background image

Sécurité / Specifications / Rendement / Installation

6

Lire toutes ces instructions et les suivre!

Ce symbole indique qu'il faut être prudent.

Lorsque ce

symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel
possible de blessures corporelles :

avertit d'un danger 

qui causera

des blessures

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on
l'ignore.

avertit d'un danger 

qui risque

de causer des

blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l'ignore.

avertit d'un danger qui 

causera 

ou qui risquera de

causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.
Le mot 

REMARQUE 

indique des instructions spéciales et

importantes n'ayant aucun rapport avec les dangers.

Lire attentivement toutes les consignes de sécurité 
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.

Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s'ils
manquent ou s'ils ont été endommagés.
1. Lire attentivement ces règles d’utilisation et instructions. Le non

respect de ces prescriptions peut entraîner des blessures graves
ou des dommages matériels.

2. Vérifier les codes locaux avant l’installation. Leurs règles 

doivent être suivies.

3. Ventiler les eaux usées ou le réservoir septique conformément

aux règles du code local.

4. Ne pas installer la pompe à un endroit classé dangereux par le

Code National de l’électricité, ANSI/NFPA 70 1990.

Tension dangereuse. Risques d’électrocution, 

de brûlures ou d’accident mortel.

Pendant son fonctionnement, la

pompe est immergée. Pour éviter les chocs électriques mortels, sui
vre la procédure suivante si la pompe nécessite intervention :
5A. Couper l’alimentation au niveau de la prise de courant avant

de débrancher la pompe.

5B. Exercer la plus grande prudence lors du remplacement des 

fusibles. Éviter de se placer dans l’eau ou de placer le doigt
dans le support du fusible.

5C. Ne modifier le cordon d’alimentation. Lors de l’utilisation du

cordon et du connecteur, ne les enficher que dans une prise 
de courant reliée à la terre. Lorsque la connexion se fait vers 
le boîtier de commande du système, relier le fil de masse de la
pompe à la prise de terre du système.

6. Ne pas faire fonctionner la pompe à vide. Faire fonctionner 

la pompe sans eau risque de la faire surchauffer (et de causer
ainsi des brûlures) et annule la garantie.

7. Les moteurs peuvent fonctionner par les températures élevées.

Pour éviter les brûlures lors des interventions sur la pompe, la
laisser refroidir après la mise à l’arrêt pendant 20 minutes avant
de la manipuler.

8. Lors d’une utilisation normale, le moteur ne devrait pas avoir

besoin d’huile ; il a été lubrifié en usine avec une huile 
spéciale. 

9.

Le moteur rempli d’huile n’est pas conçu pour être utilisé
dans des eaux contenant des poissons. Ne pas utiliser cette
pompe s’il y a présence de poissons dans l’eau. Une fuite
d’huile provenant du moteur pourrait tuer les poissons.

Installation

Lorsqu’elle fonctionne, la pompe doit être de

niveau.

Si le moteur est incliné, l’interrupteur de démarrage et de

fonctionnement interne risque de surchauffer et le moteur risque
d’être endommagé.

Risques de secousses électriques, 

de brûlures,

voire de mort. Ne pas lever la pompe par son cordon électrique. Se
reporter à « Avertissement concernant le levage de la pompe par
son cordon électrique » à la page 8. Ne pas suspendre la pompe
par le tuyau de refoulement ni par son cordon électrique.

REMARQUE : 

S’assurer que le diamètre du tuyau de refoulement

est d’au moins 3,2 cm. Si le refoulement est trop petit, il y aura sur
chauffement et panne prématurée de la pompe.  

REMARQUE :

Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée en

tant que pompe de fontaine ou de chute d’eau ni dans des eaux
salées ou de saumure! Son utilisation avec une chute d’eau, une
fontaine, de l’eau salée ou de saumure annulera la garantie.
1. Installer la pompe sur une fondation solide et de niveau, ou

dans un puisard construit en carreaux, en béton ou en plas
tique.  Le diamètre minimum recommandé du puisard doit être
de 36 cm (14 po) et sa profondeur minimum recommandée
doit être de 76 cm (30 po). Consulter les codes de la munici
palité pour connaître les matériaux approuvés.

REMARQUE :

La pompe ne doit pas être installée sur de la

glaise, de la terre ou du sable. Enlever toutes les petites pierres
et tout le gravier pouvant se trouver à proximité de la pompe
de façon qu’elle ne se bouche pas. La crépine d’aspiration de
la pompe doit toujours être dégagée (pas obstruée).

2. Visser le tuyau de refoulement de 2 po dans l’orifice de

refoulement de 2 po NPT de la pompe. Faire bien attention de
ne pas fausser les fils.

ATTENTION

Pour le service des pièces ou de l’assistance, appeler le Service à la clientèle Flotec en composant le 

1 800 365-6832

l/h (Gal.) / Hauteur de refoulment en mètres (pieds)

Hauteur max. de refoulement

Modèle

1,5 (5)

3 (10)

4,5 (15)

(Aucun débit)

FPSE3500A

18 170 (4 800)

12 113 (3 200)

6 814 (1 800)

5,5 m (18)

Rendement

Circuit de dérivation 

Ampérage de fusibles 

Modèle

CV

Tension

individuel requis (en ampères)

temporisés bicomposants

FPSE3500A

1/2

115

15

15

Specifications

Summary of Contents for FPSE3500A

Page 1: ...2 English Pages 2 5 Installation Fonctionnement Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Français Pages 6 9 Instalación Operación Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 365 6832 Español Paginas 10 13 2010 FP829 7 9 10 FPSE3500A P O Box 342 Delavan WI 53115 Phone 1 800...

Page 2: ...nning can overheat pump causing burns to anyone handling it and will void warranty 7 Motors can operate at high temperatures To avoid burns when servicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down before handling it 8 In normal service motor should not need oiling Motor has been filled at the factory with a special oil 9 The oil filled motor was not designed for use in water containing ...

Page 3: ...rge pipe about 1 2 2 5 5 1cm above pump discharge connection but below check valve to prevent airlocking the pump 7 Insert the float switch piggy back plug into a properly grounded outlet and the pump plug into the piggy back plug 8 Check the installation by observing the pump operation through one complete cycle Make sure that no parts of the assembly interfere with the float switch Risk of flood...

Page 4: ...ing 4 If overload trips frequently check for cause It could be a stuck impeller wrong low voltage or electrical failure in motor If an electrical failure in the motor is suspected have it serviced by a competent repairman Pump is permanently lubricated No oiling or greasing is required Service Hazardous voltage Can shock burn or cause death Before removing pump from basin for service always discon...

Page 5: ...del FP0S1775A Pool Cover Pump Model FP0S1790PCA Utility Pump Model FP0S4100X 2 Years Condensate Pump Model FPCP 20ULST Back up Sump Pump System Model FP2800DCC 4 Submersible Well Pumps 1 2 HP Submersible Sump Pumps 3 Years 1 3 HP Sump Pump Models FPSC2200A 10 and FPSC2250A 10 Pre Charge Water System Tank FP7100 Series 1 2 HP Sump Pump Models FPSC3200A 10 and FPSC3250A 10 5 Years Submersible Solids...

Page 6: ...ur éviter les brûlures lors des interventions sur la pompe la laisser refroidir après la mise à l arrêt pendant 20 minutes avant de la manipuler 8 Lors d une utilisation normale le moteur ne devrait pas avoir besoin d huile il a été lubrifié en usine avec une huile spéciale 9 Le moteur rempli d huile n est pas conçu pour être utilisé dans des eaux contenant des poissons Ne pas utiliser cette pompe...

Page 7: ...ntre 2 5 et 5 1 cm 1 et 2 po au dessus du raccord de refoulement de la pompe mais sous le clapet de non retour pour empêcher la formation de bouchons d air dans la pompe 7 Introduire la prise multiple de l interrupteur à flotteur dans une prise de courant adéquatement mise à la terre puis brancher la prise de la pompe dans la prise multiple de l interrupteur à flotteur 8 Vérifier l installation en...

Page 8: ...t de manipuler la pompe ou le moteur 2 Vérifier si la tension est bien présente 3 Vérifier si le niveau du liquide est suffisamment haut pour activer le contact ou la commande 4 Vérifier si le trou de ventilation de 4 7 mm 3 16èmes de pouce du tuyau d évacuation n est pas bouché 5 Vérifier un blocage de la crépine d entrée du rotor du clapet de non retour ou du tuyau d évacuation 6 Le disjoncteur ...

Page 9: ...0S4100X 2 ans Pompe de récupération des eaux condensées modèle FPCP 20ULST Système de pompage de secours de puisard de soutien modèle FP2800DCC Pompes de puits submersibles de 10 2 cm 4 po Pompes de puisard submersibles de 1 2 CV 3 ans Pompes de puisard submersibles de 1 3 CV modèles FPSC2200A 10 et FPSC2250A 10 Réservoir préchargé de système d eau gamme FP7100 Pompes de puisard submersibles de 1 ...

Page 10: ...l funcionamiento en seco sobrecalienta la bomba puede causar quemaduras a quien la manipule El sobrecalentamiento invalida la garantía 7 Los motores pueden funcionar a temperaturas altas Para evitar quemaduras al prestar servicios a la bomba déjela enfriar 20 minutos después de desconectarla y antes de manipularla 8 En servicio normal no es necesario aceitar el motor El motor ha sido lubricado en ...

Page 11: ...mba pero por debajo de la válvula de reten ción para evitar la creación de bolsas de aire en la bomba 7 Introduzca el enchufe superpuesto del interruptor de flotador en un tomacorriente debidamente puesto a tierra y el enchufe de la bomba en el enchufe superpuesto 8 Verifique la instalación observando el funcionamiento de la bomba a través de un ciclo completo Asegúrese de que ninguna pieza de la ...

Page 12: ...e servicio de su localidad 1 Si se levanta o sujeta la bomba por el cordón de alimentación eléctrica puede dañar el cordón y las conexiones 2 El cordón se puede salir dejando al descu bierto los alambres desnudos con la posi bilidad de incendio o choque eléctrico 3 Si levanta o sujeta la bomba por el cordón anulará la garantía 4 Use el anillo de elevación o la manija situada en la parte superior d...

Page 13: ...0F360AC Bombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de 1 3 HP Modelo FP0S1775A Bomba para cubiertas de piscina Modelo F0S1790PCA 2 años Bomba para todo uso Modelo FP0S4100X Bomba de condensado Modelo FPCP 20ULST Sistema de bomba de sumidero de respaldo Modelo FP2800DCC Bombas de pozo sumerg bles de 4 Bombas de sumidero sumergibles de 1 2 HP 3 años Bombas de sumidero de 1 3 HP Modelos FPSC2200A 10 y...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ......

Reviews: