJA PRINCIPAL DE FUSIBLES CON CONDUCTOR NEUTRO
PUESTO A TIERRA, TRIFILAR, 120-240 VOLTIOS 60
CICLOS

FUSIBLES DE ACCIÓN RETARDADA
DE 30 AMP O DISYUNTOR

CONDUCTOR NEUTRO

ALIMENTACIÓN

ELÉCTRICA

Summary of Contents for GLEQ642AS2

Page 1: ...IQUEseulement Cettesécheusen est pasrecommandéepourutilisationcommerciale commeparexemple unrestaurantouunsalondecoiffure etc Pour votre sécurité suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser les risques d incendie d explosion de dommages matériels de blessures et de mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou d autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet...

Page 2: ...roved vent hood which has a swing out damper s that open when the dryer is in operation When the dryer stops the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents To avoid restricting the outlet maintain a minimum of 12 inches 30 5 cm clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction The following are specific requirements for proper and sa...

Page 3: ...h a roof may expose the exhaust system to down drafts causing an increase in vent restriction Running the exhaust system through an uninsulated area may cause condensation and faster accumulation of lint Compression or crimping of the exhaust system will cause an increase in vent restriction The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every 18 months with normal usage The more ...

Page 4: ...e in contact with curtains drapes or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air 3 On carpet Floor MUST be solid with a maximum slope of 1 inch 2 54 cm INSTALLATION IN RECESS OR CLOSET 1 A dryer installed in a bedroom bathroom recess or closet MUST be exhausted outdoors 2 No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the Gas dryer 3 Your dryer ...

Page 5: ...the floor and area beneath the mobile home is enclosed the exhaust system MUST terminate outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile home structure 3 When installing a gas dryer into a mobile home a provision must be made for outside make up air This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet 4 This dryer MUST be fastened to the floor...

Page 6: ...counter model clothes dryers the top panel may be removed for installation 2 Return the dryer to an upright position PACKING FOAM SHIPPING REMOVE 4 SCREWS ONE FROM EACH HINGE FIRST ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS ROUGH IN DIMENSIONS TOP CONSOLE MODELS 68 6 cm 68 6 cm 68 6 cm 68 6 cm 68 6 cm SIDE VIEW SIDE VIEW SIDE VIEW SIDE VIEW SIDE VIEW OPTIONAL O...

Page 7: ...nently connected dryer 1 The dryer MUST be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance Canadian ELECTRIC Dryer DANGER Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock Check with a licensed e...

Page 8: ...ement parts are needed for your dryer contact the source where you purchased your dryer Label all wires prior to disconnection when servicing controls Wiring errors can cause improper and dangerous operation Verify proper operation after servicing Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked Children might use them for play Cartons covered with rugs bedspreads or plastic sheets ...

Page 9: ...ÉLECTRIQUE La sécheuse est pourvue d un cordon d alimentation électrique à 3 fils de 120 volts ÉVACUATION DE L AIR Utiliser uniquement une conduite en métal rigide ou flexible de 10 2 cm 4 po de diamètre minimum ainsi qu une grille de sortie approuvée pourvue de clapets qui s ouvrent lorsque la sécheuse fonctionne Quand la sécheuse s arrête les clapets se ferment automatiquement pour éviter les co...

Page 10: ...liser du laiton inoxydable ou recouvert de plastique 1 L installation DOIT respecter les codes locaux ou s il n existe pas de codes locaux le code ANSI Z223 1 l édition la plus récente ou au Canada le Code actuel CAN CGA B149 2 La conduite d alimentation en gaz doit mesurer 1 27 cm 1 2 po 3 Silescodeslepermettent untuyauenmétalflexiblepeutêtreutilisé pour connecter la sécheuse à l alimentation en ...

Page 11: ...d DOIT être reliée à une conduite d évacuation d air se terminant à l extérieur de la maison 2 Aucun autre appareil brûlant du combustible ne doit être installé dans le même placard que la sécheuse au Gaz 3 La sécheuse a besoin d un dégagement suffisant pour permettre la circulation de l air NEPASINSTALLERLASÉCHEUSEDANSUNPLACARDPOURVU D UNEPORTE PLEINE 0 cm 0 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po 0 cm ...

Page 12: ...ion DOIT respecter la norme fédérale sur la construction etlasécuritédesmaisonsmobilesenvigueur ManufacturedHome Construction Safety Standard partie intégrante du règlement fédéral 24 CFR Partie 32 80 ou lorsque cette norme ne s applique pas elle doit respecter la norme nationale américaine pour les maisons mobiles American National Standard for Mobile Homes Lorsque l installation se fait au Canad...

Page 13: ...ôté gauche de la porte Les laisser à proximité pour installation future NOTA Un couteau à mas tic en plastique peut s avérer nécessaire pour retirer les bouchons de trous de vis Veiller à ne pas égratigner la peinture 2 Retirer les quatre vis fixant les charnières de la porte au panneau avant de la sécheuse voir ci dessous NOTA Retirer d abord une vis dans chacune des deux charnières Tenir la port...

Page 14: ...nence 1 LasécheuseDOITêtrebranchéeàuneinstallationmétalliquemise à la terre en permanence sinon un conducteur de mise à la terre de l appareil doit suivre les conducteurs du circuit et être branché à la borne ou à la connexion de mise à la terre de l appareil Sécheuses Sécheuses Sécheuses Sécheuses Sécheuses ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES canadiennes canadiennes canadi...

Page 15: ...L Y A DES FUITES À L AIDE D UNE FLAMME VIVE 2 Relier les conduits d évacuation d air à la conduite d évacuation extérieure Utiliser un ruban adhésif pour conduites pour sceller les joints 3 Une fois la sécheuse dans son emplacement définitif ajuster les pieds de nivellement jusqu à ce que la sécheuse repose fermement sur ses quatre pieds Placer un niveau sur le dessus de la sécheuse LA SÉCHEUSE DO...

Page 16: ...léctricas tetrafilares 22 Instalación 22 Piezas de recambio 22 REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE Utilice solamente ductos metálicos rígidos o flexibles de 4 10 2 cm de diámetro mínimo y una caperuza de salida de uso aprobado con registros que giren hacia afuera que se abren cuando la secadora se encuentra en funcionamiento Cuando la secadora se detiene los registros se cierran automáticamente p...

Page 17: ...aislantequedebeatravesarelsistemapuedecausarcondensación y disminuir así la capacidad de exhaustación del sistema La capacidad de exhaustación de un sistema de exhaustación comprimido o ondulado puede disminuirse El sistema de exhaustación debe de ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada 18 meses de uso normal Cuanto más la secadora está utilizada más debe verificar el buen funcionamiento de...

Page 18: ...cm 0 0 cm 0 0 cm 15 38 1 cm Ventilación requirida en la puerta del armario dos aberturas rejilladas cada 60 pulg 2 387 cm2 3 7 6 cm desde la parte inferior y superior de la puetra EL TUBO DEL ESCAPE DE LA SECADORA DEBE SER INSTALADO HACIA EL EXTERIOR 5 Las siguientes ilustraciónes muestran las dimensiónes mínimas de espacio libre que debe existir para el buen funcionamiento de la secadora cuando s...

Page 19: ...urado en contra de la estructura de la casa móvil 3 Al instalar una secadora de gas en una casa móvil hay que instalar una provisión de aire fresco suplementario La provisión tiene que ser más grande que dos veces el espacio del escape de la secadora 4 Esta secadora DEBE asegurarse al piso El juego para instalación en lacasamóvileselNo 169840ylopuedeadquirirconsudistribuidor 5 Vealaspáginas2y3para...

Page 20: ... en cualquier momento sin necesidad de piezas adicionales La conversión se hace transfiriendo las bisagras al lado opuesto del gabinete Cómo cambiar la dirección de apertura de la puerta 1 Abralapuertadelasecadora Quiteloscuatroreceptoresdelagujero de la bisagra del lado izquierdo de la apertura de la puerta Colóquelos en un lugar cercano para futura instalación NOTA Puede que se necesite un cuchi...

Page 21: ...adora conectada permanentemente 1 LasecadoraDEBE serconectadaaunsistemadecableadometálico permanente puesto a tierra o se debe instalar un conductor de puesta a tierra de equipo junto con los conductores del circuito y conectarse al borne de puesta a tierra del equipo o al cable del artefacto SecadorasELÉCTRICASCanadienses La conexión indebida del conductor de puesta a tierra del equipo puede ocas...

Page 22: ...rquetodosloscables con etiquetas antes de desconectarlos Cualquier error de cableado puede causar una operación inadecuada y peligrosa Asegúrese de que la secadora funcione adecuadamente después de repararla Destruya la caja de cartón las bolsas de plástico y la banda metálica después de haber desempacado el centro de lavandería Los niños pueden ponerse a jugar con ellos Las cajas de cartón cubier...

Reviews: