background image

7

1.6

1.8

1.7

ATTENZIONE: anche 

se il forno è ben 

isolato, l’uso improprio 

potrebbe portare le 

superfici esterne ad alte 

temperature. Per questa 

ragione consigliamo di 

evitare contatti con la 

superficie esterna del 

forno durante l’utilizzo.

Se non propriamente 

utilizzato il forno può 

provocare incendi.

Per ridurre questi rischi 

leggere attentamente 

le istruzioni e usare 

legno molto secco come 

combustibile. 

ATTENZIONE: le fiamme 

potrebbero uscire 

dalla bocca del forno. 

Tenere lontano qualsiasi 

materiale o liquido 

infiammabile.

Leggere il manuale prima 

di procedere all’uso. Una 

scorretta installazione 

potrebbe provocare danni 

alle cose e alle persone.

Per ulteriori informazioni 

contattare il vostro 

rivenditore.

NON SPEGNERE IL 

FUOCO CON L’ACQUA.

Lanciare i pezzi 

di legna nel forno 

potrebbe danneggiare 

le componenti  interne. 

Introdurre la legna con 

delicatezza.

NON USARE liquidi 

infiammabili.

NON USARE nessun 

accendi fuoco artificiale 

o chimico e nemmeno 

alcool per accendere il 

fuoco.

NON USARE legna 

artificiale o altri 

combustibili chimici.

NON BRUCIARE 

plastica, imballi ecc. 

nel forno. NON E’ UN 

INCENERITORE!

ATTENZIONE: Usare 

esclusivamente pentole 

e casseruole per alte 

temperature.

WARNING: although the 

oven is well insulated, 

improper use can cause 

the external surfaces 

to overheat. For this 

reasons all contact 

with the oven’s external 

surfaces should be 

avoided during operation.

If not properly used the 

oven may cause fires.

To reduce the risk of fire 

follow the instructions 

and use only well dried 

seasoned wood as fuel. 

 WARNING: flames can 

come out of the mouth 

of the oven. Keep away 

any flammable liquid or 

material. Please read 

the oven manual before 

assembling it. Incorrect 

assembly or installation 

may cause damages 

and bodily harm. For 

additional information 

please contact your local 

dealer or a professional 

oven installer.

DO NOT ESTINGUISH 

FIRE USING WATER.

DO NOT throw logs, place 

them carefully instead. 

Throwing logs into the 

oven will damage the 

inner components of the 

oven. DO NOT use any 

flammable liquids in the 

nearby of the oven.

DO NOT use any artificial 

or chemical fire lighters 

nor alcohol to start the 

fire.

DO NOT use any artificial 

wood or other chemical 

fuels.

DO NOT burn any 

plastics, food packaging, 

wrap, etc.

THE OVEN IS NOT AN 

INCINERATOR!

WARNING: Only use 

suitable cookware for 

high temperature, such 

as terracotta or cast iron 

pots.

ALERTE : votre four est 

bien isolé, néanmoins 

l’utilisation inappropriée 

peut amener les surfaces 

extérieures du four à des 

températures élevées. 

Pour cette raison nous 

vous conseillons d’éviter 

les contact avec la 

surface extérieure du 

four pendant l’utilisation. 

Si ne pas utilisé dans un 

manière appropriée le 

four peut provoquer des 

incendies.

Pour réduire ces risques 

lire attentivement les 

instructions et utiliser 

du bois sec comme 

combustible. 

ACHTUNG: Auch 

wenn der Ofen gut 

isoliert ist, kann 

durch unsachgemäße 

Bedienung die äußere 

Oberfläche stark 

überhitzen.  Aus diesem 

Grund empfehlen wir 

Ihnen, den Kontakt 

mit der Oberfläche 

während der Benutzung 

zu vermeiden.   Nicht 

sachgemäße Bedienung 

des Ofens kann zu einem 

Brand führen. Lesen Sie 

deshalb aufmerksam 

die Bedienungsanleitung 

und benutzen Sie 

als Brennstoff gut 

getrocknetes Holz.

ALERTE : les flammes 

pourront sortir de la 

bouche du four. Eloigner 

tous matériaux ou 

fluides inflammables. 

Lire le manuel 

avant de procéder 

avec l’utilisation. 

L’incorrecte installation 

peut provoquer 

d’endommagements.

Pour plus d’informations 

veuillez contacter votre 

revendeur.

NE PAS ETAINDRE LE 

FEU AVEC L’EAU.

Jeter les morceaux de 

bois dans le four pourra 

endommager les parties 

intérieures. Introduire 

avec soin le bois.

NE PAS utiliser des 

liquides inflammables.

NE PAS utiliser des 

allume-feu artificiels ou 

chimiques, ou d’alcool 

pour allumer le four.

NE PAS utiliser du bois 

artificiel ou d’autres 

combustibles chimiques.

NE PAS bruleur 

plastique, packaging, etc. 

dans le four !

LE FOUR N’EST PAS UN 

INCINERATEUR !

ACHTUNG: Die Flammen 

können aus der Ofenöffnung 

herausschlagen. Halten Sie 

entzündliche Flüssigkeiten 

oder Materialien fern.

Lesen Sie bitte das 

Handbuch bevor Sie den 

Ofen in Gebrauch nehmen. 

Eine unsachgemäße 

Installation könnte Schäden 

für Gegenstände und 

Personen verursachen. Für 

weitergehende Informationen 

kontaktieren Sie Ihren 

Händler.

LÖSCHEN SIE NIEMALS DAS 

FEUER MIT WASSER.

Legen Sie das Holz vorsichtig 

in den Brennraum, nicht 

werfen, es könnten im 

Inneren Schäden entstehen.

Benutzen Sie keine 

entzündlichen  Flüssigkeiten.

Benutzen Sie keine 

künstlichen oder chemischen 

Anzünder oder Alkohol zum

Entzünden.

Benutzen Sie kein 

künstliches Holz oder andere 

chemische Brennstoffe. 

Verbrennen Sie 

niemals Plastik, 

Verpackungsmaterialien etc. 

im Ofen.   

IHR OFEN IST KEINE 

MÜLLVERBREN-

NUNGSANLAGE!

ALERTE : Utiliser 

exclusivement poêles 

et casseroles pour les 

hautes températures.

ACHTUNG: Benutzen 

Sie ausschließlich 

Kochgeschirr, das für 

hohe Temperaturen 

geeignet ist.

1

Summary of Contents for BELLAGIO

Page 1: ...E FOR USE AND MAINTENANCE MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTANDHALTUNG BELLAGIO 80x80 RIVIERA 80x60 MARINARA 80x80 MANGIAFUOCO 80x60 MARGHERITA 60x60 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ENTRETIEN P 11 5 RESOLUTION DES PROBLEMES P 12 6 CONSEILS DE CUISSON P 14 7 INFORMATIONS DE GARANTIE P 16 INHALT BENUTZERHANDBUCH 1 SICHERHEITSHINWEISE P 6 2 BEDIENUNGSANLEITUNG P 8 3 GEBRAUCHSHINWEISE P 10 4 REINIGUNG UND PFLEGE P 11 5 PROBLEMLÖSUNGEN P 12 6 KOCHTIPPS P 14 7 GARANTIEINFORMATIONEN P 16 INDICE GUIDA ALL UTENTE 1 AVVERTENZE P 6 2 ISTRUZIONI D USO P 8 3 CONSIGLI DI UTILIZZO P 10 4 PU...

Page 4: ...FontanaForni Herzlich Willkommen Vielen Dank Sie haben sich für einen hochwertigen Pizzaofen Made in Italy von FONTANA dem leitenden Hersteller für Holzöfen für den häuslichen Gebrauch entschieden Dieses Handbuch wird Ihnen helfen den Ofen perfekt aufzustellen korrekt zu benutzen und zu pflegen Darüber hinaus werden Ihnen wertvolle Hinweise für optimale Resultate bei der Benutzung gegeben Um die b...

Page 5: ...vendeur Toutes les réclamations ne sont acceptées que par écrit dans les 8 jours à compter de la réception des marchandises telles que spécifiées dans l art 1698 cc Der Ofen und das Untergestell werden in spezieller Verpackung aus Karton geliefert VERPACKUNG KLEINES MODELL OFEN L90 x H64 x D83 110 kg UNTERGESTELL L90 x H32 x D70 20 kg VERPACKUNG MITTLERES MODELL OFEN P103 W90 x H64 x 130 kg UNTERG...

Page 6: ...igh temperatures in your oven and should be avoided Lire attentivement les suivantes informations pour assurer une correcte installation et les meilleures performances avec votre four Lesen Sie bitte aufmerksam die folgenden Informationen um die korrekte Aufstellung und die größtmögliche Leistung Ihres Ofens zu gewährleisten ALERTE votre four est réalisé pour une utilisation en plein air s il est ...

Page 7: ...racotta or cast iron pots ALERTE votre four est bien isolé néanmoins l utilisation inappropriée peut amener les surfaces extérieures du four à des températures élevées Pour cette raison nous vous conseillons d éviter les contact avec la surface extérieure du four pendant l utilisation Si ne pas utilisé dans un manière appropriée le four peut provoquer des incendies Pour réduire ces risques lire at...

Page 8: ...izze e altre pietanze Alimentare il fuoco per circa 20 minuti aggiungendo legni di medio taglio attendere che la temperatura del termometro raggiunga circa i 400 poi spostare tutte le braci sul lato sinistro con l attizzatoio e contenere le stesse con l apposito accessorio in dotazione facendo attenzione a non spegnere il fuoco utilizzando anche la valvola per regolare il tiraggio fumi posta sulla...

Page 9: ...hed remove ashes NEVER USE WATER TO ESTINGUISH THE FIRE Pour éteindre le feu fermer le four avec la porte et attendre jusqu à ce que les braises se transforment en cendres Um das Feuer zu löschen schließen Sie den Ofen mit der mitgelieferten Tür lassen Sie die Ventilklappe am Ofenrohr geöffnet und warten Sie bis die Glut zu Asche geworden ist Une fois que le feu est complètement éteint procéder à ...

Page 10: ...hot temperatures will burn off any residual drippings or food LA QUALITE DU BOIS Si n importe quel type de bois dur et sec est le meilleur combustible différents plats peuvent être cuits avec du bois différent Le bois des arbres fruitiers pomme cerise pêche etc peut ajouter une saveur délicieuse à votre nourriture Le bois sec et dur brûlera plus longtemps et à des températures plus élevées résulta...

Page 11: ...en the embers are cold suck up or brush the residual ash In this way your oven will always be clean and ready for the next use ENTRETIEN Pour un correct entretien du four il faut s assurer que avant l allumage la sortie de fumée et la cheminée ne soient pas bloquées et que les cendres ont été retirées PFLEGE Für die korrekte Pflege und den Erhalt des Ofens überzeugen Sie sich vor dem Entzünden das...

Page 12: ...lazing flame do not use green or wet wood add additional wood gradually LE FOUR PRODUIT TROP DE FUMEE assurer que le bois utilisé ne soit pas trop vert ou humide Le bois doit être sec et dur assurer que le feu soit réalisé graduellement en augmentant progressivement la flamme et en évitant morceaux de bois imbrûlés assurez vous que la ventilation est adéquate dans la zone du four de manière à assu...

Page 13: ...r near the oven mouth leaving it open with 2 3 cm LE FOUR SE REFROIDISSE TROP RAPIDEMENT le four a été allumé après une longue période de non utilisation le feu n est pas assez intense ou trop petit et il ne réussit pas à chauffer la voute vérifier si de l eau ou de l humidité se sont infiltré dans le four fermer la valve de régulation des fumées DER OFEN KÜHLT ZU SCHNELL AB Der Ofen wurde nach la...

Page 14: ...izza al piatto invece va cotta a 350 e anche qui il tempo di cottura varia in base al tipo di impasto che si fa PAIN ET PIZZA Dans notre ligne RED PASSION à gaz le thermomètre percevra la valeur calorique de la flamme après environ 20 minutes mais pas la température des plaques qui a besoin de 40 45 minutes pour absorber la chaleur Nous suggérons donc pour cuisiner sur plaques réfractaires d atten...

Page 15: ...de celle ci ROSTBRATEN Bei dieser Art von Gerichten liegen die Gartemperaturen zwischen 200 230 und die Garzeit beträgt 60 Minuten aber auch in diesem Fall hängt es von der Menge des zu garenden Fleisches und der Größe des Fleisches ab DOLCI Prendiamo per esempio la classica crostata per la cottura di questo dolce il forno deve raggiungere una temperature di 200 per un totale di 40 minuti PATISSER...

Page 16: ...caused by the use of chemical products or proximity to chemical products I E pool chemicals Corrosion to stainless due to exposure to saltwater environment GARANTIE Les four sont garanti 2 ans sur la voute et sur tous les autres éléments contre toute vice de fabrication EXCEPTION La garantie n est pas valable dans les suivantes circonstances dégâts causés par une mauvaise utilisation ou négligence...

Page 17: ...ARACTERISTICS OF THE REFRACTORY MATERIAL ITSELF SO NO WARRANTY IS DUE 7 Corrosion de l acier inoxydable due à l exposition au milieu saumâtre et à proximité de la mer Pour un stockage et un entretien appropriés du produit nous recommandons nettoyage constant et application d une couche protectrice de vaseline à la fois externe et interne amovible avec un premier allumage sous vide insertion d un s...

Page 18: ...18 NOTES ...

Page 19: ...19 NOTES ...

Page 20: ...FONTANAFORNI FONTANA FORNI SRL Via G di Vittorio 6 61047 San Lorenzo in Campo PU Telefono e fax 0721 77 66 97 e 73 53 46 fontanaforni fontanaforni com www fontanaforni com ...

Reviews: