background image

6.  Prima o botão S3, os dígitos das  

 

horas piscarão.

7.  Prima o botão S1 para acertar os  

 

dígitos da hora. Se mantiver o botão  

 

premido acelerará o processo.

8.  Após acabar de efectuar todos os  

 

ajustes, prima o botão S2 para  

 

confirmar.

NOTA: O temporizador pode ser con-

figurado até um máximo de 9 horas, 59 

minutos e 59 segundos.

UTILIZAR O TEMPORIZADOR:

1.  Prima o botão S3 para seleccionar  

 

o modo TEMPORIZADOR.

2.  O temporizador será visualizado  

 

no seu estado actual – reajustar, a  

 

funcionar ou parado.

3.  Para retomar uma contagem,  

 

prima o botão S1 para retomar a  

 

partir de onde parou.

4.  Para iniciar uma nova contagem,  

 

carregue primeiro o temporizador.

 

Prima o botão S1 para parar a  

 

contagem e em seguida prima o  

 

botão S2.

5.  Quando chegar a zero numa con 

 

tagem regressiva, será emitida uma  

 

melodia. Para parar a melodia,  

 

prima qualquer botão.

NOTA: Pode deixar o temporizador em 

funcionamento enquanto muda para 

outros modos de operação.

NOTA: O temporizador fará a contagem 

automaticamente quando este atingir o 

zero numa contagem regressiva.

UTILIZAR A LUZ POSTERIOR:

Prima o botão S4 para ligar a luz 

posterior cerca de 3 segundos.

PORTUGUÊS

Para reduzir a emissão de carbono, 

estas instruções Freestyle foram 

impressas com tinta de soja em papel 

reciclado.

FS0000-PRED

AT

OR-0000-MR01

Summary of Contents for FS0000

Page 1: ... USE THE CHRONOGRAPH Press S3 button to select CHRONO GRAPH mode 1 The chronograph will then be displayed in its current state reset running or stopped 2 To resume a counting press S1 button to resume from where it left off 3 To start a new counting reset the stop watch to zero first 4 Press S1 button to stop count ing then press S2 button to reset the counter to zero For the measurement of elapse...

Page 2: ...ero in a countdown a tune will be emitted To stop the tune press any button NOTE You can leave the timer running while switching over to other operating modes NOTE The timer will automatically count up when the timer reaches zero in a countdown TO USE THE BACKLIGHT Press S4 button to turn on the back light for around 3 seconds FS0000 PREDATOR 0000 MR01 ...

Page 3: ...ara ajustar los dígitos de la hora Mantenga pul sado el botón para acelerar el proceso 6 Después de hacer todos los ajustes necesarios pulse el botón S2 para confirmarlo CÓMO ENCENDER Y APAGAR LAS ALARMAS DIARIAS En modo ALARMA 1 ó ALARMA 2 1 Pulse el botón S1 para activar o desactivar la función de alarma 2 Cuando la función esté activada aparecerá el indicador de alarma CUANDO LA ALARMA SALTA Co...

Page 4: ...temporizador en su estado actual reseteado en mar cha o parado 3 Pulse el botón S1 para retomar la cuenta ahí donde se quedó 4 Para iniciar una cuenta nueva primero hay que recargar el tempo rizador Pulse el botón S1 una vez para interrumpir la cuenta Ahora pulse el botón S2 5 Después de haber llegado a cero en la cuenta atrás sonará un tono Para parar el tono pulse cualquier botón NOTA Puede deja...

Page 5: ...gedrückt um die Anzeige schneller vorzubewegen 6 Wenn Sie alle Einstellungen abge schlossen haben drücken Sie Taste S2 zur Bestätigung TÄGLICHE WECKFUNKTION AN AUSSTELLEN Im Modus ALARM1 oder ALARM2 1 Drücken Sie Taste S1 einmal um die Weckfunktion zu aktivieren bzw zu deaktivieren 2 Wenn die Weckfunktion aktiviert ist wird die Anzeige Weckfunktion erscheinen WENN WECKSIGNAL ERTÖNT Wenn die Weckfu...

Page 6: ...um den TIMER Modus zu wählen 2 Der Timer wird dann im aktuellen Status rücksetzen zählend gestoppt angezeigt 3 Drücken Sie Taste S1 um die Zeit messung wieder aufzunehmen 4 Um eine neue Zeitmessung zu starten setzen Sie den Timer zu erst wieder zurück Um den TIMER zurückzusetzen drücken Sie Taste S1 um die Zeit messung zu stoppen und an schließend Taste S2 5 Wenn die Zeitmessung abgelaufen ist Nul...

Page 7: ...n S3 et les chiffres des heures clignoteront 5 Appuyez sur le bouton S1 pour ré gler les chiffres des heures Main tenez le bouton enfoncé pour ac célérer la procédure 6 Après avoir effectué tous les ré glages appuyez sur le bouton S2 pour confirmer POUR ACTIVER DESACTIVER LES ALARMES En mode d ALARME 1 ou d ALARME 2 1 Appuyez sur le bouton S1 pour activer ou désactiver la fonction d alarme 2 Lorsq...

Page 8: ...er la procédure 8 Après avoir effectué tous les ré glages appuyez sur le bouton S2 pour confirmer REMARQUE Le minuteur peut être ré glé jusqu à un maximum de 9 heures 59 minutes et 59 secondes UTILISATION DU MINUTEUR 1 Appuyez sur le bouton S3 pour sélectionner le mode TIMER MINUTEUR 2 Le minuteur affichera le statut en cours réinitialisé compteur en cours ou compteur arrêté 3 Pour réactiver le co...

Page 9: ...ermare PER ADDIVARE DISATTIVARE GLI ALLARMI GIORNALIERI Nella modalità ALARM1 o ALARM2 1 Premere il tasto S1 per attivare o disattivare la funzione di allarme 2 Quando la funzione di allarme è attiva l indicatore di allarme apparirà QUANDO UN ALLARME SI DISATTIVA Un suono di allarme sarà emesso all ora prestabilita quando l allarme è stato attivato Per interrompere il suono premere un tasto qualsi...

Page 10: ...e o fermo 3 Per riprendere un conteggio pre mere il tasto S1 per riprendere da dove era stato interrotto 4 Per iniziare un nuovo conteggio ricaricare il timer innanzitutto Premere il tasto S1 per interromp ere il conteggio e poi premere il tasto S2 5 Dopo aver raggiunto lo 00 in un conteggio alla rovescia un suono verrà emesso Per interrompere il suono premere un tasto qualsiasi NOTA Si può lascia...

Page 11: ...ARME2 1 Prima o botão S1 para activar ou desactivar a função de alarme 2 Quando a função de alarme for activada surgirá o ícone de alarme QUANDO UM ALARME DISPARA Será emitida uma melodia de alarme na hora indicada aquando da activação do alarme Para parar a melodia prima qualquer botão UTILIZAR O CRONÓGRAFO 1 Prima o botão S3 para seleccionar o modo CRONÓGRAFO 2 O cronógrafo será visualizado no s...

Page 12: ... S1 para retomar a partir de onde parou 4 Para iniciar uma nova contagem carregue primeiro o temporizador Prima o botão S1 para parar a contagem e em seguida prima o botão S2 5 Quando chegar a zero numa con tagem regressiva será emitida uma melodia Para parar a melodia prima qualquer botão NOTA Pode deixar o temporizador em funcionamento enquanto muda para outros modos de operação NOTA O temporiza...

Page 13: ...にします 1 S1ボタンを押すとアラーム機能をオ ン オフすることができます 2 アラーム機能がオンの場合はアラー ムのアイコン が表示されま す アラームが鳴ったら アラーム機能をオンにすると 指定の 時間にアラーム音が鳴ります 音を止め たいときは いずれかのボタンを押して ください ストップウォッチを使う 1 S3ボタンを押してストッ プウォッチモ ードを選択します 2 その時点でのストッ プウォッチの状態 リセット 測定中 停止 が表示され ます 3 ストッ プした時点から再びカウントを 開始するにはS1ボタンを押します 4 新しく測定を開始する場合は ストッ プウォッチをゼロにリセットします S1を押して測定をストッ プしてから S2ボタンを押してゼロにリセットして ください タイムの測定 ストッ プウォッチモードにします 1 S1ボタンを押すとカウントが始まり ます 2 測定を...

Page 14: ...ウント中 停止 が表示されま す 3 ストッ プした時点から再びカウントを 開始するにはS1ボタンを押します 4 新しくカウントしなおす場合は タイ マーをリロードしてください S1ボタンを押してカウントをストッ プ してからS2ボタンを押します 5 タイマーがゼロになるとお知らせ音 が鳴ります 音を止めたいときは いず れかのボタンを押してください 注 タイマーのカウント中に他のモードに 切り替えることができます 注 タイマーはカウントダウンでゼロにな った後は自動的にカウントアッ プを始め ます バックライトを使う S4ボタンを押すとバックライトが約3秒 間点灯します 日本語 カーボンフッ ト プリントの減少を目的と してFreestyleの取扱説明書は大豆イ ンキとリサイ クル紙を使用しています FS0000 PREDATOR 0000 MR01 ...

Reviews: