background image

MODÉLE: PE20VBR50 / PE20VT1850

WWW.FREEMANTOOLS.COM

1-888-669-5672

37

LAMPE DE TRAVAIL À LED

Le témoin DEL offrent une rétroaction 
indiquant la charge suffisante du bloc-piles et 
le fonctionnement adéquat de l’outil.

Installer un bloc-piles complètement chargé 
lorsque le témoin clignotent. Si les lumières 
continuent de clignoter, veuillez appeler le 
1-888-669-5672 pour obtenir de l'aide.
Si le témoin DEL de la cloueuse s’éteignent, 
cela signifie que l’outil a effectué un arrêt de 
protection. Soulever l’outil de la pièce à 
clouer et relâcher la gâchette afin de 
réactiver la cloueuse avant de recommencer 
un nouveau cycle de clouage.

MODÉLE: PE20VBR50 / PE20VT1850

WWW.FREEMANTOOLS.COM

1-888-669-5672

36

RÉGLAGE DE PROFONDEUR
D'ENFONCEMENT

La profondeur de conduite peut être ajustée. Il 
est conseillé de tester la profondeur sur une 
pièce de ferraille pour déterminer la profondeur 
requise pour l'application. Pour atteindre la 
profondeur désirée, utilisez le réglage de la 
profondeur d'entraînement sur l'outil.

Retirer le bloc-piles, s’il est installé.
Tourner le réglage de profondeur (E) gauche 
ou droit pour modifier la profondeur 
d’enfoncement.
Réinstallez la batterie et activez l'outil en 
appuyant sur le bouton marche (F).
Faire un essai d’enfoncement d’un clou 
après chaque réglage, jusqu’à ce que la 
profondeur désirée soit obtenue.
NOTE : Régler la profondeur d’enfoncement 
selon la profondeur minimale qui conviendra 
au travail à effectuer.

1.
2.

3.

4.

Réglage de
Profondeur
(E)

Bouton Marche (F)

      

AVERTISSEMENT

:

Durant l’utilisation normale de l’outil, un 

recul se produit lorsqu’un clou est 

planté. Ce recul est normal. Ne pas 

essayer de l’empêcher en maintenant 

l’outil contre la pièce à clouer. Cela 

pourrait causer l’éjection d’un second 

clou. Le non respect de cette mise en 

garde peut entraîner des blessures 

graves.

DÉCLENCHEMENT DE L’OUTIL

Appuyez sur le bouton de sélection de mode 
(G). L'indicateur de mode séquentiel 
s'allumera.
Enfoncez complètement l'élément de 
contact de travail en appuyant la pointe de 
l'outil contre la pièce à travailler.
Appuyez fermement sur la gâchette puis 
relâchez-la. L'outil doit pouvoir se rétracter 
de la pièce. La gâchette doit être pressée 
fermement puis relâchée.
Appuyez sur le bouton d'alimentation (F) 
pour éteindre l'outil lorsque vous avez 
terminé.
Remarque: Si vous appuyez sur la gâchette, 
puis appuyez sur l'élément de contact 
contre la surface de travail, l'outil ne 
fonctionnera pas.

2.

3.

4.

5.

Esta herramienta se ha enviado con el botón de 
selección de modo configurado en modo de 
disparo secuencial sencillo. El botón de 
selección de modo también se puede configu-
rar para el modo de actuación de contacto.

Mode de Déclenchement Séquentiel

Le déclenchement séquentiel permet de poser 
les clous avec plus de précision. Ce mode est 
plus restrictif et convient mieux aux utilisateurs 
moins expérimentés.
Pour pouvoir utiliser l’outil afin d’enfoncer des 
clous dans ce mode, il faut utiliser l’élément de 
contact avec l’ouvrage et la gachette dans un 
ordre spécifiue.

Bouton 
Marche (F)

Indicateur
de Mode 
Par Contact

Indicateur de Puissance

Indicateur

de Mode 

Séquentiel

Sélecteur de Mode (G)

Réinstallez la batterie et réactivez l'outil en 
appuyant sur le bouton marche (F).
Appuyez sur le bouton de sélection de mode 
(G). L'indicateur de mode par contact 
s'allumera.
Tirez sur la gâcette et maintenez la tirée 
avec l’outil positionné de façon à ne pass 
être en contact avec l’ouvrage. 
Appuye l’êlment de contact avec l’ouvrage 
contre l’ouvrage. Un clou sera enfoncé. Il 
faut permettre le rebond de l’outil loin de 
l’ouvrage.
Faites avancer l’outil le long de l’ouvrage 
avec un monvement rebondissant. Chaque 
fois que lélément de contact avec l’ouvrage 
est enfoncé, un clou sera éjecté.

1.

2.

3.

4.

5.

Mode de Déclenchement Par Contact

Le déclenchement par contact permet de 
placer des clous à répétition très rapidement. 
Ce mode est recommandé pour les tâches de 
clouage nécessitant moins de précision. Soyez 
extrêmement vigilant: l’outil enfonce un clou 
lorsque l’élément de contact est appuyé contre 
toute surface. Comme ce mode permet 
d’activer l’outil sans retirer le doigt de la 
gâchette, il est consideéré comme étant moins 
restrictif et convient aux utilisateurs expéri-
mentés. 
Pour pouvoir utiliser l’outil afin d’enfoncer des 
clous dans ce mode d’éjection, l’élment de 
contact avec l’uvrage et gâchette peuvent être 
actionnés dans n’importe quel ordre.

      

AVERTISSEMENT:

Retirez de doigt de la gâchette lorque 

vous n’êtes pas en train d;enfoncer des 

clous. Ne transportez l’outil que par la 

poignée.

      

AVERTISSEMENT:

Il faut permettre le rebond de l’outil loin de 

l’ouvrage. N’enfoncez pas un clou 

au-dessus d’un autre clou.

      

AVERTISSEMENT:

Apprenez toujours le fonctionnement 

d’un outil avant de l’utiliser. Ne pas 

connaître son fonctionnement pourrait 

entraîner mort d’homme ou des 

blessures graves.

      

AVERTISSEMENT:

Tout outil défectueux ne doit pas être 

utilisé. N’actionnez pas l’outil avant de 

l’avoir fermement appuyé contre la 

surface de travail.

Réinstallez la batterie et réactivez l'outil en 
appuyant sur le bouton marche (F).

1.

Dès que le nombre désiré de clous auront 
été enfoncés retiez le doigt de la gâchette.
Appuyez sur le bouton d'alimentation (F) 
pour éteindre l'outil lorsque vous avez 
terminé.

6.

7.

Summary of Contents for PE20VBR50

Page 1: ...WWW FREEMANTOOLS COM 1 888 669 5672 PRIME GLOBAL PRODUCTS INC MODEL PE20VBR50 PE20VT1850 PE20VBR50 V1 07 21 WWW FREEMANTOOLS COM 1 888 669 5672 PRIME GLOBAL PRODUCTS INC 20V 18 GAUGE 2 BRAD NAILER...

Page 2: ...work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create...

Page 3: ...air person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained Always assume that the tool contains fasteners Careless handling of the nailer can re...

Page 4: ...triggering method is important Check manual for triggering options Do not hold the tool by the bottom of the magazine Do not put hands head or other parts of your body near the bottom of the magazine...

Page 5: ...any other nails can result in tool malfunction leading to serious injuries MODEL PE20VBR50 PE20VT1850 MODEL PE20VBR50 PE20VT1850 WWW FREEMANTOOLS COM 1 888 669 5672 08 WWW FREEMANTOOLS COM 1 888 669 5...

Page 6: ...ve fastener placement This mode is recommended when less precise nail placement is required Extreme care should be taken since nails will be driven into any surface when the work contact element is pr...

Page 7: ...not extend to such commercial uses NO WARRANTY ORAL OR WRITTEN EXPRESSED OR IMPLIED OTHER THAN THE ABOVE WARRANTIES IS MADE WITH REGARD TO THIS FREEMAN PRODUCT ANY IMPLIED WARRAN TIES WILL BE LIMITED...

Page 8: ...ni a condiciones de humedad La introducci n de agua en una herramienta el ctrica aumenta el riesgo de descargas el ctricas No maltrate el cord n el ctrico Nunca utilice el cord n para trasladar desco...

Page 9: ...ento de la herramienta Si est da ada la herramienta el ctrica permita que la reparen antes de usarla Numerosos accidentes son causados por herramientas el ctricas mal cuidadas Mantenga las herramienta...

Page 10: ...ca use un producto inal mbrico en presencia de llamas vivas La explosi n de una pila puede lanzar fragmen tos y compuestos qu micos Si ha quedado expuesto a la explosi n de una pila l vese de inmediat...

Page 11: ...s que tenga la intenci n de introducir un sujetador en la pieza de trabajo Siempre aseg rese de que el elemento de contacto con la pieza de trabajo est totalmente coloca encima de ella Colocar el elem...

Page 12: ...a de la revista B Para Cargar Clavos de Brad Inserte los clavos en el lado izquierdo del cargador C Aseg rate de que los extremos puntiagudos de los clavos descansan en el borde inferior del cargador...

Page 13: ...anismo de impulsi n Cuando est operando la herramienta en ambientes bajo cero Quite la bater a de la herramienta Deslice y baje la tapa del polvor n para quitar los clavos y exponer el canal de clavos...

Page 14: ...reeman franqueo postal prepagado y garantizado incluyendo la prueba de compra Para cualquier consulta llame al 1 888 669 5672 No se har cobro alguno por las reparaciones que est n cubiertas por la pre...

Page 15: ...ge extr rieur pour r duire les risques de choc lectrique S il est n cessaire d utiliser l outil lectrique dans un endroit humide employer un dispositif interrupteur de d faut la terre GFCI L utilisati...

Page 16: ...ce clouer l attache peut tre d vi e de sa cible D brancher l outil de la source d alimen tation lorsque les confitures de fixation de l outil Tout en retirant une agrafe coinc e l agrafeuse peut tre a...

Page 17: ...ou d une source de chaleur Ceci r duira les risques d explosion et de blessures Ne pas craser faire tomber ou endom mager le bloc piles Ne jamais utiliser un bloc piles ou un chargeur qui est tomb a t...

Page 18: ...de 20V Mode De D clenchement Double Action Reglable R glage De Hauteur D blocage Sans Outil Indicateur Del Crochet De Ceinture PE20VBR50 PE20VT1850 Outil Seulement DC 20V Max Freeman F20 Clous de Brad...

Page 19: ...modo de disparo secuencial sencillo El bot n de selecci n de modo tambi n se puede configu rar para el modo de actuaci n de contacto Mode de D clenchement S quentiel Le d clenchement s quentiel perme...

Page 20: ...r gul la pression recommand e les accidents caus s par l utilisation du produit apr s une d faillance partielle Le produit Freeman est utilis des fins commerciales pour les cha nes de montage ou les...

Reviews: