background image

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:  

800 365-6832

Seguridad 13

In strucciones importantes de seguridad

Guarde estas instrucciones - Este manual contiene 

instrucciones importantes que se deben seguir durante la 

instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero.

 Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. 

Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, 

busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras 

de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones 

personales.

 indica un riesgo que, de no evitarse, 

provocará la muerte o lesiones de gravedad.

 indica un riesgo que, de no evitarse, podría 

provocar la muerte o lesiones de gravedad.

 indica un riesgo que, de no evitarse, 

podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con 

una lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de 

seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas 

condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad 

faltantes o dañadas.
Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada 

o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la 

garantía
Advertencia de la Proposición 65 de California

 Este producto y accesorios relacionados 

contienen sustancias químicas reconocidas en el Estado 

de California como causantes de cáncer, malformaciones 

congénitas y otros daños al sistema reproductivo.
1.  Infórmese acerca de las aplicaciones, limitaciones y 

peligros potenciales de la bomba.

 No utilice la bomba en atmósferas 

explosivas. Utilice esta bomba para bombear agua 

solamente. Ignorar esta advertencia puede ocasionar 

daños personales y/o materiales.
2.  Desconecte la bomba antes de hacer reparaciones o 

realizar tareas de mantenimiento.

3.  Libere la presión existente dentro del sistema antes de 

efectuar el mantenimiento de cualquier componente.

4.  Drene toda el agua del sistema antes de efectuar 

tareas de mantenimiento.

 Riesgo de explosión. No haga la conexión 

a tierra en una línea de suministro de gas. Si se utiliza 

una manguera de descarga flexible, puede que la bomba 

se mueva al encenderse el motor. Si al moverse la bomba 

ésta causa que el interruptor roce un lado del sumidero, 

puede que el interruptor se atasque impidiendo que la 

bomba funcione. Cerciórese de que la bomba esté bien 

asegurada para que no choque contra el sumidero.
5.  Asegure la tubería de descarga antes de poner en 

funcionamiento la bomba. Si la tubería de descarga 

está suelta puede “latiguear”, ocasionando posibles 

daños personales y/o materiales.

6.  Inspeccione las mangueras antes de usar la bomba, 

para asegurarse de que están en buen estado, y 

verifique que las conexiones estén firmes.

7.  Inspeccione mensualmente el sumidero, la bomba y 

los componentes del sistema. Manténgalos libres de 

residuos y objetos extraños. Realice el mantenimiento 

periódico que sea necesario.

 Peligro de Incendio – No guarde ni coloque 

objetos sobre o cerca del motor o interruptor de enlace. 

Mantenga todo objeto o líquido inflamable lejos del motor.

8.  Proporcione medios alternativos para liberar la presión 

de las bombas cuya tubería de descarga puede taparse 

u obstruirse.

9.  Seguridad personal:

a.  Use gafas protectoras en todo momento cuando 

trabaje con las bombas.

b.  Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y bien 

iluminada – retire del lugar las herramientas y equipos 

que no se usen.

c.  Mantenga a los visitantes alejados del área de trabajo.

d.  Haga que su taller sea a prueba de niños – con 

candados, llaves maestras y retirando siempre las 

llaves de encendido.

10. Cuando haga el cableado de una bomba eléctrica, 

observe todos los códigos locales de electricidad 

y seguridad.

11. Este equipo es para ser usado únicamente con 115 

voltios (monofásico) y está equipado con un cable 

aprobado de tres conductores y enchufe de tres púas 

con contacto a tierra.

 Para reducir los riesgos de choque eléctrico 

asegúrese de que la bomba esté conectada a una toma 

correctamente conectada a tierra. ¡Nunca conecte cables 

verdes (o verdes y amarillos) a un terminal con corriente!
Donde haya una toma de pared para enchufes de dos 

púas, deberá ser reemplazada por una toma para enchufes 

de tres púas correctamente conectada a tierra, de acuerdo 

con los códigos y las ordenanzas locales.
12. Todas las tareas de cableado deben ser efectuadas por 

electricistas calificados.

13. Asegúrese de que la fuente de energía concuerda con 

los requerimientos de su equipo.

14. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, 

superficies calientes, aceites y productos químicos. 

Evite enredar el cable. Reemplace o repare 

inmediatamente los cables dañados o gastados.

15. No toque un motor en funcionamiento. Los motores 

pueden funcionar a temperaturas altas.

16. No toque la bomba o el motor de la bomba con 

las manos mojadas o mientras esté parado sobre 

superficies húmedas o mojadas, o en el agua.

 Riesgo de inundación. Puede provocar 

lesiones personales y/o daños materiales.Si su sótano tiene 

agua o humedad en el piso, no camine sobre la superficie 

húmeda hasta que se hayadesconectado la electricidad. 

Si la caja eléctrica está en el sótano, llame a la compañía 

eléctrica para que corte la electricidad de la casa, o llame 

al departamento de bomberos para solicitar instrucciones. 

Retire la bomba y repárela o reemplácela. Ignorar estas 

instrucciones puede originar choques eléctricos fatales.

Especificaciones

Energía eléctrica necesaria..............................115V, 60 Hz

Caballos de fuerza.........................................................1/3

Funcionamiento del motor ..............................Intermitente

Margen de temperatura del líquido.....32 a 70 °F (0–21 °C)

Requiere un ramal individual GFCI Clase A..........15 amps

Carga Completa del motor (máxima)....................3,5 amps

Descarga:  Modelo de Plastico......................1-1/4” FNPT 

 

Modelo de Hierro Forjado...........1-1/2” FNPT

Rendimiento

GPH (Galones por hora) (LPH - Litros Por Hora) 

por total de pies (m)

5 pies  

(1,53 m)

10 pies 

(3,05m)

15 pies 

(4,57m)

20 pies 

(6,09m)

3000  

(11355 l)

2460  

(9313 l)

1620  

(6131 l)

0 (0l)

Summary of Contents for FPPM3600D

Page 1: ...lation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor i...

Page 2: ...e and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt...

Page 3: ...required Risk of fire Do not store or rest objects on or near motor or switch linkage Keep all flammable objects or liquids away from motor 8 Provide means of pressure relief for pumps whose discharg...

Page 4: ...angled or binds pump may not start allowing flooding to occur 7 Screw float onto threaded end of rod Threads on rod will cut threads into corrosion resistant float 8 Insert plain end of float rod up t...

Page 5: ...d minimum check size of wiring from main source If OK contact Electric Comapny or local Hydro authority Faulty automatic switch Operate switch manually and replace if inoperative Float or float rod st...

Page 6: ...Switch FP0020 Switch FP0018 7D Ref Part Description Qty FPPSS3000 FPPM3600D 1 Motor 1 2 Switch 1 3 Volute Pump Body 1 S1 31B PS1 25P 4 Impeller 1 PS5 269P PS5 269P 5 Base Plate 1 PS4 17P PS4 17P 6 Scr...

Page 7: ...la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du re u au d taillant Mettre la...

Page 8: ...Danger d incendie Ne pas placer d objets sur ou c t du moteur ou du raccord de l interrupteur Tenir le moteur l cart de tout objet ou liquide inflammable 8 Pr voir un moyen de r dui re la pres sion su...

Page 9: ...la tige Le filetage de la tige taraudera un trou dans le flotteur r sistant la corrosion 8 Ins rer l extr mit sans filetage de la tige du flotteur dans l illet du guide de tige 9 Glisser un dispositi...

Page 10: ...es locaux Interrupteur automatique d fectueux Faire fonctionner l interrupteur manuellement et le remplacer si n cessaire Flotteur ou tige de flotteur bioqu e V rifier si le flotteur frotte contre la...

Page 11: ...terrupteur FP0020 Interrupteur FP0018 7D R f D signation des pi ces Qte FPPSS3000 FPPM3600D 1 Moteur 1 2 Interrupteur 1 3 Volute Corps de la pompe 1 S1 31B PS1 25P 4 Impulseur 1 PS5 269P PS5 269P 5 Pl...

Page 12: ...C Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Par...

Page 13: ...alice el mantenimiento peri dico que sea necesario Peligro de Incendio No guarde ni coloque objetos sobre o cerca del motor o interruptor de enlace Mantenga todo objeto o l quido inflamable lejos del...

Page 14: ...nado o se dobla la bomba puede no arrancar y provocar inundaciones 7 Enrosque el flotador al extremo con rosca de la varilla La rosca de la varilla cortar la rosca en el flotador anticorrosivo 8 Inser...

Page 15: ...la autoridad de recursos hidrol gicos Interruptor autom tico defectuoso Accione el interruptor manualmente y reempl celo si no funciona Flotador o varilla del flotador atascados Aseg rese de que el fl...

Page 16: ...or FP0018 7D Ref Part Description Qty FPPSS3000 09 FPPM3600D 09 1 Motor 1 2 Interruptor 1 3 Voluta Cuerpo de la bomba 1 S1 31B PS1 25P 4 Impulsor 1 PS5 269P PS5 269P 5 Placa de base 1 PS4 17P PS4 17P...

Reviews: