Fracarro 270687 Operating Instructions Manual Download Page 16

 5. I: SPECIFICHE TECNICHE 

   E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

     GB: TECHNICAL SPECIFICATIONS  

 

P: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

     F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES 

 

 

D: TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

SIG7622

SIG7624

I: Lunghezza d’onda ottica (nm)
GB: Optical wavelength (nm)
F: Longueur d’onde optique (nm)

1310±40 / 1535±55

1310±40 / 1535±55

E: Longitud de onda óptica
P: Comprimento de onda óptica
D: Optische Wellenlänge 

I: Numero di uscite
GB: Number of optical outputs
F: Nombre de sorties

2

4

E: Número de salidas
P: Número de saídas
D: Anzahl der Ausgänge

I: Perdita di inserzione tipica (dB)
GB: Typical optical insertion loss (dB)
F: Perte d’insertion typique (dB)

3.2

6.4

E: Pérdida típica (dB)
P: Perda de inserção típica (dB)
D: Typischer Einfügungsverlust (dB)

I: Perdita di inserzione massima (dB)
GB: Maximum optical insertion loss (dB)
F: Perte d’insertion maximale  (dB)

4.0

8.0

E: Pérdida máxima (dB)
P: Perda de inserção máxima (dB)
D: Maximaler Einfügungsverlust (dB)

I: Isolamento (dB)
GB: Isolation (dB)
F: Isolation (dB)

60 (typ.) 50 (min.) 

 55 (typ.) 50 (min.)

E: Aislamiento (dB)
P: Isolamento (dB)
D: Die entkopplung (dB)

I: Riflessione ottica (dB)
GB: Typical Optical Reflection (dB)
F: Réflexion optique (dB)

-50

E: Reflexión óptica (dB) 
P: Reflexão óptica (dB)
D: Optische Reflexion (dB)

I: Connettori ottici
GB: Optical Connector
F: Connecteurs optiques

SC-APC monomodale - monomodal SC-APC

SC-APC monomode - SC-APC monomodal
SC-APC monomode - SC-APC monomodal

E: Conectores
P: Conectores
D: Optische Verbinder

I: Dimensioni
GB: Dimensions
F: Dimensions

35.5 x 133.3 x 240mm  (L x H x P)

E: Dimensiones
P: Dimensões
D: Abmessungen

I: Temperatura di lavoro
GB: Operating temperature
F: Température de fonctionnement

-10 ÷ +55°C

E: Temperatura de funcionamiento
P: Temperatura de funcionamento
D: Betriebstemperatur

I:   I dati tecnici sono nominali e riferiti alla temperatura di 25° C

GB: The technical data are nominal values and refer to an operating temperature of 25° C

F: Les caratéristiques techniques sont nominales et se réfèrent à une température de fonctionnement de 25° C

E: Los datos técnicos son nominales y hacen referencia a una temperatura de 25° C

P: Os datos técnicos são nominais e referem-se a uma temperatura de funcionamento de 25° C

D: Die technischen Daten sind Nenndaten und beziehen sich auf eine Betriebstemperatur von 25° C.

6. I: CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE 

 

E: CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS

    GB: STANDARD CONFORMITY 

 

P: CONFORMIDADE COM AS NORMATIVAS 

    F: CONFORMITÉ AUX NORMES 

 

D: ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN VORSCHRIFTEN

I: I partitori ottici SIG7622 e SIG7624 sono conformi alla norma EN 60825-1. 
GB: The  SIG7622 and SIG7624 optical splitters are in conformity with the EN 60825-1 regulations.
F: Les répartiteurs optiques SIG7622 et SIG7624 sont conformes à la norme EN 60825-1.
E: Los divisores ópticos SIG7622 y SIG7624 cumplen la normativa EN 60825-1. 
P: Os divisores ópticos SIG7622 e SIG7624 estão em conformidade com a normativa EN 60825-1.
D: Die optischen Teiler SIG7622 und SIG7624 entsprechen der Vorschrift EN 60825-1.

3IS510 - r

ev

.2 - 06/03/2010

Garantito da/  Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch/ Zajam

č

ena od/ 

Garantirano od/ Garantovano od/ Gwarantowane przez / 

Εγγυημένο από/ Гарантировано

     

Fracarro Radioindustrie S.p.A., Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy

Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV)   ITALIA - Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220

Società a socio unico.

Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc  Bâtiment C1 - 92622 Gennevilliers Cedex - FRANCE - Tel: +33 1 47283400 - Fax: +33 1 47283421
Fracarro Ibérica S.A.U. - Parque Empresarial Táctica C/2A, Nave 4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA  - Tel. +34/961340104 - Fax +34/961340691
Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL  UK - Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
Fracarro Tecnologia e Antenas de Televisao Lda - Rua Alexandre Herculano, n°1-1°B, Edifício Central Park 2795-242 Linda-a-Velha PORTUGAL 
Tel: + 351 21 415 68 00 - Fax+ 351 21 415 68 09
Fracarro Polska Sp.z o.o. ul. Płowiecka 109A 04-501 Warszawa  Polska Tel.: +48228120748 Fax: +48228126527

       www.fracarro.com 

infofracarro.com

Summary of Contents for 270687

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG SIG7622 SIG7624...

Page 2: ...monomodes fonctionne correctement en 2 me fen tre 1310nm et 3 me fen tre 1550nm Ces dispositifs peuvent galement tre utilis s comme coupleurs E Divisor ptico con 1 entrada y 2 salidas SIG7622 o 4 sali...

Page 3: ...OUTPUTS SORTIES OPTIQUE SALIDAS PTICA SA DAS PTICA OPTIKAUSGANGS TX E O HEAD Line SIG7600 SIG7622 SIG7600 HTX HEAD Line 01 SIG7902 I Dalla centrale di testa GB From the headend F De la station de t te...

Page 4: ...initi Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire una ventilazione sufficiente L eccessiva temperatura e o un eccessivo riscaldamento possono compromettere il funzionamento e la durata del prodo...

Page 5: ...le all uscita dal link ottico VOUT dB V VIN dB V G dB 2 ATTOPT dB G dB GTX in dB GRX in dB guadagno totale relativo ai moduli TX ed RX VOUT livello RF in uscita dal ricevitore VIN livello RF in ingres...

Page 6: ...ce around the product housing to allow ventilation Excessive temperature and or heat build up adversely affect the product life and could cause problems Safety and precautions During the installation...

Page 7: ...signal at the output of the optical link VOUT dB V VIN dB V G dB 2 ATTOPT dB G dB GTX in dB GRX in dB total gain relevant to TX and RX modules VOUT RF level at the output of the receiver VIN RF level...

Page 8: ...e autour du produit pour garantir une ventilation suffisante La temp rature excessive et ou le chauffage excessif peuvent compromettre le fonctionnement et la dur e de vie du produit S curit s et pr c...

Page 9: ...VIN dB V G dB 2 ATTOPT dB G dB GTX en dB GRX en dB gain total relatif aux modules TX et RX VOUT niveau RF la sortie du r cepteur VIN niveau RF l entr e de l metteur ATTOPT pertes optiques des connecte...

Page 10: ...del producto para que se garantice una ventilaci n suficiente La temperatura excesiva y o un excesivo calentamiento pueden perjudicar el funcionamiento y la duraci n del producto Seguridad y precauci...

Page 11: ...nlace ptico VOUT dB V VIN dB V G dB 2 ATTOPT dB G dB GTX en dB GRX en dB ganancia total correspondiente a los m dulos TX y RX VOUT nivel RF en salida del receptor VIN nivel RF en entrada al transmisor...

Page 12: ...xar espa o livre ao redor do produto para garantir uma ventila o suficiente A excessiva temperatura e ou um excessivo aquecimento podem comprometer o funcionamento e a dura o do produto Seguran a e pr...

Page 13: ...a o ptica VOUT dB V VIN dB V G dB 2 ATTOPT dB G dB GTX em dB GRX em dB ganho total referente aos m dulos TX e RX VOUT n vel RF sa da do receptor VIN n vel RF entrada do no transmissor ATTOPT perdas pt...

Page 14: ...elas sen werden Eine zu hohe Temperatur oder eine berm ige Erw rmung k nnen die Funktionsweise und die Lebensdauer des Erzeugnisses beeintr chtigen Sicherheit und Vorsichtsma nahmen Bei den Installati...

Page 15: ...estimmen VOUT dB V VIN dB V G dB 2 ATTOPT dB G dB GTX in dB GRX in dB Gesamtgewinn der Module TX und RX VOUT RF Pegel am Ausgang des Empf ngers VIN RF Pegel am Eingang des Senders ATTOPT optische Verl...

Page 16: ...se r f rent une temp rature de fonctionnement de 25 C E Los datos t cnicos son nominales y hacen referencia a una temperatura de 25 C P Os datos t cnicos s o nominais e referem se a uma temperatura de...

Reviews: