background image

 

 

www.flowair.com

 | 9

  

 

 

5.1. CONTROL EQUIPMENT

 

5.1. ELEMENTY AUTOMATYKI

 

5.1. ZUBEHÖR

 

5.1. 

СОСТАВНЫЕ

 

ЭЛЕМЕНТЫ

 

СИСТЕМЫ

 

УПРАВЛЕНИЯ

 

 

R55 

 

 

Room thermostat with 
increased IP 

 
 
 
Temperature adjustment 
range: 0 … +40

0

Protection degree: IP55 
Load carrying capacity of the 
contact: inductive 4A 
resistivity 16A 
 

 

Termostat 
pomieszczeniowy o 
podwy

ż

szonym stopniu 

ochrony 

 
Zakres nastawy 
temperatury:0 … +40

0

Stopie

ń

 ochrony: IP55 

Obci

ąż

alno

ść

 styków: 

indukcyjne 4A, 
rezystancyjne 16A 
 

 

Raumthermostat mit 
erhöhter Schutzklasse  

 
 
 
Einstellungsbereich der 
Temperatur: 0 … +40

0

Schutzklasse: IP55 
Belastbarkeit des 
Kontaktes: 
induktiv 4A,  
resistantiv 16A 
 

 

Комнатный

 

термостат

 

с

 

более

 

высокой

 

степенью

 

защиты

 

Диапазон

 

настройки

 

температуры

0 … +40

0

Степень

 

защиты

: IP55 

Макс

.

нагрузка

 

на

 

клеммы

индуктивная

 

4

А

резистивная

 16

А

 

SZS AGRO HT 

 

 

 
Control box 

 
 
 
 
Supply voltage: 3x400V 
50Hz 
Protection degree: IP65 
Operation temp. range: 0 … 
+50

o

Adjustment: max 1 device. 
 

 
Szafa zasilaj

ą

co-

steruj

ą

co-

zabezpieczaj

ą

ca 

 
 
Napi

ę

cie zasilania: 

3x400V 50Hz 
Stopie

ń

 ochrony: IP65 

Zakres temperatury pracy: 
0 … +50

o

Regulacja: max. 1 
urz

ą

dzenie. 

 

 
Steuerbox - Thermischer 
Motorschutz, 
Links/Rechts-Ventilator 
lauf 
 

Versorgungsspannung: 
3x400V  50Hz 
Schutzklasse: IP65 
Betriebstemperatur:  
0

 o

C bis +50

o

Für 1 Gerät 

 

Щит

 

питания

 

и

 

управления

 

 
 
 

Напряжение

 

питания

3

х

400

В

 50 

Гц

 

Степень

 

защиты

: IP65 

Диапазон

 

рабочей

 

темп

.: 0...50

 o

Управление

макс

. 1 

аппарат

 

SRV2d IP65-1 

 

 

 

 
Two-way electrovalve with 
actuator 

 
 
Protection degree: IP65 
Supply voltage: 230V/50Hz 
Range of medium 
temperature: -10

 o

C to 

+130

o

 
 
Max. operating pressure:  
1 MPa 
Kvs: 10,2 
Connection: 1” 
Mounting: on the return line 
of the heat medium from the 
heater. 

 
Dwudrogowy 
elektrozawór 
z siłownikiem 

 
Stopie

ń

 ochrony: IP65 

Napi

ę

cie zasilania: 

230V/50Hz 
Temperatura pracy: -10

 o

do +130

o

 
 
Maks. ci

ś

nienie robocze:  

1 MPa 
Kvs: 10,2 
Przył

ą

cze: 1” 

Monta

ż

: na powrocie 

czynnika grzewczego z 
nagrzewnicy. 

 
2-Wege-Regelventil mit 
Stellmotor 

 
 
Schutzklasse: IP65 
Versorgungsspannung: 
230V  50Hz 
Temperatur des Mediums:  
-10

 o

C  die +130

o

 
 
Max. Betriebsdruck: 1MPa 
Kvs: 10,2 
Anschluss – 1” 
Montage: am Rücklauf 
 

 

Двухходовой

 

клапан

 

с

 

сервоприводом

 

 
 

Степень

 

защиты

: IP65 

Напряжение

 

питания

230

В

 50

Гц

 

T

емпература

 

теплоносителя

от

 

-10

 

o

до

 

+130

o

 

Макс

рабочее

 

давление

: 1M

П

Kvs (

коэффициент

 

пропускания

): Kvs: 10,2 

Присоединительные

 

патрубки

: 1” 

Установка

на

 

возврате

 

(

выходе

воды

 

из

 

теплообменника

 

FAL-0,75 3x400 

 

 

 

 

 
Inverter-0,75 3x400V 

 
 
Supply voltage: 3x400V 
Protection degree: IP20 
Operation temp. range: 0 … 
+55

o

Adjustment: max 1 device. 

 

 
Falownik-0,75 3x400V 

 
 
Napi

ę

cie zasilania: 3x400V 

Stopie

ń

 ochrony: IP20 

Zakres temperatury pracy: 
0

 o

C do +55

o

Regulacja: max. 1 
urz

ą

dzenie. 

 

 
Wechselrichter–0,75 
3x400V 
 

Versorgungsspannung: 
3x400V 
Schutzklasse: IP20 
Betriebstemperatur:  
0

 o

C bis +55

o

Für 1 Gerät 

 

Инвертор

-0,75 3x400V

 

 
 

Напряжение

 

питания

3

х

400

В

 50 

Гц

 

Степень

 

защиты

: IP65 

Диапазон

 

рабочей

 

темп

.: 0...50

 o

Управление

макс

. 1 

аппарат

 

 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for LEO AGRO HT

Page 1: ...ICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE WASSERLUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ОТОПИТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LEO AGRO HT ...

Page 2: ...st be delivered to the user together with the device In order to ensure correct operation of the equipment get thoroughly acquainted with this manual and keep it for the future Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej LEO AGRO HT Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian w instr...

Page 3: ...rza wysoka wilgotność czy środowisko amoniakalne do 25 ppm Zastosowanie kurniki chlewnie 1 INHALTSVEZEICHNIS 1 ПРИМЕНЕНИЕ 1 1 LEO AGRO HT 1 1 LEO AGRO HT Warmwasserlufterhitzer LEO AGRO HT sind ausschließlich zum Innenbetrieb bestimmt Sie können in Räumen mit erhöhter Luftbestäubung feuchtigkeit oder Amoniakgehalt bis 25 ppm eingesetzt werden Inhaltsvezeichnis Hühnerställe Schweineställe Водяные о...

Page 4: ... filled with water kg Masa urządzenia napełnionego wodą kg Gewicht des wasser gefülltes Gerätes kg Вес аппарата наполненного водой кг 88 104 Revolutions per minute rpm Prędkość obrotowa obr min Drehzahl des Lüfters U min Скорость вращения вентилятора об мин 940 Zasięg bez NAWIEWNIKA AGRO HT m Max air stream without 6 SIDE OUTLET DIFFUSOR m Max Wurfweite ohne DIFFUSOR AGRO HT m Макс длина потока во...

Page 5: ...iśnienia wody w wymienniku wasserseitiger Druckabfall потеря давления воды в теплообменнике 4 INSTALLATION 4 MONTAŻ 4 MONTAGE 4 УСТАНОВКА Eye screw bolt for under ceiling installation via chains Śruba z uchem do montażu podwieszanego Ringschrauben zum Aufhängen Шурупа с кольцом для установки под перекрытием Fan heaters can be mounted to vertical or horizontal partitions in any position During the ...

Page 6: ... nakrętek M10 dołąc z ony c h jes t w z es tawiez kons olą Kołki rozporowe nie są dołączane w zestawie Należy dobrać odpowiedni rodzaj kołków do danego typu przegrody Montagemöglichkeiten AGRO HT Montage des Lufterhitzers vertikal an der Wand Sie ermöglicht das Drehen des Gerätes um einen Winkel von 180o im Bezug auf die Befestigungselemene zwischen dem Gerät und der AGRO Montagekonsole Die Montag...

Page 7: ...duje się 8 s z tuk śrub M10x25 16szt podkładek M10 8sztuk nakrętek M10 UCHWYT PODSTROPOWY AGRO HT nie jest standardowym wyposażeniem urządzenia Jest dostarczany opcjonalnie wraz z elementami potrzebnymi do jego montażu Die Deckenmontagegriffe ermöglichen Horizontale Montage des Lufterhitzers unter der Decke Im Set befinden sich Schrauben M10x25 8 ST Unwterlegscheiben M10 16 ST Muttern M10 8 ST DIE...

Page 8: ...ermostat that switches on the device in case of temperature drop below the pre set value STEPLESS regulation stepless regulation of fan speed Heater s operation is modulated by inverter and controlled by central climate computer not provided by Flowair Regulacja ON OFF Jest to sterowanie ON OFF Pracę nagrzewnicy reguluje termostat który załącza urządzenie w przypadku spadku temperatury w pomieszcz...

Page 9: ...очей темп 0 50 o C Управление макс 1 аппарат SRV2d IP65 1 Two way electrovalve with actuator Protection degree IP65 Supply voltage 230V 50Hz Range of medium temperature 10 o C to 130o C Max operating pressure 1 MPa Kvs 10 2 Connection 1 Mounting on the return line of the heat medium from the heater Dwudrogowy elektrozawór z siłownikiem Stopień ochrony IP65 Napięcie zasilania 230V 50Hz Temperatura ...

Page 10: ...termicznym zamontowanym w wentylatorze sygnalizuje stan pracy oraz awarii kontroluje kolejność asymetrię oraz zanik faz Szafa wyposażona jest w funkcję zmiany obrotów wentylatora LEWO PRAWO Der R55 Thermostat steuert das Ventil SRV2d IP65 optional und den Ventilator Die Steuerbox SZS arbeitet mit Thermoschutz zeigt den Betriebszustand und Störungen steuert die Reihenfolge Asymmetrie und Ausfall de...

Page 11: ...cie wyjść 20 i E1 zmiana obrotów wentylatora w lewą stronę zwarcie wyjść 20 i E2 sterowanie 0 10V złącza 7 COM 8 AIN 9 10V Inverter FAL 0 75 3x400 ermöglicht eine stufenlose Einstellung der Lüfterdrehzahl mit einem Signal von der Mikroklima Steuerung Der Inverter ermöglicht den thermischen Schutz des Lüfters anzuschließen und das Einstellen der Laufrichtung des Ventilators links rechts Konfigurati...

Page 12: ...utkami ewentualnego zwarcia w instalacji Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone Der Anschluss soll spannungsfrei erfolgen Wir empfehlen die Entlüftungsventile im höchsten Punkt der Installation zu lokalisieren Die Installation soll in so einer Art und Weise ausgeführt werden dass im Falle einer Panne der Apparat leicht demontiert werden kann Hierfür sind d...

Page 13: ...Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia Producent nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikłe podczas użytkowania uszkodzonego urządzenia Das Gerät ist für Betrieb in Räumen vorgesehen bei Temperatur von über 0o C In tieferen Temperaturen unter 0ºC kann das Medium einfrieren Der Hersteller haftet nicht für Schäden am Wärmetauscher die durch das Einfrieren des Heizmediums im Wärmetauscher verur...

Page 14: ...entylator nawiewnik można czyścić pod wysokim ciśnieniem Die Verschmutzung des Gerätes Wärmetauschers soll regelmäßig überprüft werden Die Verstopfung von Lamellen kann zur Senkung der Heizleistung führen und hat negative Auswirkungen auf den Wärmetauscher Reinigung vom Wärmetauscher nach folgenden Richtlinien durchführen Für die Reinigung des die Stromzufuhr abtrennen Während der Reinigung sehr s...

Page 15: ...ncji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że usterka wynikła z powodu użytkowania...

Page 16: ...нию лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 135 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 e mail info flowair pl www flowair com ЧТУП Фловайр Групп Представитель компании FLOWAIR в Б...

Page 17: ...ебляющие продукты oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction Безопасность машин Общие принципы проектиров...

Page 18: ...www flowair com 18 Numer katalogowy 52106 Indeks MT DTR AGRO HT EN PL DE RU V1 ...

Reviews: