background image

ES

Manual de uso 

y mantenimiento

(fig. 5-8 y fig. 5-4).
Descargar la presión de la bomba aflojando parcialmente el tapón de descarga (fig. 
5-A1). Descargada la presión, sacar del todo el tapón de descarga y carga (fig. 5-A3) 
y esperar el vaciado.
Terminado  el  vaciado,  colocar  y  apretar  los  tapones  (ver  los  pares  de  apriete  en  la 
fig. 6).

7 MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA 

 

ADVERTENCIA:

  Antes  de  cualquier  intervención  en  la  electrobomba, 

asegurarse de haberla desconectado de la red de alimentación eléctrica y de 
que no pueda conectarse accidentalmente durante el mantenimiento.

 ADVERTENCIA:

  Si  la  electrobomba  se  utiliza  con  líquidos  calientes  o 

peligrosos  para  el  ser  humano,  es  imprescindible  informar  al  personal 
encargado de la reparación. En este caso, limpiar la bomba para garantizar la 
seguridad del operador.

 ADVERTENCIA:

 Las reparaciones de la electrobomba por parte de personal 

no autorizado por el fabricante pueden conllevar el uso de herramientas no 
seguras y peligrosas y causar la pérdida de vigencia de la garantía.

 ADVERTENCIA: 

Prestar atención al líquido descargado para evitar daños a 

personas y bienes.

La  electrobomba  no  requiere  ninguna  operación  de  mantenimiento  ordinario 
programado. Si el usuario desea establecer un plan de mantenimiento programado, 
debe tener presente que los plazos dependen del tipo de líquido bombeado y de las 
condiciones de ejercicio.
Para las piezas de repuesto y la documentación de mantenimiento contactar con el 
servicio de ventas y asistencia.
Para los repuestos ver (fig. 8) y (fig. 9).

8 ELIMINACIÓN 

La  eliminación  de  este  producto  o  de  parte  de  él  debe  efectuarse  utilizando  los 
servicios de recogida de desechos locales, públicos o privados.

9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 

 

ADVERTENCIA: 

Antes  de  cualquier  intervención  en  la  electrobomba, 

asegurarse de haberla desconectado de la red de alimentación eléctrica y de 
que no pueda conectarse accidentalmente durante el mantenimiento.

 

ADVERTENCIA: 

Si  la  electrobomba  se  utiliza  con  líquidos  calientes  o 

peligrosos  para  el  ser  humano,  es  imprescindible  informar  al  personal 
encargado de la reparación. En este caso, limpiar la bomba para garantizar la 
seguridad del operador.

 

Para la resolución de problemas consultar la tabla siguiente: “TABLA 

DE BÚSQUEDA DE FALLOS”

S

E

N

O

I

C

U

L

O

S

 

S

A

S

U

A

C

 

S

A

M

E

L

B

O

R

P

9.1

La bomba gira pero no 

suministra líquido

a)

Los componentes internos están obstruidos por cuerpos 

extraños: 

Hacer desmontar la bomba y limpiar.

b)

Conducto de aspiración obstruido: 

Limpiar el conducto.

c)

Entradas de aire del conducto de aspiración: 

Controlar la estanqueidad de todo el conducto hasta la bomba 

e impermeabilizar.

d)

La bomba no está cebada: 

Cebarla llenándola. Verificar la estanqueidad de la válvula de 

fondo.

e)

La presión en aspiración es demasiado baja y 

generalmente está acompañada de ruidos de cavitación:

Demasiada pérdida de carga en aspiración o altura de 

aspiración excesiva (controlar el NPSH de la bomba instalada).

f)

Motor alimentado con tensión insuficiente: 

Controlar la tensión de los bornes del motor y la sección de los 

conductores.

9.2

La bomba vibra 

a)

Anclaje defectuoso sobre el plano: 

Verificar y enroscar por completo las tuercas de los pernos de 

los tornillos prisioneros.

b)

Bomba obstruida por cuerpos extraños: 

Hacer desmontar la bomba y limpiar.

c)

Impedimentos en la rotación de la bomba: 

Comprobar que la bomba gire libremente sin ninguna 

resistencia anómala.

d)

Conexión eléctrica defectuosa:

Verificar las conexiones de la bomba.

9.3

El motor se calienta de 

manera anómala

a)

Tensión insuficiente: 

Verificar la tensión en los bornes del motor. La tensión debe 

ser ± 10% de la tensión nominal.

b)

Bomba obstruida por cuerpos extraños: 

Hacer desmontar la bomba y limpiar.

c)

Temperatura ambiente superior a +40°C: 

El motor está diseñado para funcionar a una temperatura 

ambiente máxima de + 40°C.

d)

Error de conexión en la bornera: 

Comprobar que las conexiones respeten el esquema que se 

encuentra del lado interno de la tapa de la bornera y los datos 

de la placa.

9.4

La bomba no suministra 

una presión suficiente

a)

El motor no gira a velocidad normal (cuerpos extraños o 

alimentación defectuosa, etc.):

Hacer desmontar la bomba y corregir la anomalía.

b)

El motor es defectuoso: 

Sustituirlo.

c)

Llenado incorrecto de la bomba: 

Repetir la operación de cebado.

d)

El motor gira al revés (motor trifásico): 

Invertir el sentido de rotación invirtiendo 2 conductores de fase 

en la bornera del motor o del cuadro eléctrico.

e)

Motor alimentado con tensión insuficiente: 

Controlar la tensión de los bornes del motor y la sección de los 

conductores.

9.5

El interruptor automático 

se dispara

a)

Valor demasiado bajo del relé térmico: 

Controlar la intensidad con un amperímetro y ajustarla al valor 

indicado en la placa del motor.

b)

La tensión es demasiado baja: 

Comprobar que la sección de los conductores del cable 

eléctrico sea correcta.

c)

Interrupción de una fase: 

Verificar y, si es necesario, sustituir el cable eléctrico o el 

fusible.

d)

El relé térmico es defectuoso: 

Sustituirlo.

9.6

El caudal no es regular 

a)

La altura de aspiración no se ha respetado: 

Rever las condiciones de instalación y las recomendaciones 

del presente manual.

b)

El tubo de aspiración tiene un diámetro menor que el de 

la bomba:

La tubería de aspiración debe tener el mismo diámetro que el 

orificio de aspiración de la bomba.

c)

La rejilla y la tubería de aspiración están parcialmente 

obstruidas:

Limpiar el conducto de aspiración.

TABLA DE BÚSQUEDA DE FALLOS:

Bombas horizontales multietapas

Serie MH

Summary of Contents for EH 15/2

Page 1: ...es multietapas Serie MH Series MH HORIZONTAL MULTI STAGE PUMP MH Operating and maintenance manual 2 BOMBAS HORIZONTALES MULTIETAPAS MH Manual de instrucciones de empleo y manutención 4 Operating and maintenance manual Manual de uso y mantenimiento ...

Page 2: ... Directive 2009 125 E RULING EC 640 2009 MOTOR 3 50Hz PN 0 75 kW 50Hz if marked IE2 or IE3 and with the following technical standards EN 809 2009 EN 60335 1 2013 EN 60335 2 41 2005 EN 62233 2005 EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 3 2007 EN 60034 30 1 2014 The person authorised to compile the technical file is Franklin Electric s r l Via Asolo 7 36031 Dueville VI Dueville 01 03 2015 Riccardo Fornasa Dire...

Page 3: ...maximum height between the pump and the level of the liquid is 4 1 metres 5 2 Verifying maximum pressure Working pressure It is important to keep the sum of the inlet pressure plus the maximum pressure of the pump at zero capacity always lower than the maximum allowed working pressure PN The PN maximum working pressure is shown on the data plate see point 4 3 5 3 Minimum rated capacity WARNING The...

Page 4: ...without proper protection Do not place inflammable material near to the pump WARNING The electric pump must NOT be started without first being filled Its use without liquid may permanently damage the mechanical seal Do not operate the pump with the inlet and discharge valves closed for more than 5 seconds Do not expose the pump when idle to freezing temperatures Frozen liquid will damage the pump ...

Page 5: ...nection Check the pump connections 9 3 The motor heats up abnormally a Insufficient voltage Check the voltage of the motor terminals The voltage should be 10 of the rated voltage b Pump blocked by foreign bodies Dismantle the pump and clean it c Ambient temperature more than 40 C The motor is designed to function at a maximum ambient temperature of 40 C d Connection error in the terminal board Che...

Page 6: ...lectromagnética 2004 108 CE Diseño ecológico 2009 125 CE REGLAMENTO CE 640 2009 MOTOR 3 50Hz PN 0 75 kW 50Hz si lleva la marca IE2 o IE3 y a las siguientes normas técnicas EN 809 2009 EN 60335 1 2013 EN 60335 2 41 2005 EN 62233 2005 EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 3 2007 EN 60034 30 1 2014 La persona autorizada a redactar el expediente técnico es Franklin Electric s r l Via Asolo 7 36031 Dueville VI ...

Page 7: ...guiente H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb Presión barométrica o presión del líquido en aspiración bar NPSH Carga neta positiva en aspiración m fig 7 Hf Pérdida de carga en el tubo de aspiración al máximo caudal de la bomba m Hv Presión de vapor m en función de la temperatura del líquido tm ver fig 2 A Hs Margen de seguridad m mínimo 0 5 Si el valor obtenido es menor que 0 la bomba se debe instalar por ...

Page 8: ...n absoluto el contacto de los cables eléctricos con los tubos y demás partes de la bomba Aislar bien los cables de la humedad Apretar bien los prensaestopas para impedir que la humedad entre en la bornera y para garantizar protección contra el desplazamiento de los cables Los motores eléctricos pueden funcionar a la tensión de alimentación indicada en la placa con tolerancia 10 Los motores eléctri...

Page 9: ...está cebada Cebarla llenándola Verificar la estanqueidad de la válvula de fondo e La presión en aspiración es demasiado baja y generalmente está acompañada de ruidos de cavitación Demasiada pérdida de carga en aspiración o altura de aspiración excesiva controlar el NPSH de la bomba instalada f Motor alimentado con tensión insuficiente Controlar la tensión de los bornes del motor y la sección de lo...

Page 10: ...Installation and disassembly diagram Esquema de instalación y desmontaje Serie MH 00114145 10 2015 Fig 1 A B C ...

Page 11: ... 15 12 10 8 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 3 0 2 0 1 1 5 120 110 90 100 80 70 60 50 40 30 20 10 0 150 130 140 25 35 45 40 30 160 170 180 190 62 79 100 126 Hv m tm C Pb H A B Fig 3 Fig 4 70 60 50 40 30 20 10 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Temp C Altitude m 80 85 90 95 100 Fig 2 ...

Page 12: ...Installation and disassembly diagram Esquema de instalación y desmontaje Serie MH 00114147 11 2015 A A2 A3 100 mm 2 6 7 3 4 2 1 1 2 8 1 5 B A1 Fig 5 Tmax 90 C Tmax 110 C U T F V ...

Page 13: ... 6 A EH 5 3 103 Rp 1 Rp 1 258 361 70 100 6 EH 5 4 127 Rp 1 Rp 1 258 385 70 100 6 EH 5 5 151 Rp 1 Rp 1 258 409 70 100 6 EH 5 6 175 Rp 1 Rp 1 300 475 70 128 1 EH 5 7 199 Rp 1 Rp 1 300 499 70 128 1 180 EH 5 8 223 Rp 1 Rp 1 300 523 70 128 1 204 EH 5 9 247 Rp 1 Rp 1 300 547 70 128 1 228 Pump Model A DN1 DN2 E F L1 L2 L3 EH 9 2 118 Rp 1 Rp 1 262 380 74 100 6 A EH 9 3 118 Rp 1 Rp 1 262 380 74 100 6 EH 9 ...

Page 14: ... 2015 NPSH m h l min U S gpm feet m 00114161 opm 11 2015 NPSH m h l min U S gpm feet m 0 16 12 8 4 00114162 opm 11 2015 NPSH m h l min U S gpm feet m 0 0 0 0 0 4 8 12 16 20 24 28 2 4 6 8 4 8 12 16 20 24 100 200 300 400 20 40 60 80 100 120 00114163 opm 11 2015 NPSH m h l min U S gpm feet m 0 20 40 60 80 100 120 140 0 100 200 300 400 500 0 4 8 12 16 20 24 00 4 8 12 16 20 24 32 28 2 4 6 8 EH5 50 Hz ...

Page 15: ...als 30 07 Ball bearings and lip seal 30 08 Rotor and pump shaft 30 09 Screws nuts and washers 30 10 Motor foot 30 11 Valve plug 40 00 Stage housing and diffuser 40 01 Last stage with holes 40 02 Floating neck ring assembly 40 03 Initial stage housing 50 00 Impeller 5001 Impeller spacers Fig Fig 8 EH Series pump section and List of Main components EH 3 5 9 00114149 11 2015 30 05 30 05 20 05 20 03 2...

Page 16: ...ast stage with holes 40 02 Floating neck ring assembly 40 03 Initial stage housing 40 04 Stage housing and diffuser with bearing 50 00 Impeller 50 01 Impeller spacers 50 02 Intermediary sleeve 50 03 Intermediary sleeve spacer Fig 9 EH Series pump section and List of Main components EH 15 20 00114149 11 2015 00114149 11 2015 30 05 30 05 20 05 30 09 20 05 30 05 30 05 20 02 20 01 30 11 30 07 10 00 30...

Reviews: