Flotec FPPSS5000 Owner'S Manual Download Page 13

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

Seguridad

13

DESCRIPCIÓN

Esta Bomba de Pie para Sumideros está diseñada para

sumideros domésticos. La unidad está equipada con 

un cable de alimentación de tres púas con contacto a

tierra. Los cojinetes de manga del eje del motor nunca

requieren lubricación. Protección térmica de 

restablecimiento automático.

AVISO

Esta unidad no ha sido diseñada para uso con

agua salada o salubre. El uso con agua salada o salu-

bre anulará la garantía.

ESPECIFICACIONES

Energía eléctrica necesaria .........................115V, 60 Hz

Caballos de fuerza ....................................................1/2

Funcionamiento del motor  .........................Intermitente

Margen de temperatura del líquido32 a 70 °F (0–21 °C)

Requiere un ramal individual GFCI Clase A .........15 amps

Carga Completa del motor (máxima)  ..............7,3 amps

Descarga: Modelo de Hierro Forjado ..........1-1/2" FNPT

RENDIMIENTO

INFORMACIONES GENERALES 
SOBRE SEGURIDAD

Las bombas de sumidero eléctricas por lo regular duran

muchos años sin sufrir problemas de servicio, cuando

son instaladas, mantenidas y usadas correctamente. Sin

embargo, las situaciones inusuales (interrupción del

suministro eléctrico que va a la bomba, tierra o

suciedad en el sumidero, inundación superior a la

capacidad de la bomba, fallas eléctricas y mecánicas,

etc.), pueden evitar que su bomba funcione como

acostumbra. Para evitar posibles daños ocasionados por

inundación de agua, consulte a su representante 

de ventas sobre la instalación de una bomba de 

sumidero con CA secundaria, una bomba de sumidero

de respaldo con CD, y/o una alarma de alto nivel de

agua. Consulte la “Tabla de solución de problemas”

contenida en este manual para información sobre 

problemas comunes de la bomba de sumidero y 

soluciones. Para mayor información, acuda con su 

representante de ventas o llame al centro de servicio a

clientes Flotec al 1-800-365-6832.

1. Infórmese acerca de las aplicaciones, limitaciones y

peligros potenciales de la bomba.

No utilice la bomba en 

atmósferas explosivas. Uti-

lice esta bomba para bombear agua solamente. Ig-

norar esta advertencia puede ocasionar daños per-

sonales y/o materiales.

2. Desconecte la bomba antes de hacer reparaciones o

realizar tareas de mantenimiento.

3. Libere la presión existente dentro del sistema 

antes de efectuar el mantenimiento de cualquier

componente.

4. Drene toda el agua del sistema antes de efectuar 

tareas de mantenimiento.

Peligro de inundación. 

Si

se utiliza una manguera de

descarga flexible, puede que la bomba se mueva al

encenderse el motor. Si al moverse la bomba ésta

causa que el interruptor roce un lado del sumidero,

puede que el interruptor se atasque impidiendo que

la bomba funcione. Cerciórese de que la bomba

esté bien asegurada para que no choque contra el

sumidero.

5. Asegure la tubería de descarga antes de poner en

funcionamiento la bomba. Si la tubería de descarga

está suelta puede “latiguear”, ocasionando posibles

daños personales y/o materiales.

6.

Inspeccione las mangueras antes de usar la bom-

ba, para asegurarse de que están en buen estado, y 

verifique que las conexiones estén firmes.

7.

Inspeccione mensualmente el sumidero, la bomba 

y los componentes del sistema. Manténgalos libres

de residuos y objetos extraños. Realice el 

mantenimiento periódico que sea necesario.

Peligro de Incendio – No

guarde ni coloque obje-

tos sobre o cerca del motor o interruptor de

enlace. Mantenga todo objeto o líquido inflam-

able lejos del motor.

8.

Proporcione medios alternativos para liberar la 

presión de las bombas cuya tubería de descarga

puede taparse u obstruirse.

9.

Seguridad personal:

a. Use gafas protectoras en todo momento cuando

trabaje con las bombas.

b. Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y

bien iluminada – retire del lugar las herramien-

tas y equipos que no se usen.

c. Mantenga a los visitantes alejados del área de 

trabajo.

d. Haga que su taller sea a prueba de niños – con 

candados, llaves maestras y retirando siempre

las llaves de encendido.

10. Cuando haga el cableado de una bomba eléctrica,

observe todos los códigos locales de electricidad y

seguridad.

11. Este equipo es para ser usado únicamente con 115

voltios (monofásico) y está equipado con un cable 

aprobado de tres conductores y enchufe de tres

púas con contacto a tierra.

Para reducir los riesgos

de choque eléctrico ase-

gúrese de que la bomba esté conectada a una

toma correctamente conectada a tierra.

•   ¡Nunca conecte cables verdes (o verdes y ama-

rillos) a un terminal con corriente!

•   Donde haya una toma de pared para enchufes

de dos púas, deberá ser reemplazada por una

toma para enchufes de tres púas correctamente 

conectada a tierra, de acuerdo con los códigos

y las ordenanzas locales.

12. Todas las tareas de cableado deben ser efectuadas

por electricistas calificados.

13. Asegúrese de que la fuente de energía concuerda

con los requerimientos de su equipo.

14. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, 

superficies calientes, aceites y productos químicos.

Evite enredar el cable. Reemplace o repare 

inmediatamente los cables dañados o gastados.

15. No toque un motor en funcionamiento. Los 

motores modernos están diseñados para funcionar

a altas temperaturas.

16. No toque la bomba o el motor de la bomba con

las manos mojadas o mientras esté parado sobre

superficies húmedas o mojadas, o en el agua.

Si su sótano tiene agua o 

humedad en el piso, no 

camine sobre la superficie húmeda hasta que se

hayadesconectado la electricidad. Si la caja 

eléctrica está en el sótano, llame a la compañía

eléctrica para que corte la electricidad de la 

casa, o llame al departamento de bomberos para

solicitar instrucciones. Retire la bomba y repárela

o reemplácela. Ignorar estas instrucciones puede

originar choques eléctricos fatales.

GPH (Galones Por Hora) (LPH - Litros Por Hora)

POR TOTAL DE PIES (M)

5 pies

10 pies

15 pies

20 pies

(1,52 m)

(3,05 m)

(4,57 m)

(6,09 m)

4 200

3 830

2 720

950

(15 897 l)

(14 497 l)

(10 295 l)

(3596 l)

Summary of Contents for FPPSS5000

Page 1: ...s For further operating installation or maintenance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installat...

Page 2: ...tore Contact FLOTEC Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pum...

Page 3: ...n condition before each use making certain all connections are secure 7 Inspect sump pump and system components monthly Keep free of debris and foreign objects Perform routine maintenance as required...

Page 4: ...h with top of rod 10 Position lower rod stop to within 8 20cm of switch lever arm With lower rod stop in this position pump will automatically cycle at approximately 2 1 2 6cm off and 10 12 25 30cm on...

Page 5: ...ctrical malfunction Check power cord automatic switch and motor Replace faulty parts as needed Motor runs but Inlet clogged Check inlet and clean if needed pump will not Discharge line plugged Clear d...

Page 6: ...h 1 2 Set Screw 4 U30 946PH 3 Shaft 1 RP0005257 4 Support Column 1 S15 37SS 5 Volute 1 S1 34B 6 Impeller 1 S5 13P 7 Base Plate 1 PS4 17P 8 Screw base plate 8 U30 571BT 9 Float Rod Guide 1 RP0005249 10...

Page 7: ...s pompes d eaux d gout qui ont t utilis es puis retir es pr sentent un risque de contamination En cas de d faillance de la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe de...

Page 8: ...se d place pas dans le puisard 5 Caler la canalisation de refoulement avant de d marrer la pompe Une canalisation non cal e peut donner des coups de fouet qui risquent de provoquer des blessures corpo...

Page 9: ...orsque le dispositif d arr t inf rieur se trouve dans cette position le cycle de la pompe se r gle automatiquement 6 cm 2 1 2 po pour l arr t et 25 cm 10 12 po pour la marche Pour un cycle plus rapide...

Page 10: ...ique interrupteur automatique lectrique et moteur Remplacer les pi ces d fectueuses si n cessaire Le moteur Cr pine bouch e V rifier la cr pine et la nettoyer si n cessaire tourne mais Canalisation de...

Page 11: ...base 1 PS4 17P 8 Vis plaque de base 8 U30 571BT 9 Guide de tige du flotteur 1 RP0005249 10 Vis colonne volute non repr sent e 1 U30 946PH 11 Flotteur 1 FT0013 63 12 Tige du flotteur 1 RP005168S 13 Dis...

Page 12: ...tamento de Atenci n al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes...

Page 13: ...descarga est suelta puede latiguear ocasionando posibles da os personales y o materiales 6 Inspeccione las mangueras antes de usar la bom ba para asegurarse de que est n en buen estado y verifique que...

Page 14: ...pe inferior de la varilla a unas 8 20 cm del brazo de la palanca del interruptor Con el tope inferior de la varilla en esta posici n la bomba tendr ciclos autom ticos de aproximadamente 2 1 2 6 cm afu...

Page 15: ...ico y el motor Reemplace las partes defectuosas seg n sea necesario El motor Entrada tapada Inspeccione la entrada y l mpiela si fuera necesario funciona pero Tuber a de descarga Limpie la tuber a de...

Page 16: ...4 Columna de Soporte 1 S15 37SS 5 Espiral Caja de la Bomba 1 S1 34B 6 Impulsor 1 S5 13P 7 Placa de asiento 1 PS4 17P 8 Tornillo placa de asiento 8 U30 571BT 9 Gu a de la Varilla del Flotador 1 RP00052...

Reviews: