Flandria MK 2 Installation Maintenance And Operating Instructions Download Page 11

 

11 

Installatie van het toestel en het plaatsen van 
de muurkoker

 

a)

 

Plaatsbepaling radiator 

 

1.

 

Voor de bevestiging van het toestel tegen de muur 
en voor het maken van de opening voor de 
muurkoker wordt gebruik gemaakt van de 
steunplaat C ( fig.2 – fig.4 ).Voor de radiatoren 
MK3, MK4, MK5 dient de bevestigingslat H 
(fig.4) aan de steunplaat C gemonteerd te worden. 

 
 

2.

 

Traceer de steunplaat C met zijn 
bevestigingspunten en zijn muurdoorlaat op de 
voorziene plaats op de muur. 

 
 
Let er op dat : 
 

 

-

 

de steunplaat waterpas staat 

 
-

 

de as van de muurdoorlaat zich op minstens 475 mm 
van het vloeroppervlak bevindt. 

 

-

 

de afstand van de bovenste boord van de steunplaat tot 
de vensterbank of enig ander opstakel minstens 80 
mm is. 
 
 

-

 

de afstand van de onderste boord van de steunplaat tot 
aan de vloer minstens 100 mm is. 
 

-

 

links van het toestel er een minimum vrije afstand is 
van 150 mm voor het bedienen van het toestel. 

 
 

3.

 

Boor met een boor van Ø 12 drie gaten  K voor de                       
MK2, 4 gaten  K voor de MK3 en MK4 en 5 gaten  
K voor de MK5 voor het plaatsen van de pluggen  

( fig.4 ) 

 
4.

 

Boor een gat door de muur met een Ø van 
minimaal 125 mm voor het plaatsen van de 
muurkoker. 

 

Nota : 

indien de muur aan de binnen- of de buitenzijde 

met een brandbaar materiaal bekleed is, moet deze 
bekleding rond de muurkoker verwijderd worden, 
zodat er geen kontakt is met de muurkoker. Men moet 
voorkomen dat enig brandgevaar zou bestaan. 

 

b)

 

Montage van de muurkoker 

 
De muurkoker bestaat uit de volgende bestanddelen ( fig.5 ) 

- luchttoevoerpijp ( T ) 
- afvoerpijp voor de rookgassen (  V  ) 
- windafschermrooster ( G ) 
- flens ( F ) 
- beugel ( D ) 

Positionnement du radiateur et montage de la 
ventouse. 

 
a)

 

Positionnement du radiateur 

 

1.

 

Pour la fixation du radiateur contre le mur et    
pour prévoir l’ouverture pour la ventouse, il est 
conseillé d’utiliser la tôle de soutien C ( fig. 2 – 
fig. 4 ) du radiateur comme gabarit. Pour les 
radiateurs MK3, MK4, MK5 une latte 
d’accrochage H ( fig. 4 ) doit être fixée à la tôle 
de soutien C . 

 
2.

 

Tracer sur le mur à l’endroit choisi la tôle de 
soutien avec ses points de fixation et l’ouverture 
pour la ventouse. 

 
 
S’assurer que : 
 

-

 

la tôle de soutien est bien de niveau 

 
-

 

la distance minimum du sol à l’axe de la ventouse du 
radiateur doit être au minimum de 475 mm. 

 

-

 

qu’il subsiste, lors de l’emplacement sous une fenêtre 
ou autre obstacle un espace minimum de 80 mm entre 
la partie supérieure de la tôle de soutien et la partie 
inférieure de la tablette de la fenêtre. 

 

-

 

qu’il subsiste un espace minimum de 100 mm entre la 
partie inférieure de la tôle de soutien et le sol. 

 

-

 

qu’il y a une distance libre de 150 mm du côté 
gauche du radiateur pour avoir accès aux 
commandes. 

 

3.

 

Faites dans le mur 3 trous K de fixation Ø 12 pour 
le MK2, 4 trous K p our le MK3 et MK4 et 5 trous 
K pour le MK5 pour placer les chevilles. 

 
 
4.

 

Pratiquez une ouverture de Ø 125 mm à travers le 
mur pour l’emplacement de la ventouse. 

 
 

Note

 : si la face extérieure ou intérieure du mur est 

recouverte d’un revêtement inflammable ( bois, 
plastique, … ) ce revêtement devra être découpé, afin 
d’éviter tout contact avec la ventouse. Il faut éviter 
tous risques d’incendie. 
 

b)

 

Montage de la ventouse 

 
La ventouse est constituée des éléments suivants ( fig. 5 ) 

-  tuyau d’alimentation d’air ( T  ) 

        -  tuyau d’évacuation des gaz brûlés ( V  ) 
        -  calotte ( G ) 
         - bride ( F ) 
         - étrier ( D ) 

Summary of Contents for MK 2

Page 1: ...TEUR A VENTOUSE INSTALLATION WARTUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DEN GASRADIATOR MIT AUSSENWANDABFUHR INSTALLATION MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE GAS RADIATOR WITH OUTSIDE WALL OUTLET S...

Page 2: ...2 Fig 1 TYPE AFMETINGEN DIMENSIONS mm A B C D E x F MK2 416 267 188 85 160 x 170 MK3 543 332 253 85 160 x 170 MK4 670 391 5 312 5 105 180 x 170 MK5 808 446 367 105 180 x 170 Fig 1...

Page 3: ...puitstuk G20 G25 Injecteur G20 G25 diameter mm 1 3 1 5 1 75 1 85 diam tre aantal 1 1 1 1 nombre Waakvlaminsp G20 G25 N 37 37 37 37 Inject veilleuse G20 G25 Ombouwset N 22831 22832 22833 22834 Set de c...

Page 4: ...eter mm 1 3 1 5 1 75 1 85 aantal 1 1 1 1 Waakvlaminsp G25 N 37 37 37 37 Ombouwset N 22831 22832 22833 22834 Propaan G31 Butaan G30 Nominaal gasdebiet g h Propaan 158 244 295 404 Butaan 161 247 299 410...

Page 5: ...moet er een nieuwe dichting gemonteerd worden Laat kinderen of onbevoegde personen het toestel niet gebruiken POUR VOUS L INSTALLATEUR POUR VOUS L UTILISATEUR GENERALITE Avant d installer l appareil n...

Page 6: ...ng rond de muurkoker verwijderd worden zodat er geen kontakt is met de muurkoker Men moet voorkomen dat enig brandgevaar zou bestaan POUR VOUS L INSTALLATEUR INSTRUCTIONS D INSTALLATION V rifiez avant...

Page 7: ...7 Fig 2...

Page 8: ...pen in te korten langs de kant van de niet geboorde gaten bevestiging van de flens Fig 3 Adaptation de la longueur de la ventouse l paisseur du mur Mesurez l paisseur du mur Sciez le tuyau d alimentat...

Page 9: ...9 Fig 4...

Page 10: ...10 Fig 5...

Page 11: ...ookgassen V windafschermrooster G flens F beugel D Positionnement du radiateur et montage de la ventouse a Positionnement du radiateur 1 Pour la fixation du radiateur contre le mur et pour pr voir l o...

Page 12: ...toestel een vaste ontspanner zie typeplaat voor de uitgangsdruk en een afsluitkraan gemonteerd worden Adaptation de la longueur de la ventouse l paisseur du mur Mesurez l paisseur du mur Sciez le tuy...

Page 13: ...iator dient gedurende een 70 tal uren de verf ingebakken te worden waardoor een lichte geur kan ontstaan CONTROLE DE LA PRESSION A L INJECTEUR Tous les appareils sortant de l usine sont r gl s au gaz...

Page 14: ...gegevens Let op tenslotte dienen alle gasvoerende delen met behulp van zeepwater op dichtheid te worden gecontroleerd ENTRETIEN CONTROLE DU BON ETAT DE L INJECTEUR VEILLEUSE D vissez l crou A autour d...

Page 15: ...n naar aardgas dan is enkel een erkend installateur of de technische dienst van de fabrikant toegestaan de ombouw te verrichten ADAPTATION AU GAZ PROPANE BUTANE Cette conversion doit tre effectu e par...

Page 16: ...de stand staat dan blijft alleen de waakvlam branden en wordt de thermostatische kraan niet in werking gesteld POUR VOUS L UTILISATEUR MODE D EMPLOI TYPE EUROSIT fig 8 Le bloc de s curit EUROSIT conti...

Page 17: ...wat hij voorzien is De radiator te kuisen of af te wassen gedurende het gebruik EXTINCTION DU FOYER A GAZ Pour l extinction de l appareil il suffit de tourner le bouton 1 sur la position Le br leur a...

Page 18: ...GARANTIE Uw Flandria toestel geniet een garantie van 2 jaar op alle fabricage fouten en dit vanaf de datum van aankoop en in die mate dat het gebruik in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing U...

Page 19: ...4 Drukmeetnippel voor de spuitstukdruk Nipple prise de pression l injecteur 5 Regelschroef minimum debiet Vis d bit minimum 6 Regelschroef maximum debiet Vis d bit maximum 7 Regelschroef waakvlamdebie...

Page 20: ...20 Fig 1 TYP TYPE ABMESSUNGEN DIMENSIONS mm A B C D E x F MK2 416 267 188 85 160 x 170 MK3 543 332 253 85 160 x 170 MK4 670 391 5 312 5 105 180 x 170 MK5 808 446 367 105 180 x 170...

Page 21: ...ctor G20 G25 Durchmesser mm 1 3 1 5 1 75 1 85 diameter Anzahl 1 1 1 1 quantity Z ndflammeneinspritzd se G20 G25 N 37 37 37 37 Pilot flme gas injection G20 G25 Umbauset N 22831 22832 22833 22834 conver...

Page 22: ...ion G20 Umbauset N 22831 22832 22833 22834 conversion set Propan G31 50 mbar Butan G30 50mbar Propane G31 50mbar butane G30 50 mbar Nominaler Gasverbrauch g h Nominal gas capacity Propan 172 274 330 4...

Page 23: ...ntal 1 1 1 1 number Z ndflammeneinspritzd se G25 N 37 37 37 37 Pilot flame gas injection G25 Umbauset N 22831 22832 22833 22834 Conversion set Propan G31 Butan G30 Propane G31 Butane G30 Nominaler Gas...

Page 24: ...des Hauptbrenners muss eine neue Dichtung montiert werden Verbieten Sie Kindern und unbef gter Leute den Gebrauch des Apparats FOR THE INSTALLER FOR THE USER GENERAL Before installing the appliance r...

Page 25: ...n Kontakt mit der Aussenwand gibt Man muss verhindern dass einige Feuergefahr bestehen w rde FOR THE INSTALLER INSTALLATION INSTRUCTIONS Before installation check whether the local distribution condit...

Page 26: ...26 Fig 2...

Page 27: ...hren k rzen auf der Seite der nicht gebohrten ffnungen Befestigung des Flansches Fig 3 Adapting the length of the wall vent to the wall thickness Measuring the wall thickness The length of the air sup...

Page 28: ...28 Fig 4...

Page 29: ...29 Fig 5...

Page 30: ...teht aus den folgenden Bestandteilen Fig 5 Luftzufuhrrohr T Abflu rohr f r D mpfe V Windabschirmgitter G Flansch F B gel D Installation of the appliance and positioning of the wall vent a Location of...

Page 31: ...eingestellt ist dann muss ein fester Entspanner siehe technische Daten f r den Ausgangsdruck und ein Absperrhahn f r das Ger t montiert werden Adapting the length of the wall vent to the wall thicknes...

Page 32: ...IEBNAHME Bei der Inbetriebnahme des Radiators muss die Farbe w hrend der ersten 70 Stunden eingebackt worden und dies kann einen leichten Geruch verursachen CONTROLLING THE NOZZLE PRESSURE All applian...

Page 33: ...nspritzd se auf Maximalstand und Mindeststand kontrollieren Siehe technische Daten Achtung Schliesslich m ssen alle gasf hrenden Teile mittels Seifenwassers auf Dichtigkeit kontrolliert werden MAINTEN...

Page 34: ...rolliert werden Wichtig wenn sp ter der Wunsch besteht das Ger t wieder auf Erdgas umzubauen darf nur ein authorisierter Installateur oder der technische Dienst des Herstellers dies umbauen CONVERSION...

Page 35: ...stand bleibt nur die Z ndflamme brennen Bitte warten Sie nach dem Erl schen des Ger tes 5 MINUTEN bevor Sie das Ger t aufs neue z nden FOR YOU THE USER OPERATING INSTRUCTIONS TYPE EUROSIT fig 8 Adjust...

Page 36: ...dass diese Wartung von einem authorisierten Installateur gemacht wird Hierbei werden auch alle Ersatzteile einschliesslich der Regelapparatur und die Einstellung des Ger tes kontrolliert GAS LEAKS Wha...

Page 37: ...nozzle pressure measuring nipple 5 Einstellschraube Minimaldurchflussmenge Minimum flow rate adjusting screw 6 Einstellschraube Maximaldurchflussmenge Maximum flow rate adjusting screw 7 Einstellschra...

Page 38: ...ntage des Ger ts Verschlei oder mangelhafte Wartung zur ckzuf hren sind Garantieanfragen m ssen immer an Ihre Verkaufsstelle gerichtet werden GUARANTEE Your Flandria device is guaranteed for two years...

Reviews: