background image

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA A GAS DE 36"

15

3/8"

3/8"

Instalar 

platinas de 

anclaje

Figura 13

2 Tornillos 

por platina

Ubicación de los paneles 

laterales de la estufa

Borde posterior de la estufa 

o pared posterior

10. Instrucciones para de instalación 
del soporte antivuelco

Advertencia de seguridad importante

Esta estufa debe ser asegurada al piso usando las 
platinas de anclaje y los tornillos suministrados. El no 
instalar apropiadamente los soportes antivuelco puede 
llegar a permitir que la estufa se incline hacia adelante, 
accidentalmente, si se coloca un peso excesivo sobre 
la puerta abierta o si un niño se sube en ella. La estufa 
caliente a los liquidos calientes derramados podrían 
causar serias lesiones personales. Refiérase a las 
instrucciones que se dan a continuación para la correcta 
instalación de los soportes antivuelco (Figura 10).

NOTA:

  Si mueva la estufa a otro sitio, deba también 

mover los soportes antivuelco para instalarlas 
con la estufa.

Las piezas se encuentran en un saco de plástico en 
el horno.

Herramientas requeridas:

Llave de tuerca de 5/16” o destornillador de cabeza 
plana
Llave ajustable
Broca para mampostería de 3/16” de diámetro (para 
taladrar concreto)

Asegure las platinas al piso en la parte posterior de la 
estufa de forma que soporten las dos platas niveladoras 
traseras. Al colocarlas asegúrese de no perforar alambres 
eléctricos o tubería. Los tornillos suministrados pueden 
usarse en concreto o madera.

La estufa puede anclarse al piso en una residencia con 
las platinas de anclaje, tal como se ilustra en la figura 
10. Estas platinas permiten que la estufa se hale hacia 
adelante para su limpieza o reparación, sin necesidad de 
usar herramientas.
1.  Asegure las platinas de anclaje al piso o a la pared 

posterior con los tornillos suministrados. 

Importante:

 

las platinas deben anclarse sobre madera o piso 
sólido. No deben anclarse sobre estuco, chapa de 
roca o algún otro material de baja resistencia. Si el 
anclaje va a hacerse sobre la pared posterior, deben 
removerse todas la molduras que queden detrás de la 
estufa.

2.  Si las platinas van a anclarse en pisos de mampostería 

o cerámica, coloque las platinas en el piso y marque la 
ubicación de los orificios. Taladre orificios de 3/16”.

3.  Gire las patas niveladoras 3 vueltas hacia abajo de 

forma que las platinas deslicen sobre las cabezas 
niveladoras.

4.  Nivele la parte delantera y trasera de la estufa y 

las partes laterales con los dos niveladores de pata 
delanteros y los niveladores traseros.

 Pararse, aóyarse o sentarse en la puerta 

o cajón de esta estufa causar serias lesiones personales 
y también puede dañar la estufa.

5.  Deslice la estufa hasta que quede en su lugar 

asegurándose de que las patas traseras están 
atrapadas bajo las platinas de anclaje. Puede ser 
necesario balancear la estufa hacia los lados a medida 
que se desliza hacia atrás para lograr que las platas 
traseras se alineen con las platinas de anclaje. Para 
asegurarse de que la estufa está correctamente 
anclada remueva el cajón de almacenamiento o el 
panel inferior, también puede verificares la instalación 
tratando, cuidadosamente, de inclinar la estufa hacia 
adelante.

Figura 14

Instalar 

platinas de 

anclaje

Orificio para anclar la estufa 
al piso orificio ubicado 
aproximadamente en la mitad 
del riel

Parte 

lateral del 

cuerpo

Armazon 

frontal

Riel 

de la 

base

En casas móviles la estufa debe anclarse al piso come se 
muestra en la figura 11.
1.  Remueva el panel falso o el cajón de almacenamiento 

para poder alcanzar los orificios de anclaje.

2.  En el centro de cada riel de la base de la estufa se 

suministra un orificio de ¼” para el anclaje al piso.

https://appliancetechmanuals.com

Summary of Contents for FGGF3685TS

Page 1: ... department Installation and service must be performed by a qualified installer service agency or the gas supplier NOTE Wiring diagram for this appliance is enclosed in this booklet P N 318201766 1302 Rev B English pages 1 7 Español páginas 8 15 Wiring Diagram pages 16 Printed in Canada Dimensions and Clearance Provide adequate clearance between range and adjacent combustible surfaces Figure 1 36 ...

Page 2: ...hrinking warping or discoloring Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 10 16 cm thick plywood between the range and carpeting Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range Avoid to...

Page 3: ...ator is set for natural gas 4 10 16 cm manifold pressure inlet pressure must be at least 5 12 60 cm if regulator has been converted for LP Propane gas 10 25 4 cm manifold pressure inlet pressure must be at least 11 27 9 cm Leak testing of the appliance shall be conducted according to the instructions in step 4 The gas supply line should be or I D Interior Diameter 3 Seal the openings Seal any open...

Page 4: ...n are packaged with the orifices The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer s instructions and all local codes and requirements Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion Failure to make the appropriate conversio...

Page 5: ...cted to electric power The oven burner is equipped with an electric control system as well as an electric oven burner igniter If your model is equipped with a waist high broil burner igniter it will also have an electric burner igniter These control systems require no adjustment When the oven is set to operate current will flow to the igniter It will glow similar to a light bulb When the igniter h...

Page 6: ...lt of defective workmanship or materials in this appliance Refer to your Use Care Guide for Sears service phone numbers or call 1 800 4 MY HOME To determine if the oven burner flame is proper remove the oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at 300 F To remove the oven bottom remove oven hold down screws at rear of oven bottom Pull up at rear disengage front of oven bottom from ove...

Page 7: ...he wall for cleaning or servicing without the use of tools 1 Attach brackets to the floor or rear wall with screws provided Important Attachment must be secured to solid floor or wall Do not attach to plaster sheet rock or other soft material If attachment is to rear wall any moldings must be removed in area behind range 2 If brackets are to be attached to masonry or ceramic floors position bracke...

Page 8: ...GAS No intente de encender ningún artefacto No toque ningún interruptor eléctrico no utilice ningún aparato telefónico en su edificio Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el telefónico de un vecino Siga las instrucciones del abastecedor de gas En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos La instalación y el servicio tëcnico deben ser realizados...

Page 9: ... combustión en la ventilación del horno ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la estufa Evite tocar las aberturas o áreas cercanas de la ventilación ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del horno La estufa requiere aire fresco para la combustión apropiada de los quemadores Nunca deje niños solos o desatendidos en un área donde un artefacto ...

Page 10: ...ión de entrada al regulador no debe exceder la presión de una columna de agua de 14 35 56 cm 3 5 kPa La presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 1 25 kPa más grande que la válvula distribuidora Ejemplos Si regulador se pone para el gas natural con una presión de 4 10 16 cm la presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 5 12 60 cm si el regulador se ha convertido para gas LP ...

Page 11: ...mna de agua Aísle la estufa del sistema de tubería del suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería del suministro de gas prueba de presión iguala a o a menos de 1 2 psig 3 5 kPa o 14 columna de agua 5 Conversión para uso de Propano Líquido Este aparato puede ser usado con gas natural o propano líquido Ha sido ajustado en la fábr...

Page 12: ... causar quemaduras Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla 8 1 Instalación de las tapas de quemadores El reborde de la tapa del quemador vea la Figura 6 debe calzar firmemente en el centro de la cabeza del quemador y quedar nivelado Consulte la figuras 7 y 18 para conocer las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del quemador Una vez que esté en su lugar puede verific...

Page 13: ... posible sin que se apague 8 5 Operación de Quemadores del Horno y Ajustes de Horno 8 5 1 Quemadores de ignición eléctrica La operación de los encendores eléctricos debe de ser revisada después de que la cocina y los conectores de la línea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la corriente eléctrica El quemador del horno está equ...

Page 14: ...ue el fluir del aire de combustión y de ventilación a la estufa no esté obstruido Ubicación del Número de Modelo y de Serie La placa con el número de serie está ubicada en el marco delantero del horno detrás de la puerta del horno algunos modelos o detrás del cajón algunos modelos Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información con respecto a su estufa esté siempre seguro de incluir el núm...

Page 15: ...nclaje al piso o a la pared posterior con los tornillos suministrados Importante las platinas deben anclarse sobre madera o piso sólido No deben anclarse sobre estuco chapa de roca o algún otro material de baja resistencia Si el anclaje va a hacerse sobre la pared posterior deben removerse todas la molduras que queden detrás de la estufa 2 Si las platinas van a anclarse en pisos de mampostería o c...

Page 16: ...WIRING DIAGRAM DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA https appliancetechmanuals com ...

Reviews: