
156
refrigeranti che contengono.
Le bombole devono essere mantenuti in posizione appropriata, conforme alle istruzioni.
Accertarsi che il sistema refrigerante sia collegato alla terra prima di caricare il sistema con il refrigerante.
Etichettare il sistema dopo aver completato la carica (se già non lo è).
Prestare particolare attenzione a non riempire eccessivamente il sistema refrigerante.
Prima di ricaricare il sistema, va effettuato un test di pressione con un gas di spurgo appropriato. Al
termine della carica, ma prima della messa in servizio, il sistema va ispezionato per accertarsi dell’assenza
di perdite. Prima di lasciare il luogo deve essere effettuato un test di rilevamento delle perdite.
Smantellamento
Prima di effettuare una procedura di smantellamento, è indispensabile che il tecnico abbia familiarità
con l’apparecchio e le sue caratteristiche. Si raccomanda in particolare di recuperare tutti i refrigeranti.
Prima di effettuare questa operazione, deve essere recuperato un campione di olio di refrigerante se è
necessario effettuare delle analisi prima di riutilizzare il refrigerante recuperato. È indispensabile verificare
la presenza dell’alimentazione elettrica prima di iniziare l’intervento.
1. Familiarizzare con l’apparecchio e la sua modalità di funzionamento.
2. Isolare elettricamente il sistema.
3. Prima di iniziare la procedura, accertarsi dei seguenti punti:
se necessario, è disponibile un dispositivo di manutenzione meccanico per manipolare le bombole di
refrigerante;
tutti i dispositivi di protezione individuale sono disponibili e utilizzati in modo corretto;
il processo di recupero è controllato in tutte le fasi da una persona competente;
4. l’attrezzatura e le bombole di recupero sono conformi alle norme applicabili.
5. Evacuare il sistema refrigerante, se possibile.
6. Se non viene creato un vuoto, utilizzare un collettore per recuperare il refrigerante da diversi punti del
sistema.
7. Accertarsi che la bombola si trovi sulle bilance prima di iniziare le operazioni di recupero.
8. Avviare il dispositivo di recupero e farla funzionare secondo le istruzioni.
9. Non riempire troppo le bombole (non oltre l’80% del volume di carico liquido).
10.
Non oltrepassare la pressione massima di funzionamento della bombola, neanche
temporaneamente.
11.
Quando le bombole sono riempite correttamente e il processo è terminato, accertarsi che le
bombole e l’attrezzatura siano rapidamente portate via dal luogo e che le valvole d’isolamento alternative
dell’apparecchio siano chiuse.
12.
Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema refrigerante, a meno che non
sia stato pulito e controllato.
RIPARAZIONE
Ogni intervento di brasatura dovrà essere realizzato da un professionista qualificato.
La sostituzione delle tubature sarà effettuata solo con tubo di rame in conformità alla norma NF EN
12735-1.
Rilevazione di perdite, in caso di test sotto pressione:
non utilizzare mai ossigeno o aria secca: rischio d’incendio o di esplosione,
utilizzare l’azoto disidratato o una miscela di azoto e di refrigerante indicato sulla targhetta segnaletica,
la pressione del test lato bassa e alta pressione non deve superare i 42 bar nel caso in cui l’apparecchio sia
dotato dell’opzione manometro.
Per le tubature del circuito alta pressione realizzate con tubo di rame di un diametro = o > a 1’’5/8, dovrà
essere richiesto al fornitore un certificato §2.1 conforme alla norma NF EN 10204 da conservare nel
fascicolo tecnico dell’impianto.
Le informazioni tecniche relative ai requisiti di sicurezza delle diverse direttive applicate sono indicate
Summary of Contents for 74143
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 13: ...9 2 Dimension unit mm Model FSN 05 ...
Page 14: ...10 Model FSN 08 FSN 11 ...
Page 15: ...11 Model FSN 14 FSN 17 ...
Page 26: ...22 ...
Page 32: ...28 8 Exploded Diagram Model FSN05 ...
Page 34: ...30 Model FSN 08 FSN 11 ...
Page 37: ...33 Model FSN 14 FSN 17 ...
Page 49: ...45 2 Dimensiones mm Modelos FSN 05 ...
Page 50: ...46 Modelos FSN 08 FSN 11 ...
Page 51: ...47 Modelos FSN 14 FSN 17 ...
Page 69: ...65 8 Diagrama Explosionado Model FSN05 ...
Page 71: ...67 Model FSN 08 FSN 11 ...
Page 74: ...70 Model FSN 14 FSN 17 ...
Page 87: ...83 2 Dimension mm Modèle FSN 05 ...
Page 88: ...84 Modèles FSN 08 FSN 11 ...
Page 89: ...85 Modèle FSN 14 FSN 17 ...
Page 107: ...103 8 Schéma Eclaté Modèle FSN05 ...
Page 109: ...105 Modèle FSN 08 FSN 11 ...
Page 112: ...108 Modèle FSN 14 FSN 17 ...
Page 126: ...122 2 Dimension mm Modell FSN 05 ...
Page 127: ...123 Modell FSN 08 FSN 11 ...
Page 128: ...124 Modell FSN 14 FSN 17 ...
Page 146: ...142 8 Explosionszeichnung Modell FSN05 ...
Page 148: ...144 Modell FSN 08 FSN 11 ...
Page 151: ...147 Modell FSN 14 FSN 17 ...
Page 164: ...160 2 Dimensione mm Modelli FSN 05 ...
Page 165: ...161 Modelli FSN 08 FSN 11 ...
Page 166: ...162 Modelli FSN 14 FSN 17 ...
Page 184: ...180 8 Exploded Diagram Model FSN05 ...
Page 186: ...182 Model FSN 08 FSN 11 ...
Page 189: ...185 Model FSN 14 FSN 17 ...
Page 202: ...198 2 Dimensie mm Model FSN 05 ...
Page 203: ...199 Model FSN 08 FSN 11 ...
Page 204: ...200 Model FSN 14 FSN 17 ...
Page 211: ...207 Dry contact timer verbinding Timer Dry contact pomp aansluiting ...
Page 222: ...218 8 Geëxplodeerd Diagram Modellen FSN05 ...
Page 224: ...220 Modellen FSN 08 FSN 11 ...
Page 227: ...223 Modellen FSN 14 FSN 17 ...
Page 240: ...236 2 Dimensão mm Modelo FSN 05 ...
Page 241: ...237 Modelo FSN 08 FSN 11 ...
Page 242: ...238 Modelo FSN 14 FSN 17 ...
Page 249: ...245 Conexão do temporizador de contacto seco Cronômetro Conexão da bomba de contacto seco ...
Page 256: ...252 6 8 3 Como saber o status atual ...
Page 261: ...257 8 Diagrama Explodido Modelo FSN05 ...
Page 263: ...259 Modelo FSN 08 FSN 11 ...
Page 266: ...262 Modelo FSN 14 FSN 17 ...
Page 275: ......
Page 276: ......