background image

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:  

800 365-6832

Instalación 14

Instalación

1.  Esta unidad puede instalarse en un pozo de sumidero 

de un mínimo de 12” (30 cm) de diámetro y 12” (30 

cm) de profundidad. El pozo de sumidero puede estar 

construido de azulejos, concreto, acero o plástico. 

Verifique los códigos locales para establecer cuáles 

son los materiales aprobados.

2.  Instale la bomba sobre una base sólida y nivelada, 

tan cerca como sea posible del centro del sumidero. 

No cuelgue la bomba de la tubería de descarga o del 

cable de alimentación.

AVISO La bomba debe estar nivelada (la columna 

debe estar vertical) mientras funciona. Si el motor 

está inclinado, el interruptor interno de arranque/

funcionamiento puede recalentarse y dañar al motor.
3.  La bomba no debe ser instalada sobre superficies de 

arcilla, tierra o arena. Limpie el sumidero de piedras 

pequeñas o gravilla que puedan tapar la bomba. 

Mantenga limpia la rejilla de entrada de la bomba.

4.  Atornille la tubería de descarga en el cuerpo de la 

bomba, evitando cuidadosamente de raspar o torcer 

las roscas.

AVISO No utilice compuestos ordinarios para conexiones 

de tubos sobre el tubo plástico o la bomba. Los 

compuestos para conexiones de tubos pueden dañar tanto 

el plástico como la bomba.
5.  Para reducir el ruido y las vibraciones del motor 

puede conectarse una manguera de caucho corta 

(1-5/8” [41 mm] de diámetro interno, p. ej. manguera 

de radiador) a la tubería de descarga cerca de la 

bomba, empleando grapas adecuadas.

 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar 

choque, quemadura o muerte. La bomba está diseñada 

para funcionar con 115V, 60 Hz y requiere un ramal 

individual de 15 amperios de capacidad. Viene equipada 

con un cordón de tres cables y enchufe de tres púas para 

uso en tomas con contacto a tierra para enchufes de tres 

púas. No corte la púa de contacto a tierra. Para mayor 

seguridad, la toma eléctrica siempre debe estar conectada 

a tierra a un medio conveniente para la electricidad, tal 

como una tubería de agua enterrada, o un canal metálico 

de cables de conducción o un sistema de conexión a 

tierra.
6.  Ubique la Guía de la Varilla de Flotación (No. 6), a 

unas 6” (16 cm) por debajo del motor. Instale la guia 

en la columna con el tornillo provisto.

 Peligro de inundación. Asegúrese de que 

la guía esté sujetada firmemente para que la varilla de 

flotación quede en posición vertical y pueda moverse 

de arriba abajo libremente. Si el flotador está inclinado 

o se dobla, la bomba puede no arrancar y provocar 

inundaciones.
7.  Enrosque el flotador al extremo con rosca de la 

varilla. La rosca de la varilla cortará la rosca en el 

flotador anticorrosivo.

8.  Inserte el otro extremo de la varilla (sin rosca) en el 

ojo de la guía de la varilla.

9.  Coloque un tope en la varilla de flotación antes de 

pasar la varilla a través del ojo del interruptor de 

la bomba. Coloque un segundo tope en la varilla 

después de pasarla a través del ojo del interruptor. 

Sitúe el segundo tope al mismo nivel que el extremo 

de la varilla.

10. Ubique el tope inferior de la varilla a unas 8” (20 cm) 

del brazo de la palanca del interruptor. Con el tope 

inferior de la varilla en esta posición, la bomba tendrá 

ciclos automáticos de aproximadamente 2-1/2” (6 cm) 

afuera y 10-12” (25-30 cm) adentro. Para un ciclo más 

rápido, sitúe el tope inferior de la varilla más cerca 

del brazo de la palanca del interruptor.

11. Si la tubería de descarga está expuesta a una 

atmósfera externa de temperaturas inferiores al punto 

de congelamiento, parte de la tubería expuesta debe 

instalarse de manera tal que el agua que permanezca 

adentro drene a una boca de descarga mediante 

gravedad. Ignorar esta indicación puede ocasionar 

el congelamiento del agua atrapada en la tubería de 

descarga, lo cual puede a su vez dañar la bomba.

12. Instale una válvula de control interna (modelo 

FP0026-6D de Flotec) para impedir el retroceso de 

líquidos en dirección a la bomba, una vez que la 

misma se apaga.

AVISO La válvula de retención Flotec FP0026-6D viene con 

un orificio de purga de aire para evitar la creación de bolsas 

de aire en la bomba.  Si usted usa una válvula de retención 

sin orificio de purga de aire, perfore un orificio de 1/8 

pulg. (3.2 mm) en la tubería de descarga justo por encima 

del cuerpo de la bomba, pero por debajo de la válvula de 

retención, para evitar la creación de bolsas de aire.
13. Una vez instaladas todas las tuberías y controles, la 

unidad está lista para funcionar.

14. Haga funcionar la bomba durante un ciclo para 

verificar el funcionamiento del interruptor flotador.

 El motor de la bomba está equipado con un 

protector térmico automático de restablecimiento y puede 

volver a arrancar inesperadamente. Si el protector salta es 

una indicación de que el motor está sobrecargado porque 

la bomba está funcionando con baja caída (restricción 

de baja descarga), voltaje excesivamente alto o bajo, 

cableado eléctrico inadecuado, conexiones del motor 

incorrectas o de que el motor es defectuoso.

 5098 0705

Discharge

About 6"

About 8"

Check 
Valve
(Purchase
Separately)

Alrededor 

de 8

Alrededor 

de 6

Descarga

Válvula de reten-
ción (adquirir por 
separado) 

Summary of Contents for FPPM3600D

Page 1: ...lation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor i...

Page 2: ...e and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt...

Page 3: ...required Risk of fire Do not store or rest objects on or near motor or switch linkage Keep all flammable objects or liquids away from motor 8 Provide means of pressure relief for pumps whose discharg...

Page 4: ...angled or binds pump may not start allowing flooding to occur 7 Screw float onto threaded end of rod Threads on rod will cut threads into corrosion resistant float 8 Insert plain end of float rod up t...

Page 5: ...d minimum check size of wiring from main source If OK contact Electric Comapny or local Hydro authority Faulty automatic switch Operate switch manually and replace if inoperative Float or float rod st...

Page 6: ...Switch FP0020 Switch FP0018 7D Ref Part Description Qty FPPSS3000 FPPM3600D 1 Motor 1 2 Switch 1 3 Volute Pump Body 1 S1 31B PS1 25P 4 Impeller 1 PS5 269P PS5 269P 5 Base Plate 1 PS4 17P PS4 17P 6 Scr...

Page 7: ...la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du re u au d taillant Mettre la...

Page 8: ...Danger d incendie Ne pas placer d objets sur ou c t du moteur ou du raccord de l interrupteur Tenir le moteur l cart de tout objet ou liquide inflammable 8 Pr voir un moyen de r dui re la pres sion su...

Page 9: ...la tige Le filetage de la tige taraudera un trou dans le flotteur r sistant la corrosion 8 Ins rer l extr mit sans filetage de la tige du flotteur dans l illet du guide de tige 9 Glisser un dispositi...

Page 10: ...es locaux Interrupteur automatique d fectueux Faire fonctionner l interrupteur manuellement et le remplacer si n cessaire Flotteur ou tige de flotteur bioqu e V rifier si le flotteur frotte contre la...

Page 11: ...terrupteur FP0020 Interrupteur FP0018 7D R f D signation des pi ces Qte FPPSS3000 FPPM3600D 1 Moteur 1 2 Interrupteur 1 3 Volute Corps de la pompe 1 S1 31B PS1 25P 4 Impulseur 1 PS5 269P PS5 269P 5 Pl...

Page 12: ...C Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Par...

Page 13: ...alice el mantenimiento peri dico que sea necesario Peligro de Incendio No guarde ni coloque objetos sobre o cerca del motor o interruptor de enlace Mantenga todo objeto o l quido inflamable lejos del...

Page 14: ...nado o se dobla la bomba puede no arrancar y provocar inundaciones 7 Enrosque el flotador al extremo con rosca de la varilla La rosca de la varilla cortar la rosca en el flotador anticorrosivo 8 Inser...

Page 15: ...la autoridad de recursos hidrol gicos Interruptor autom tico defectuoso Accione el interruptor manualmente y reempl celo si no funciona Flotador o varilla del flotador atascados Aseg rese de que el fl...

Page 16: ...or FP0018 7D Ref Part Description Qty FPPSS3000 09 FPPM3600D 09 1 Motor 1 2 Interruptor 1 3 Voluta Cuerpo de la bomba 1 S1 31B PS1 25P 4 Impulsor 1 PS5 269P PS5 269P 5 Placa de base 1 PS4 17P PS4 17P...

Reviews: