background image

G

MB

H

Flow Meter | 

FC50

11

• Einschiebevariante:
  Die beiden Messfühler (S) müssen im eingebauten 

Zustand nebeneinander im Strömungsmedium liegen. 
Dies ist der Fall, wenn die Schlüsselansatzflächen 
(F) parallel zur Rohrleitung stehen (siehe Fig. 3). 
Die Fühlermitte (schräger Absatz) sollte bei 1/8 
des Rohrinnendurchmessers positioniert werden. 
Der  Pfeil  (Laserbeschriftung)  an  der  Seite  des 
Gehäuses  muss  in  Strömungsrichtung  zeigen 
(siehe Fig. 7).

• push-in type:
  The two sensors (S) on the flow meter must be 

aligned side by side directly across the direction 
of flow. The sensors are correctly positioned when 
the wrench flats (F) are aligned parallel with the 
pipe (see fig. 3). The shoulder of the two sensors 
(7 mm (0.28 in) from the tip) should be positioned 
at 1/8 of inside pipe diameter Ø i. The arrow (laser 
marking) at the side of the housing must show in 
direction of flow (see fig. 7).

øi (Rohrinnendurchmesser)
øi (inside pipe diameter) 

7

1/8 vom øi
1/8 of øi

x

FC50…00…: 360
FC50…22…: 260

x = 360/260 mm - 1/8 vom øi - Wandstärke
x = 360/260 mm - 1/8 of øi - wall thickness

Verschraubung
threaded installation bush

F

Verschraubung (Edelstahlschneidring)
Threaded installation bush (stainless steel ring)

≥ 150 mm

≥ 150 mm

Verschraubung PG16

(Messing vernickelt)

  Soll  der  erweiterte  Mediumstemperaturbereich 

der  Einschiebevariante  von  100  °C  bis  130  °C 
genutzt  werden,  ist  darauf  zu  achten,  dass 
zwischen  Elektronikgehäuse  und  Medium  ein 
Mindestabstand von 15 cm eingehalten wird. Die 
Umgebungstemperatur  darf  in  diesem  Fall  bei 
maximal 50 °C liegen (siehe Fig. 8).

  If the push-in type is to be used at fluid tempera-

tures higher than 100 °C (212 °F) up to 130 °C 
(266 °F), a minimum distance of 15 cm (5.91 in) 
between electronic housing and the fluid must be 
observed. In this case the ambient temperature 
must not exceed 50 °C (122 °F) (see fig. 8).

Fig. 7

Fig. 8

MECHANISCHER EINBAU |  MECHANICAL INSTALLATION

Summary of Contents for FC50

Page 1: ...Str mungsmesser FC50 MONTAGE UND EINSTELLANLEITUNG Flow Meter FC50 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND ADJUSTMENT M_FC50_1121_d_e...

Page 2: ...itts jederzeit zu ndern Ma nderungen sind vorbehalten nderungen sowie auch Irrt mer und Druckfehler vorbehalten Equipment installation connection and adjustment by qualified personnel only Please foll...

Page 3: ...dar ber hinaus jederzeit den Einbau oder Austausch des FC50 in der Einsteckvariante durch Schlie en der Zu und Ablaufleitung siehe Fig 2 1 Description Flow Meter FC50 is designed to detect the punctua...

Page 4: ...tter G3 4 O Ring 15 3x2 2 FPM Viton in Anlehnung an DIN ISO 6149 Arretierungsnut Gewindeanschluss Screw in type process connection Einschiebeanschluss Push in type process connection Einsteckanschluss...

Page 5: ...i stutzen welded fitting Edelstahl 1 4571 stainless steel 1 4571 AISI 316 Ti Arretierstift retention pin berwurfmutter cap nut Edelstahl 1 4571 stainless steel 1 4571 AISI 316 Ti PN 315 bar 4569 psi M...

Page 6: ...Nm s und einer Betriebsstr mung von 2 m s Luft 50 Nm s nach pl tzlichem Str mungsstillstand siehe Kapitel 3 2 Technical Data Operating range maximum see chapter 7 Water oil 0 4 m s 13 12 fps Air 0 100...

Page 7: ...de FC50 f r das Str mungsmedium ausgelegt ist 2 Den Einbauort wie folgt w hlen siehe Fig 3 Bei senkrechter Leitung m glichst nur in Steigleitungen einbauen um falsche Signale durch Luftpolsterbildung...

Page 8: ...giereiche induktive kapazitive und hochfre quente Einstreuungen zu vermeiden The flow meter should be installed only in a straight section of piping To avoid any effects of turbulence there should be...

Page 9: ...uid is used when fitting the monitoring head The two sensors S of the flow meter must be aligned side by side directly across the direction of flow The sensors are correctly positioned when the wrench...

Page 10: ...tion of the sensor is ensured retention pin locking slot cap nut G3 4 berwurfmutter G3 4 Dichtung O Ring 15 3 x 2 2 mm in Anlehnung an DIN ISO 6149 sealing O ring 15 3 x 2 2 mm 602 x 0866 in following...

Page 11: ...f the housing must show in direction of flow see fig 7 i Rohrinnendurchmesser i inside pipe diameter 7 1 8 vom i 1 8 of i x FC50 00 360 FC50 22 260 x 360 260 mm 1 8 vom i Wandst rke x 360 260 mm 1 8 o...

Page 12: ...en und mit der straffen Kette verschlie en Achtung Sicherungsset auf Festigkeit berpr fen Die Sicherungskette muss straff montiert werden Achtung Vor Inbetriebnahme das Rohrsystem unter Druck setzen u...

Page 13: ...1 Connect the supply by means of the appropriate cable see fig 10 2 Connect the power supply The flow meter starts to heat up At the beginning of the heating process only the first LED left side ligh...

Page 14: ...ion kleiner als der eingestellte Schaltpunkt MAX Version gr er als der eingestellte Schaltpunkt wird die gemessene Str mungsgeschwindigkeit mit einem roten Balken dargestellt Der Schaltpunkt blinkt in...

Page 15: ...im erlaubten Bereich MAX version Flow inside the admissible range MIN Version Str mung au erhalb des erlaubten Bereichs MIN version Flow outside the admissible range MAX Version Str mung au erhalb de...

Page 16: ...ten Bereich eingestellt 4 mA entsprechen immer 0 m s 20 mA entsprechen dem Funktionsbereichsendwert des Ger tes FC50 FB2A 100m s FC50 FB1A 25 m s FC50 FB2W 4 m s FC50 FB1W 1 m s 6 Setting of the switc...

Page 17: ...make sure that the sensor tips are not damaged 8 Tastensperre Durch Dr cken der Taste f r mindestens f nf Sekunden kann die Tastatur gesperrt warden Durch erneutes Dr cken der Taste f r mindestens f...

Page 18: ...emperatur wieder unter 130 C sinkt geht der Str mungsmesser zun chst in die Heizphase und anschlie end in den normalen Messbetrieb 10 Exceeding of the maximum admissible fluid temperature If the flow...

Page 19: ...Gemessene Str mungsgeschwindigkeit au erhalb des Funktionsbereichs Beseitigung Messf hler auf mechanische Besch digungen pr fen 11 Operating difficulties Problem Unsteady measuring value Solution If t...

Page 20: ...FlowVision GmbH Im Erlet 6 90518 Altdorf Telefon 0049 9187 92293 0 Telefax 0049 9187 92293 29 info flowvision gmbh de www flowvision gmbh de...

Reviews: