FRANCO KF53 Manual Download Page 30

30

KF_U210700

DE

5.1  TRANSPORT UND HEBUNG

ACHTUNG

Während  der  Phasen  der  Beladung,  Entladung,  Transport, 
Verladung  und  Montage  der  Maschine  liegen  Risiken 
mechanischer  Art  vor.    Während  des  Transportes  können 
Probleme aufgrund von Stabilitätsverlust auftreten. 

Deswegen  sollten  Transport-  und  Hebevorgänge  der  Maschine 
von  qualifiziertem  und  geschultem  Personal  durchgeführt 
werden,  ausgestattet  mit  den  zweckmäßigen  Mitteln  wie 
Hubwagen, Gabelstapler und Hubarbeitsbühnen.

ACHTUNG

Um  die  Mitarbeiter,  die  an  dem  Hebe-  und  Transportvorgang 
der  Maschine  beteiligt  sind,  keinen  Risiken  auszusetzen,  ist 
die  Verwendung  von  persönlicher  Schutzausrüstung  (PSA) 
vorgeschrieben.

HINWEIS

Das Gewicht der Maschine oder jeder Verpackung wird auch auf 
dem Aufkleber mit den technischen Daten angegeben. 

HINWEIS

In  keinem  Fall  übernimmt  FRANCO  S.R.L.  die  Haftung  für 
Sach- 

und/oder 

Personenschäden 

durch 

unsachgemäßen 

Vorgehensweise  bei  der  Beförderung  der  Maschine  oder  der 
Verwendung von unsachgemäßer Ausrüstung 

Der  Ventilator  wird  von  FRANCO  S.R.L.  geliefert,  unter  einer  der 

folgenden Bedingungen, je nach Liefervertrag:

1.  PRODUKT VORMONTIERT

 

Ein  einziges  Model  verpackt  und  auf  einer  Standardpalette 
aufgelegt; im Falle von mehreren Maschinen kann die Verpackung 
verschiedene Größen auf der Standardpalette haben.

2.  PRODUKT NICHT VORMONTIERT

 

Verschiedene 

Module 

kategorisiert 

nach 

enthaltenen 

Komponenten und mit verschiedenen Abmessungen, verpackt 
und auf eine Palette aufgelegt.  

ACHTUNG

Beim  manuellen  Hebevorgang  von  Gegenständen  können 
Gesundheitsrisiken durch unsachgemäße Hebetechnik auftreten.

Daher  ist  es  vorgeschrieben,  dass  das  Anheben  von 
Gegenständen  mit  einem  Gewicht  von  über  20  kg  von  zwei 
oder mehreren Beteiligten durchgeführt werden muss.

5.2  ÜBERPRÜFEN UND ENTSORGEN DER 

VERPACKUNG

Die  Maschine  muss  sicher  verpackt  und  in  einwandfreiem 

Zustand geliefert werden. Trotz der ausgeübten Vorsicht kann es 
sein,  dass  sowohl  Verpackung  als  auch  ihr  Inhalt  während  des 
Transports beschädigt werden.

Der  Transportbehälter  sollte  vor  Annahme  des  Gerätes  auf 

sichtbare Schäden überprüft werden

Transportbehälter  öffnen  und  den  Inhalt  auf  das  Vorhandensein 

von  eventuellen  Schäden  im  Innern  überprüfen.  Falls  ein  Schaden 
festgestellt  werden  kann,  kontaktieren  Sie  FRANCO  S.R.L.,  um  die 
angemessene Art der Intervention zu bestimmen.

FRANCO  S.R.L.  behält  sich  das  Recht  vor  eine  Inspektion 

durchzuführen.

Die  Verpackung  sollte  umweltfreundlich  entsorgt  werden.  Das 

Recycling  der  Verpackung  spart  Rohstoffe  und  verringert  das 

Abfallaufkommen.

Beachten  Sie  die  im  Land  der  Installation  der  Maschine 

geltenden Richtlinien.

6.1  INSTALLATION

WARNUNG

Nur geschultes Personal kann die Installation und Wartung des 
Ventilators durchführen.

Die 

Nichtbeachtung 

dieser 

Anweisungen 

kann 

zu 

Funktionsstörungen, 

Gerätesachschäden 

und 

´sogar 

schweren Personenschäden führen.

ACHTUNG

Der  Lüfter  lässt  sich  perfekt  senkrecht  oder  leicht  geneigt 
montiert werden. 

Gewährleisten  Sie,  auf  der  Ausgangsseite  der  Luft,  den 
direkten Zugang, ohne Hindernisse und/oder Bauten.

In  keiner  Weise  den  Lufteintrittsbereich  des  Ventilators 
versperren, auch nicht teilweise.

WARNUNG

Das  Heben  der  Maschine  in  einer  erhöhten  Position  zu 
Installationszwecken  darf  nur  unter  sicheren  Bedingungen 
durchgeführt  werden.  Deswegen  müssen  solche  Operationen 
von erfahrenen Mitarbeitern durchgeführt werden.

Angesichts  des  Gewichts,  sollte  der  Ventilator  mit  Hilfe  von 
Hubarbeitsbühnen oder Gabelstaplern angehoben werden, die 
über ausreichend Hebekapazität verfügen.

Die  Hebemittel  sollten  über  Leistungsmerkmale  verfügen,  die 
weit über das Anheben der Ventilatoren liegen.

Im  Falle  der  Verwendung  von  Seilen  zur  Hebung,  müssen 
diese  über  eine  Tragelast  von  mindestens  dreimal  dem 
Gewicht des Ventilators verfügen.

Die  Verwendung  persönlicher  Sicherheitsausrüstung  ist 
vorgeschrieben, insbesondere:

- Handschuhe und Schutzkleidung gegen Schneiden durch das 
Vorhandensein von scharfen Materialen wie Metallabschnitte;

- Sicherheitsgurte für die Installation in der Höhe, falls Sie nicht 
über eine Hubarbeitsbühne mit Schutzgeländer verfügen.

WARNUNG

Angesichts  der  Präsenz  von  Risiken  aus  beweglichen  Teilen, 
muss  der  Benutzer  den  Lüfter  an  einer  Höhe  größer  als  2,7 
m installieren.

ACHTUNG

Das Vorsichtsmaßnahmen müssen den Rückfluss von Gasen 
in  den  Raum  aus  dem  offenen  Rauchgas  oder  anderen 
Brennstoff verbrennende Geräte zu vermeiden.

Summary of Contents for KF53

Page 1: ...NUALE D USO Istruzioni originali INSTRUCTION BOOKLET Translation of the original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG bersetzung der Originalanleitung MANUEL INSTRUCTION Traduction de la notice originale...

Page 2: ...dren shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Dieses Ger t kann ab 8 Jahren und oben und Personen mit eingeschr nkten physische...

Page 3: ...riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilit elettromagnetica Direttiva 2014 35 UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014 concernente il riavvi...

Page 4: ...Esso deve sempre accompagnare la macchina durante tutto il ciclo di vita previsto compresi i cambi di propriet Le fasi di vita della macchina sono 1 trasporto e sollevamento 2 installazione 3 uso e fu...

Page 5: ...previste delle reti metalliche di protezione La funzione delle reti di proteggere l utente dal rischio derivante da eventuali rotture improvvise degli organi interni in movimento La protezione contro...

Page 6: ...a la presenza di un rischio residuo ORGANI IN MOVIMENTO Presenza di organi in movimento quali elica pulegge e cinghia di trasmissione PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO Rischio di schiacciamento e o trascinam...

Page 7: ...4 2 DIMENSIONI DEL CIRCOLATORE DIMENSIONI KF53 Dimensione A 1380 mm Dimensione B 1380 mm Dimensione C 300 mm Dimensione D 180 mm A B C D 4 3 MOTORE INCORPORATO AL CIRCOLATORE Il motore elettrico insta...

Page 8: ...presenza di eventuali danneggiamenti all interno In caso venga riscontrato un danno contattare FRANCO S R L per determinare il tipo di intervento opportuno FRANCO S R L si riserva la facolt di effett...

Page 9: ...azione come mostrato in figura 3 Far passare il cavo motore nel passacavo precedentemente installato pos 14 NOTA Assicuratevi a fine procedura di aver estratto completamente il cavo motore dal circola...

Page 10: ...o tale da creare un circuito equipotenziale efficace contro il rischio di folgorazione La scelta del dispositivo di sgancio di sicurezza automatico che deve intervenire in caso di dispersione a terra...

Page 11: ...meni di corrosione Controllare i collegamenti dei cavi ed i connettori In caso di connessioni non salde di cavi danneggiati o altre anomalie arrestare immediatamente il circolatore e contattare l assi...

Page 12: ...e motore coppia di serraggio prescritta 10 Nm viti M6 con frenafiletti media resistenza ATTENZIONE Errati valori nella coppia di serraggio possono causare danni all apparecchiatura 7 6 SOSTITUZIONE DE...

Page 13: ...ficata secondo i termini qui di seguito convenuti La presente garanzia inoltre condizionata al rispetto di entrambe le seguenti condizioni A rispetto delle istruzioni contenute nel manuale d uso forni...

Page 14: ...h February 2014 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Directive 2014 35 UE of the European Parliament and the Council of 26th February 2014 on...

Page 15: ...roughout the intended life cycle including changes in ownership The phases of the life of the machine are 1 transportation and lifting 2 installation 3 use and operation 4 decommissioning 5 scrapping...

Page 16: ...ith moving machine parts metal safety nets have been provided The function of the nets is to protect the user from the risk arising from any sudden failure of internal parts in motion The protection a...

Page 17: ...ion of the propeller blades DANGER Indicates a residual risk MOVING PARTS Presence of moving parts such as such as propeller pulleys and drive belt RISK OF CRUSHING Risk of crushing and or dragging du...

Page 18: ...230 12 4 2 CIRCULATOR DIMENSIONS DIMENSIONS KF53 Dimension A 1380 mm Dimension B 1380 mm Dimension C 300 mm Dimension D 180 mm A B C D 4 3 MOTOR INCORPORATED INTO THE CIRCULATOR The electric motor in...

Page 19: ...e If damage is found contact FRANCO S R L to determine the appropriate type of intervention FRANCO S R L reserves the right to carry out an inspection The packaging must be disposed of with due respec...

Page 20: ...ide by loosening the screws present on the net fastening devices pos 15 Fixing the suspention hook as shown in figure 3 Pass the motor cable in the previously installed cable cover pos 14 NOTE Make su...

Page 21: ...size the cables in relation to the motor nameplate data their length and to the installation conditions 7 The machine shall be properly connected to Earth via a dedicated yellow green cable in such a...

Page 22: ...to implement a preventive maintenance program which will be entrusted to skilled and competent personnel The daily inspection must be performed to prevent any failure due to adverse effects of the wo...

Page 23: ...plate specified torque 18 Nm screw between the pulley and motor torque required 10 Nm M6 screws using threadlocker medium strength CAUTION Incorrect values in the torque can cause damage to the equipm...

Page 24: ...n aspects of the sale of con sumer goods and associated guarantees the purchaser accepts to bear the exclusive responsibility for any obligation arising within such context Consequently the parties ex...

Page 25: ...es Rates vom 27 Februar 2014 zur Angleichung der Geset zgebung der Mitgliedstaaten in bezug auf die elektromagnetische Kompatibilit t Richtlinie 2014 35 UE des Europ ischen Parlaments und des Rates vo...

Page 26: ...en vorgesehenen Lebensdauer einschlie lich Eigentumswechsel Die Maschine hat folgende Lebensphasen 1 Transport und Anheben 2 Installation 3 Gebrauch und Betrieb 4 Au erbetriebssetzung 5 Verschrottung...

Page 27: ...esehen Die Funktion der Schutzgitter ist es den Betreiber vor eventuellen Risiken wie unvorhergesehene Sch den der inneren beweglichen Elemente zu sch tzen Der Schutz vor der Ber hrung der beweglichen...

Page 28: ...rch Arbeitsma nahmen Arbeitsmethoden oder Arbeitsorganisationssystemen und technischen Schutzmitteln nicht ausreichend vermieden oder begrenzt werden konnten WARNUNG Die auf dem Ventilator angebrachte...

Page 29: ...EN KF53 Abmessung A 1380 mm Abmessung B 1380 mm Abmessung C 300 mm Abmessung D 180 mm A B C D 4 3 VENTILATOR MIT INTEGRIERTEM MOTOR Der im Inneren des Ventilators eingebaute Elektromotor Pos 13 liefer...

Page 30: ...n Transportbeh lter ffnen und den Inhalt auf das Vorhandensein von eventuellen Sch den im Innern berpr fen Falls ein Schaden festgestellt werden kann kontaktieren Sie FRANCO S R L um die angemessene A...

Page 31: ...ie abgebildet 3 Stecken Sie das Motorkabel durch die bereits installierte Kabeldurchf hrung Pos 14 HINWEIS Versichern Sie sich am Ende des Vorgangs dass das Motorkabel des Ventilators v llig herausgez...

Page 32: ...r L nge und gem den Installationsbedingungen ausreichend dimensioniert werden 7 Das Ger t muss vorschriftsgem unter Verwendung der gelb gr nen Ader geerdet und an einen Potentialausgleich so angeschlo...

Page 33: ...e berpr fung muss durchgef hrt werden zur Vorbeugung jeglicher Sch den aufgrund von sch dlichen Wirkungen des Arbeitsumfelds wie Temperatur Feuchtigkeit Staub Dreck und Vibrationen sowie anderen Fakto...

Page 34: ...die Spannung niedriger als das Project sein mit der Einstellung fortfahren wie in dem vorigen Abschnitt beschrieben 6 Legen Sie das Schutzgitter wieder an und ziehen Sie die Schrauben wieder fest 7 7...

Page 35: ...n Vorschriften angenommen im Rahmen der EU Richtlinie 1999 44 EG vom 25 Mai 1999 ber die bestimmten Aspekten des Verkaufs von Konsumg tern und die damit verbundenen Garantien stimmt der K ufer zu die...

Page 36: ...et du Conseil du 26 02 2014 sur le rapprochement des l gislations des tats membres relatives la compatibilit lectromagn tique Directive 2014 35 UE du Parlement europ en et du Conseil du 26 02 2014 sur...

Page 37: ...e la machine sont les suivantes 1 Transport et levage 2 Installation 3 Utilisation et fonctionnement 4 Mise hors service 5 D mant lement et limination 2 1 DONN ES D IDENTIFICATION DE LA MACHINE Le bra...

Page 38: ...ques sont pr vues La fonction des grilles de protection est de prot ger l utilisateur contre le risque li une d faillance soudaine des organes internes en mouvement La protection contre les contacts a...

Page 39: ...isque r siduel DANGER D CRASEMENT Risque d crasement et ou d entra nement d coulant de la pr sence d organes en mouvement INTERDICTION DE D POSER LES PROTECTIONS Interdiction de d poser et ou d alt re...

Page 40: ...imensione C 300 mm Dimensione D 180 mm A B C D 4 3 MOTEUR INCORPOR LE BRASSEUR D AIR Le moteur lectrique situ l int rieur de le brasseur d air pos 13 fournit de l nergie cin tique aux pales de l h lic...

Page 41: ...e contenu pour v rifier la pr sence de dommages l int rieur En cas de dommages s adresser FRANCO S R L pour d terminer le type d intervention appropri FRANCO S R L se r serve le droit d effectuer une...

Page 42: ...r les dispositifs de fixation grilles pos 15 Fixez les crochets de suspension comme montre la figure 3 Faire passer le c ble du moteur par le passe c ble pr c demment install pos 14 REMARQUE la fin de...

Page 43: ...ent manuel 6 Il est n cessaire d utiliser des c bles de section correcte en fonction des donn es d identification du moteur de leur longueur et des conditions d installation 7 La mise la terre de l ap...

Page 44: ...ecommand de mettre en uvre un programme d entretien pr ventif qui devra tre confi du personnel sp cialis et comp tent Une inspection quotidienne doit tre r alis e pour pr venir toute panne caus e par...

Page 45: ...a ligne lectrique Causes possibles de probl mes de fonctionnement interrupteur g n ral ouvert mauvais r glage ou panne de la commande automatique fusibles d fectueux salet dans l h lice et ou dans la...

Page 46: ...urit dome stique transposant la directive Europeenne 1999 44 CE du 25 Mai 1999 sur certain aspects de vente des biens de consommations et garanties associ es l acheteur accepte la responsabilit exclus...

Page 47: ...V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Grey Black 3 Motor 1 L1 3 L2 5 L3 MS116 2 T1 4 T2 6 T3 W1 V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Grey Black 1 Motor 1 L1 3 L2 5 L3 MS116 2 T1 4 T2 6 T3 W1 V1 U1 V2 U2 W2 Brown Light Bl...

Page 48: ...48 KF_U210700 12 21 11 26 13 5 36 32 25 4 23 3 2 3 29 28 16 34 15 34 19 18 20 30 24 17 31 37 27 24 1 1 35 35 1 1 6 7 8 9 10 22 14 15 24 24 27 33...

Page 49: ...iemenscheibesartz Group poulie 1 8 Coperchio alettato Cover plug Verschlusszapfen Bouchon Nylon 1 9 Rete protezione Safety netting Schutzgitter Grille de protection 1 10 Rete protezione anteriore Safe...

Page 50: ...50 KF_U210700...

Page 51: ......

Page 52: ...KF_U210700 FRANCO S r l Via Nazionale 80 12010 S Defendente di Cervasca CN ITALIA Tel 39 0171 611663 Fax 39 0171 612337 www francosrl com franco francosrl com...

Reviews: