background image

5

Cette pompe convient aux installations dont la distance verticale 
entre la pompe et l’eau à pomper ne dépasse pas 25 pieds. Dans 
tous les cas, il faut tenir compte des pertes de charge dans la 
conduite d’aspiration.
 *Varie selon l’élévation au-dessus du niveau de la mer. 

UTILISATION

 SÉCURITÉ

LIRE ATTENTIVEMENT LES AVIS DE SÉCU-
RITÉ SE TROUVANT DANS LE PRÉSENT 
MANUEL ET SUR LA POMPE.

 CAUTION

• 

NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE POMPE À SEC!

 

Passez les instructions en revue avant d’utiliser la pompe.

 AVERTISSEMENT

- PRÉCAUTIONS ÉLECTRIQUES

Tous câblage, connexions électriques et mise à la terre des 
systémes doivent se conformer au Code National d'Electricité 
(NEC) et aux codes et ordonnances locaux. Employez un élec-
tricien autorisé.

 AVERTISSEMENT

- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

• 

Faire appel à un électricien pour l’alimentation électrique du 
moteur.

• 

Le moteur doit être mis à la terre et le couvercle des 
bornes correctement installé afi n de réduire les risques 
d’électrocution. 

• 

Garder la zone de travail aussi sèche que possible.

• 

Toujours couper l’alimentation avant de procéder à 
l’entretien.

• 

Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée dans la 
région d'une piscine.

INSTALLATION

a)

 

EMPLACEMENT DE LA POMPE : 

Il est conseillé d’installer 

la pompe dans un endroit propre, sec et aéré offrant un bon 
drainage, de l’espace pour l’entretien et une protection contre 
le gel. Il faudrait la boulonner bien à plat à une assise solide, 
de préférence en béton, afi n de prévenir les contraintes 
inutiles. Pour réduire les pertes de charge dans la conduite 
d’aspiration et obtenir le débit maximal, rapprocher le plus 
possible la pompe de l’eau à pomper.

b)

 

CONDUITE D’ASPIRATION : 

Il est recommandé d’utiliser un 

tuyau ou un boyau neuf et propre dont le diamètre est égal 
au taraudage de l’orifi ce d’aspiration. Si la pompe se trouve 
à une distance assez importante de la source d’alimentation 
en eau, le diamètre de la conduite d’aspiration devrait être 
plus grand. (ce qui augmenterait la période d’amorçage). La 
conduite d’aspiration doit toujours être placée en pente ascend-
ante à partir de la source d’eau vers la pompe, pour éviter la 
formation de poches d’air dans la conduite. Dans les cas où 
la pompe doit être réamorcée souvent et qu’un grand débit 

d’eau n’est pas nécessaire, il est conseillé d’utiliser un coude 
de 90° ou de 45° dans la conduite d’aspiration. L’amorçage 
peut ainsi se faire plus rapidement et prévenir le tortillement 
du boyau. Si un volume d’eau important est requis pendant 
une période prolongée, la conduite d’aspiration devrait être 
aussi à l’horizontale que possible par rapport à la pompe. Il 
est également conseillé d’enduire les joints et les raccords 
de tuyau, d’une graisse pour fi letage non toxique et de bien 
les serrer. L’extrémité inférieure de la conduite d’aspiration 
devrait être munie d’une crépine immergée en tout temps.

c)

 

CÂBLAGE :

 Il est recommandé qu’un circuit séparé soit 

installé du tableau de distribution jusqu’à la pompe. Un 
sectionneur à fusible doit être installé sur la ligne. Les con-
ducteurs seront du diamètre voulu et isolés proprement. 
Lorsque le fi l est très long, un diamètre supérieur devra 
être utilisé. Toujours employer un électricien pour faire le 
branchement. 

 POUR LES MOTEURS BI-TENSION: 

Les instructions pour changer la tension sont sur l’étiquette du 
moteur ou sur le couvercle d’accès aux fi les électriques.

Hauter Totale en Pieds

20

30

40

50

55

DÉBIT EN GALLONS US/MIN

54

43

31

11

3

B50S Pompes centrifuges à 
amorçage automatique

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

AVA N T   D ' I N S TA L L E R   O U 
D'UTILISER CETTE POMPE, 
PRIÈRE DE LIRE LE PRÉSENT 
GUIDE ET SUIVRE TOUTES LES 
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET IN-
STRUCTIONS D'UTILISATION.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Summary of Contents for B50S

Page 1: ...s kinking of the hose In cases where a maximum volume of water is required over a prolonged period of time the suction line should be led almost horizontally to the pump Thread compound should be used on all pipe joints and connections should be thoroughly tightened A strainer should be connected to the bottom end of the suction pipe and it should be well submerged at all times c WIRING It is reco...

Page 2: ...AINTENANCE a LUBRICATION The pump requires no lubrication Forelectricmotor refertoinstructionsprovidedbythemotor manufacturer b REPLACING MECHANICAL SEAL Refer to Figure 2 To Disassemble Disconnect electric power Drain pump Disconnect piping Remove the 4 bolts 1 and take off the casing 2 Remove motor cap 8 and insert a screwdriver Unscrew the impeller 4 in a counter clockwise direction Slip the ro...

Page 3: ...dware used to assembly the pump As a convenience all other repair kits contain the fasteners needed for the reassembly of its components TROUBLESHOOTING 3 Leaks in the suction line 4 Strainer or end suction hose is not properly submerged 5 Suctionlineisimproperlyinstalled resultinginairpockets in the suction line 6 Suction lift is too great the greater the suction lift the lower the capacity and p...

Page 4: ...er or 4 Product was damaged as a result of negligence abuse accident misapplication tampering alteration improper installation operation maintenance or storage nor to an excess of recommended maximums as set forth in the product instructions NEITHER SELLER NOR THE COMPANY SHALL BE LIABLE FOR ANY INJURY LOSS OR DAMAGE DIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INCIDENTAL OR CON...

Page 5: ...iamètre est égal au taraudage de l orifice d aspiration Si la pompe se trouve à une distance assez importante de la source d alimentation en eau le diamètre de la conduite d aspiration devrait être plus grand ce qui augmenterait la période d amorçage La conduited aspirationdoittoujoursêtreplacéeenpenteascend ante à partir de la source d eau vers la pompe pour éviter la formation de poches d air da...

Page 6: ...mploi du fabricant b REMPLACEMENT DE LA GARNITURE D ÉTANCHÉITÉ MÉCANIQUE Voir la figure 2 Démontage Débrancher le cordon électrique Vidanger la pompe Débrancher les conduites d aspiration et de refoulement Enlever les 4 boulons 1 et retirer le boîtier 2 Retirer le couvercle du moteur 8 et insérer un tournevis dans l ouverture Dévisser la roue de turbine 4 dans le sens contraire des aiguilles d une...

Page 7: ...s trousses de réparation contiennent les attaches requises pour le réassemblage de leurs composants LES PROBLÈMES ET LEURS CAUSES 2 Roue de turbine obstruée 3 Fuites dans la conduite d aspiration 4 Immersion incomplète de la crépine ou de l extrémité de la conduite d aspiration 5 Mauvaise installation de la conduite d aspiration provo quant la formation de poches d air dans la conduite 6 Hauteur g...

Page 8: ...ion d altération de procédures d installation d opération d entretien ou d entreposage non conformes ou pour cause d utilisation excédant les maximums recommandés tel que stipulé dans les instructions concernant le produit NI LE VENDEUR NI LA SOCIÉTÉ N ASSUMERONT DE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE BLESSURE TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE DIRECT ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER LES DO...

Page 9: ...uidadosamente las instrucciones antes de usarla ADVERTENCIA PRECAUCIONES ELÉCTRICAS Todo cableado conexiones eléctricas y sistemas de contacto a tierra deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional NEC y con cualquier código y ordenanza local Contrate los servicios de un electricista con licencia ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Haga que un electricista conecte la electricidad al motor El...

Page 10: ...Línea de purgado de aire Línea de succión Colador Fig 2 a LUBRICACIÓN La bomba no necesita lubricación Vea las instrucciones proporcionadas por el fabricante del motor b CÓMO REEMPLAZAR EL SELLO MECÁNICO Vea la Fig 2 Cómo Desarmarla Desconecte el cable eléctrico Drene la bomba Desconecte las tuberías de succión y descarga Quite los 4 pernos 1 y saque el cuerpo de la bomba 2 Quitelatapadelmotor 8 e...

Page 11: ...de succión parcialmente plegada o atorada NÚMERO EN LA ILUSTRACIÓN DESCRIPCIÓN IDENTIFICADOR DEL GRUPO DEL KIT CÓDIGO DE PEDIDO PARA PIEZAS DE REPUESTO POR NÚMERO DE MODELO B50S 1 Cuerpo de la válvula de retención A 305446910 2 Válvula de chapaleta B 305446911 3 Peso superior A 305446910 4 Kit de tapones C 305446953 5 Funda E 305446913 6 Empaquetadura F 305446918 I 305446917 G 7 Impulsor 305446915...

Page 12: ... El producto resultó dañado por negligencia abuso accidente aplicación indebida modificación alteración instalación inadecuada operación mantenimiento o almacenamiento o como resultado del abuso de los límites recomendados y establecidos en las instrucciones del producto NI EL VENDEDOR NI LA COMPAÑÍA SERÁN RESPONSABLES FRENTE A UNA LESIÓN PÉRDIDA O DAÑO DIRECTO INCIDENTAL O EMERGENTE INCLUIDOS A T...

Reviews: