background image

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:  

800 365-6832

Funcionamiento 15

Localización de falles 

 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte.Desconecte la bomba de la 

fuente de alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo en la misma.

Funcionamiento

 No toque la bomba, el motor de la bomba, 

la tubería de agua o de descarga cuando la bomba está 

conectada a la fuente de energía eléctrica. Siempre 

desconecte el cable de la bomba (alimentación) antes de 

tocarla.
1.  Enchufe esta unidad en un tomacorriente de 115 

voltios, en un ramal individual, con un disyuntor de 

escape a tierra Clase A de 15 amperios. Consulte 

a su electricista local para mayor información y 

disponibilidad.

2.  Llene el sumidero con agua. La bomba arrancará 

automáticamente cuando el tope inferior de la varilla 

active el brazo de la palanca del interruptor. Cuando 

el tope superior de la varilla active el brazo de la 

palanca del interruptor, la bomba dejará de funcionar.

AVISO No permita que la bomba funcione sin agua.
3.  El motor está equipado con un protector térmico 

automático de restablecimiento para proteger la 

unidad de recalentamientos. Cuando el motor se 

haya enfriado lo suficiente, el interruptor se reactivará 

automáticamente y el motor volverá a arrancar. Si el 

interruptor salta repetidamente puede deberse a bajo 

voltaje, cables de extensión muy largos, impulsor 

tapado, una caída muy baja o carga baja, etc. La 

desconexión del protector causará el quemado del 

motor.

Síntôma

Causa(s) probable(s)

Acción correctiva

El motor no 

arranca ni 

functiona

No hay electricidad

Inspeccione el fusible, el interruptor de circuito, el cable de 

alimentacíon y la toma eléctrica.

Bajo voltaje en la línea

Si el voltaje del cableado eléctrico está por debajo del minimo 

recomendado, verifique el tamaño de los cable desde la fuente de 

alimntación. Si el cableado está bien, comuníquese con la compañía 

eléctrica o la autoridad de recursos hidrológicos.

Interruptor automático defectuoso

Accione el interruptor manualmente y reemplácelo si no funciona.

Flotador o varilla del flotador 

atascados

Asegúrese de que el flotador no roce contra pared del sumidero y que la 

varilla del flotador no roce o esté atascada contra la tapa del sumidero.

Flotador anegado

Reemplace el flotador si está saturado de agua.

Saltó la protección de sobrecarga

Si la bomba ha estado funcionando y se para antes de vaciar al 

sumidero, el protector de sobre carga puede haber saltado. Inspeccione 

la rejilla de entrada para asegurarse de que el impulso no está 

atascado. Si lo estuviera, libere el impulso

Defecto eléctrico

Inspeccione el cable de alimentación, el interruptor automático y el 

motor. Reemplace las partes defectuosas según sea necesario.

El motor 

funciona 

pero la 

bomba no 

bombea

Entrada tapada

Inspeccione la entrada y límpiela si fuera necesario.

Tubería de descarga tapada

Limpie la tubería de descarga e inspeccione la válvu la de control para 

ver si hay obstucciones.

Bajo voltaje en la línea

Refiérase a la acción correctora referent a bajo voltaje en la línea en la 

sección anterior.

Burbajas de aire en la bomba

Taladre un agujero de 3,2mm (1/8”) en la tubería de descarga, justo 

arriba del cerpo de la bomba, pero debajo de la válvula de retención.

Impulsor o eje quebrado

Reemplace el impulsor o el eje según sea necesario.

La bomba 

arranca 

y se para 

demasiado a 

menudo

Ubicación incorrecta del tope de la 

varilla de flotación

Ubique más abajo el tope inferior del la varilla del flotador

Interruptor automático defectuoso

Reemplace el interruptor automático.

La bomba es 

muy ruidosa

Instalación incorrecta

Refiérase al No. 5 en las instrucciones de instalación.

Motor ruidoso

Reemplace la bomba.

La bomba 

no deja de 

funcionar

Residuos alrededor del flotador o 

varilla del flotador atascada

Retire los residuos del sumidero. Verifique que el flotador no roce la 

pared del sumidero ni que la varilla del flotador roce o esté atascada 

en la tapa del sumidero.

Interruptor automático defectuoso

Reemplace el interruptor.

Motor defectuoso

Reemplace la bomba.

Summary of Contents for FPPM3600D

Page 1: ...lation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor i...

Page 2: ...e and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt...

Page 3: ...required Risk of fire Do not store or rest objects on or near motor or switch linkage Keep all flammable objects or liquids away from motor 8 Provide means of pressure relief for pumps whose discharg...

Page 4: ...angled or binds pump may not start allowing flooding to occur 7 Screw float onto threaded end of rod Threads on rod will cut threads into corrosion resistant float 8 Insert plain end of float rod up t...

Page 5: ...d minimum check size of wiring from main source If OK contact Electric Comapny or local Hydro authority Faulty automatic switch Operate switch manually and replace if inoperative Float or float rod st...

Page 6: ...Switch FP0020 Switch FP0018 7D Ref Part Description Qty FPPSS3000 FPPM3600D 1 Motor 1 2 Switch 1 3 Volute Pump Body 1 S1 31B PS1 25P 4 Impeller 1 PS5 269P PS5 269P 5 Base Plate 1 PS4 17P PS4 17P 6 Scr...

Page 7: ...la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du re u au d taillant Mettre la...

Page 8: ...Danger d incendie Ne pas placer d objets sur ou c t du moteur ou du raccord de l interrupteur Tenir le moteur l cart de tout objet ou liquide inflammable 8 Pr voir un moyen de r dui re la pres sion su...

Page 9: ...la tige Le filetage de la tige taraudera un trou dans le flotteur r sistant la corrosion 8 Ins rer l extr mit sans filetage de la tige du flotteur dans l illet du guide de tige 9 Glisser un dispositi...

Page 10: ...es locaux Interrupteur automatique d fectueux Faire fonctionner l interrupteur manuellement et le remplacer si n cessaire Flotteur ou tige de flotteur bioqu e V rifier si le flotteur frotte contre la...

Page 11: ...terrupteur FP0020 Interrupteur FP0018 7D R f D signation des pi ces Qte FPPSS3000 FPPM3600D 1 Moteur 1 2 Interrupteur 1 3 Volute Corps de la pompe 1 S1 31B PS1 25P 4 Impulseur 1 PS5 269P PS5 269P 5 Pl...

Page 12: ...C Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Par...

Page 13: ...alice el mantenimiento peri dico que sea necesario Peligro de Incendio No guarde ni coloque objetos sobre o cerca del motor o interruptor de enlace Mantenga todo objeto o l quido inflamable lejos del...

Page 14: ...nado o se dobla la bomba puede no arrancar y provocar inundaciones 7 Enrosque el flotador al extremo con rosca de la varilla La rosca de la varilla cortar la rosca en el flotador anticorrosivo 8 Inser...

Page 15: ...la autoridad de recursos hidrol gicos Interruptor autom tico defectuoso Accione el interruptor manualmente y reempl celo si no funciona Flotador o varilla del flotador atascados Aseg rese de que el fl...

Page 16: ...or FP0018 7D Ref Part Description Qty FPPSS3000 09 FPPM3600D 09 1 Motor 1 2 Interruptor 1 3 Voluta Cuerpo de la bomba 1 S1 31B PS1 25P 4 Impulsor 1 PS5 269P PS5 269P 5 Placa de base 1 PS4 17P PS4 17P...

Reviews: