Flott PBS 150 ST Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 38

PT

33

3 AJUSTAMENTOS 

(Fig.4-5-6-7-8-9)

3.1 

TENSÃO DA LÂMINA (Fig. 4)

 
 

ATENÇÃO: A máquina tem um dispositivo 
de esticar a lâmina que limita a tensão 
automaticamente dispositivo.

Girar o volante 

B

 no sentido dos ponteiros do relógio até à 

intervenção da embraiagem.”

3.2 

BARRA DE PARAGEM (Fig. 5)

Use a barra de paragem fornecida se tiver de fazer vários 
cortes do mesmo comprimento. Assim não tem que repetir 
a mesma medida cada vez que for cortar.
Aparafuse a haste 

no furo e aperte-a com  porca 

F

.

Alivie a roda manual 

e ponha o parador 

à distância 

correcta da lâmina. Aperte novamente a roda manual.

3.3 

ÂNGULO DE CORTE (Fig. 6)

Para efectuar um corte a 45o, desaperte os dois manÍ
pulos 

M

 e rode o corpo para a esquerda até fi car no bloqueio 

N

, esta posição foi calibrada na ultima revisão.

Para os outros ângulos intermédios, combine o indicador do 
suporte giratório com a respectiva posição na placa 

O

.

3.4 

VELOCIDADE DE CORTE (Fig. 7) 

O seu serrote está equipado com CEVC (Controle Electrónico 
de Velocidade Constante), o que permite uma variação de 
velocidade de corte gradual e constante, adaptando-a ao 
tipo e dimensão do material a ser cortado (ver MESA DE 
CORTE).
Para seleccionar a velocidade mais adequada, use o manípulo 
de controle de velocidade O para aumentar ou diminuir a 
velocidade como preferir.

3.5 

GUIA DE DESLIZE DA LÂMINAS (Fig. 8)

As guias deslizáveis das lâminas 

P

 com protecções integradas 

com que está equipada a vossa máquina de serrar, permitem 
efectuar o corte mantendo sempre alinhada a parte de lâmina 
necessária, e de proteger integralmente a não utilizada no 
trabalho. 
Aliviar as asa 

Q

 , e deslizar as guias das lâminas 

P

  de modo 

a aproximá-las ou afastá-las da peça a cortar.
.

 

ATENÇÃO: Se este ajustamento não for efectuado, 
a parte da lâmina que não é usada no processo de 
corte será exposta e isto irá criar um risco extra de 
contacto, além de alterar a qualidade de corte.

3.6 

ROLAMENTOS DA SERRA DE FITA (Fig. 9)

O guia da lâmina na parte de fora da serra é excêntrico e 
ajustável para simplifi car tanto a reposição da lâmina quanto 
para manter a lâmina guiada no seu melhor.
Os guias devem sempre tocar na lâmina ligeiramente para 
que possam rodar quando a lâmina passa, mas não a devem 
fechar completamente.
Para aproximar ou retirar o guia da lâmina excêntrico, rode 
ligeiramente a cabeça dos parafusos  

usando uma chave 

inglesa de 10 mm.

Se a máquina  for fi xada numa coluna, desaperte primeiro 
os parafusos. Para transportar a máquina  , è melhor 
colocá-la na caixa, inserindo-a na mesma posição que 
estava quando chegou. Vefi que se a colocou na posição 
correcta como indicado nas setas da caixa. Tome atenção 
ao ideograma da caixa porque ele fornece toda a informação 
necessària para a paletização e armazenamento da caixas. 
Se possível aconselha-se a fi xar a caixa com corda ou 
correias de protecção durante o transporte para prevenir 
que escorregue ou caia.

2.4 

POSICIONAMENTO / ÁREA DE TRABALHO 
(Fig. 3)

Posicione a máquina numa bancada sufi cientemente plana 
para que a máquina tenha a maior estabilidade possível. 
Para uma eventual fi xação, utilize os furos próprios previstos 
na base. Para trabalhar segundo critérios ergonómicos 
durante as operações de corte, a bancada de trabalho deve 
ser posicionada a uma altura que o nível da prensa esteja 
entre 90 e 95 cm do chão 

(ver Fig. 3)

.

 ATENÇÃO: 

Certifi que-se de que esta máquina é 

posicionada numa área de trabalho com condições 
ambientais favoráveis e de iluminação. 

 

As condições gerais do ambiente de trabalho são 
de importância fundamental para a prevenção de 
acidentes.

2.5 LIGAÇÕES 

ELÉCTRICAS

Verifi que se as linhas eléctricas onde a máquina está ligada 
são terra de acordo com as regras de segurança de corrente 
e se esses terminais de energia estão em boas condições.
Lembre-se que deve haver um aparelho protector 
magnetotérmico que salvaguarde todos os condutores dos 
circuitos e das sobrecargas.
Este aparelho protector deve ser seleccionado de acordo 
com as características da máquina abaixo indicadas:
Voltagem nominal .................................................. 230 Volt
Frequência nominal ......................................... 50/60 Hertz
Valores de absorção máximos 
programados ................................................2000 Amperes
Potência nominal.................................................1200 Watt
Factor de potência ....................................................... 0,96
Velocidade nominal ...............................11.000-23.000 rpm
Isolamento .............................................................Classe  F
Tipo de serviço ..................................Intermitente S4-60 %

Em caso de falha de energia na fonte, enquanto espera 
que essa energia possa ser restaurada pode surgir um 
perigo: o regulador electrónico O  (Fig. 7) está igualmente 
equipado com uma função de restabelecimento que 
previne a máquina de reiniciar automáticamente.  O 
motor da sua serra está equipado com uma quebra 
de circuito para protecção de sobreaquecimento 
que interrompe a alimentação de energia quando a 
temperatura da bobina sobe muito alto. Quando a fonte 
de energia é interrompida, espere por restabelecimento 
normal.

Summary of Contents for PBS 150 ST

Page 1: ...EITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA D...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...rom the original manuale tradotto dall originale 7 12 DEUTSCH DE bersetzung der Originalausgabe des Handbuchs manuale tradotto dall originale 13 18 FRANCAIS FR Manuel traduit partir de l original manu...

Page 6: ...ati usandola come raccomandato in questo manuale e non cercando in alcun modo di manometterla o forzarla o di usarla per scopi non adatti 1 1 COLLOCAZIONE IN CORRISPONDENZA DEI PUNTI D USO Non sottova...

Page 7: ...e livelli di sicurezza Pur esistendo una relazione tra emissioni e livelli di esposizione i valori riportati non possono essere usati per stabilire la necessit o meno di ulteriori precauzioni Esistono...

Page 8: ...e si creino condizioni di pericolo il regolatore elettronico O fig 7 include infatti una funzione di reset che impedisce il riavviamento automatico della macchina Il motore della vostra segatrice dota...

Page 9: ...ODAGGIO DELLA LAMA ATTENZIONE Non effettuare una corretta procedura di rodaggio significa compromettere irrimediabilmente la precisione di taglio della lama Per ottenere le migliori prestazioni le lam...

Page 10: ...accolto separatamen te dagli altri rifiuti L utente dovr pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differen ziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici...

Page 11: ...ecializzato non tentate di riparare il motore da soli Controllate l integrit dei fusibili e sostituiteli se necessario Controllate la presenza di tensione nell impianto di rete Attendete il normale ri...

Page 12: ...below as recommended in this manual The machine should not in any way be tampered with or forced or used for unsuitable purposes 1 1 SYMBOLS PLACED IN CORRESPONDANCE WITH USAGE POINTS Never underestim...

Page 13: ...factors which influence the exposure levels of operators such as the features of the work place presence of other sources of noise number of machines running etc The exposure levels may also vary bet...

Page 14: ...the temperature of the coils rises too high When the power supply is interrupted wait for normal reset 3 ADJUSTING Fig 4 5 6 7 8 9 3 1 TENSION OF THE BLADE Fig 4 ATTENTION The machine is fitted with...

Page 15: ...f an amperometric limiter In this way it can not absorb an amount of current greater than the set one expressed by the maximum value of absorption see 2 5 If the limiter trips while the machine is in...

Page 16: ...authorized differentiated waste disposal centre for elec trical and electronic goods or alternatively hand it over to the relative dealer on purchasing a new appliance of the same type on the basis of...

Page 17: ...rude from the guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check for voltage in the mains system R...

Page 18: ...am Besten und in h chster Sicherheit alle nachfolgend beschriebene Arbeiten durchzuf hren Setzen Sie die Maschine nur f r die folgend beschriebenen und empfohlenen Arbeiten ein ohne sie zu forcieren...

Page 19: ...ind au erdem von l nderspezifischen Vorgaben abh ngig Anhand dieser Information kann der Anwender Risiken und Gef hrdungen durch Schallemissionen bestm glich auswerten BeibesonderenBed rfnissen sieheS...

Page 20: ...ie mehrere Schnitte gleichlanger Werkst cke erzielen m chten gebrauchen Sie den mitgelieferten Anschlag Sie vermeiden dadurch die L ngen jedesmal erneut messen zu m ssen Schrauben Sie den Schaft E in...

Page 21: ...gsschlitten vom St ck entfernt wird 4 6 KORREKTES ANBRINGEN DES WERKST CKS IM SCHRAUBSTOCK Abb 11 Die Werkst cke werden direkt zwischen den Flanschen eingespannt ohne weitere Teile dazwischen anzubrin...

Page 22: ...rlicher Stoffe in Elektro und Elektronikger ten sowie zur Abfallentsorgung wird Folgendes festgelegt Das Symbol der durchgestrichenen M lltonne an dem Produkt oder der Verpackung bedeutet dass das Al...

Page 23: ...heiben von Fachleuten kontrollieren und bei Bedarf auswechseln Verwenden Sie auf keinem Fall Schmier oder K hlmittel f r den Schnitt Lassen Sie die Riemenscheiben von Fachleuten kontrollieren und bei...

Page 24: ...ntenues dans ce manuel et sans chercher en aucune fa on la modifier la forcer ou l utiliser des fins non ad quates 1 1 SYMBOLES PLACES EN CORRESPONDANCE DES POINTS D UTILISATION Ne pas sous estimer le...

Page 25: ...ources de bruit le nombre de machines en service etc En outre les niveaux d exposition peuvent varier d un pays un autre Cette information est n cessaire l utilisateur pour qu il puisse mieux valuer l...

Page 26: ...es gr ce aux poign es Si la machine est dot e d un b ti il est pr alablement n cessaire de l en s parer en tant les crous de fixation Au cas o le transport de la machine serait n cessaire la remettre...

Page 27: ...ant fix voir 2 5 Si le limiteur interviene au cours de l activation all ger l g rement la pression de coupe cela permet de sauvegarder aussi bien la dur e que les performances de la lame et d obtenir...

Page 28: ...to de residuos urbanos Por lo tanto al llegar el aparato al final de su vida til el usuario deber entregarlo a los centros id neos de recogida selectiva de residuos electr nicos y el ctricos o bien de...

Page 29: ...ler la machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence de la tension dans l installati...

Page 30: ...en este manual sin desarreglarla ni forz ndola y no la use para todo lo que no resulte adecuado 1 1 COLOCACION EN CORRESPONDENCIA DE LOS PUNTOS DE USO No subvalore las llamadas CUIDADO PRUDENCIA repo...

Page 31: ...la mano auri culares o gorros para contener el pelo si es necesario Utilice las herramientas recomendadas en este manual si quiere obtener de su sierra las mejores prestacio nes Eventuales prolongaci...

Page 32: ...germente con llave 10 mm la cabeza de los tornillos R Si la maquina est dotada de bancada ante todo hay que separarla de sta destornillando y quitando las cuatro tuercas Si fuera necesario transportar...

Page 33: ...introducir las piezas a cortar directamente entre las mordazas sin que otros objetos se interpongan 4 UTILIZACION 4 1 RODAJE DE LA HOJA ATENCI N El no efectuar un procedimiento de rodaje correcto sign...

Page 34: ...a y diferenciada del resto de residuos urbanos Por lo tanto al llegar el aparato al final de su vida til el usuario deber entregarlo a los centros id neos de recogida selectiva de residuos electr nico...

Page 35: ...alizado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yanlos si fuera necesario Controlen que haya tensi n en la instalaci n de re...

Page 36: ...mendado neste manual A m quina n o deve ser de nenhum modo calcada for ada ou usada para fins impr prios 1 1 COLOCA O DE S MBOLOS EM CORRESPOND NCIA COM OS PONTOS DE USO Nunca subestimem os alarmes de...

Page 37: ...elo se neces s rio Use as ferramentas recomendadas neste manual se pretender alcan ar um melhor desempenho da sua ser ra Qualquer extens o de cabo deve ser aprovada e estar de acordo com as normas de...

Page 38: ...e ligeiramente a cabe a dos parafusos R usando uma chave inglesa de 10 mm Se a m quina for fixada numa coluna desaperte primeiro os parafusos Para transportar a m quina melhor coloc la na caixa inseri...

Page 39: ...ctamente entre os dentes sem adicionar outros objectos 4 USO 4 1 CORTAR COM A L MINA ATEN O N oefectuarumacorrectaopera ode rodagemsignificacomprometerirremediavelmente a precis o de corte da l mina P...

Page 40: ...sas em aparelhagens el ctricas e electr nicas assim como elimina o dos rejeitos informa se o seguinte O s mbolo do contentor cortado desenhado na aparel hagem ou na embalagem indica que o produto ao f...

Page 41: ...ecializado deve verificar a m quina n o tente reparar o motor Verifique a integridade dos fus veis e mude os se necess rio Verifique a voltagem do sistema principal Deixe de pressionar o bot o de trab...

Page 42: ......

Page 43: ...6 90 16 11_Rev A Arnz Flott GmbH Werkzeugmaschinen Vieringhausen 131 D 42857 Remscheid Postfach 13 01 20 D 42816 Remscheid Tel 49 2191 979 0 Fax 49 2191 979 222 www flott de info flott de...

Reviews: