background image

FIAMMASTORE

17

Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage 

instructions as well as the Highway Code in the relevant country may cause severe harm or damage 

for which the manufacturer declines all responsibility.

Keep the original packaging to be used in case of return.

Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.

Checking that the wall/rear door is sufficiently solid and suitable for guaranteeing the resistance of the 

anchoring points is always mandatory. If not, fixing and compliance with the maximum load indicated 

in the instructions are not guaranteed and it will be necessary to reinforce it.

Before leaving, make sure the awning is correctly closed. A damaged fabric does not allow the

awning to perfectly roll in. Never use the awning with a damaged fabric.

Periodically check the fixing condition of the brackets, especially after having travelled the first 

kilometres from the installation and always before and after long trips, making sure that they have not 

moved and that the fixing is correct.

The awnings are produced with a high quality standard, but some characteristics of the

materials (as little imperfections on paint or linearity of aluminium profiles; minor marks or light

strains of plastic parts), which could be interpreted as defects, come from the materials

and from the specific work processes, and take place even though Fiamma uses

advanced, innovative machinery and production and packaging techniques.

Apart from our strict quality controls, we also have our fabrics continuously checked by independent 

laboratories to ensure that they are resistant to tear, to the pressure of water and to weather agents, 

and that their colours are light-fast. To guarantee a perfect quality, the fabrics are waxed or laminated 

several times.

During this operation, single coloured pigments may move and thus create small bright spots in the 

material, which are only irregularities that are technically unavoidable, but do not compromise the 

waterproofing of the fabric.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS 

Make sure that your awning is completely dry and clean before closing it.

The remaining humidity could cause stains. If, however, you have no choice but closing the awning

when it is still wet, make sure to open it for drying within 12 hours maximum. Most of the dirt is

superficial and can be removed with water and a clean cloth or a brush. If the fabric is very dirty, add 

some neutral detergent (Marseille soap).

Never use any aggressive chemical and never clean the fabric with a high pressure machine. We 

recommend not to use the awning at a temperature below 0°C.

We recommend not to wash the outer covering of the awning with an aggressive product that may 

alter the surface finishes or the materials.

EN

Summary of Contents for CARAVANSTORE

Page 1: ...truciones de montaje y uso ES Tendalini Istruzioni di montaggio e d uso IT Luifels Montage en gebruiksinstructies NL Markiser Monterings och bruksanvisning SV Markiser Monterings og brugsvejledning DA Markiser Monterings og bruksinstruksjoner NO Markiisit Asennus ja käyttöohjeet FI Toldos Instruções de montagem e de uso PT CARAVANSTORE CARAVANSTORE XL ...

Page 2: ...0 Black 07760D01R CaravanStore XL 360 Black 07760E01R CaravanStore XL 410 Black 07760F01R R Royal Grey Q Royal Blue 4 x E 2 x 2 x B 1 x 2 x C 2 x H 4 x CARAVANSTORE SUPPORT LEG L Standard for 440 1 x Item No 07740G01 X Standard for 500 550 2 x Item No 07740H01 X Item No 07740L01 X RAFTER CARAVANSTORE XL I Standard for 410 440 1 x Item No 07740F01 X Item No 07740G01 X Optional for 190 225 255 1 x I...

Page 3: ...erhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler Turvallisuusvaroitukset Advertências de segurança p 12 Accessories Zubehör En option Accesorios Accessori Benodigdheden Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Acessórios p 28 Warranty Garantie Garantie Garantía Garanzia Garantie Garanti Garanti Garanti Takuu Garantia p 29 A B C D CaravanStore 190 193 cm 162 cm 180 cm 195 cm 6 0 ...

Page 4: ...oleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Kontrollera att inga delar har skadats eller deform...

Page 5: ...1 FIAMMASTORE 5 1 x A OPTION 1 A ...

Page 6: ...2 OPTION 2 A B FIAMMASTORE 6 B C ...

Page 7: ...2 OPTION 2 3 FIAMMASTORE 7 1 2 3 ...

Page 8: ...4 PUSH LEFT AND RIGHT FIAMMASTORE 8 ...

Page 9: ...5 1 2 3 4 5 6 FIAMMASTORE 9 ...

Page 10: ... 07740G01 X Optional for 190 225 255 Item No 06760 01 X Item No 06760A01 X Item No 06760B01 X Optional for 280 310 360 Item No 07740C01 X Item No 07740D01 X Item No 07740E01 X I L Caravanstore XL 440 Item No 07740G01 X Caravanstore XL 500 550 Item No 07740H01 X Item No 07740L01 X L L FIAMMASTORE 10 ...

Page 11: ...n wordt opgetild moeten de stokken met de meegeleverde haringen aan de grond worden bevestigd Öppna markisen och reglera stängerna till önskad höjd För att undvika att markisen lyfts av en plötslig vindil måste stängerna fästas i marken med de medföljande pinnarna Åbn markisen helt og indstil støttebenene til den ønskede højde For at undgå at markisen bliver løftet af et pludseligt vindstød er det...

Page 12: ...H SIKAFLEX FIAMMASTORE 12 ...

Page 13: ...oint de repère le mot Fiamma horizontal GEDEELTELIJK OPENEN VAN DE CARAVANSTORE De gedeeltelijke opening van de CaravanStore is alleen aanwezig op de maten 280 tot 550 cm LET OP Het gedeeltelijk openen van de luifeldoek is alleen mogelijk door de stokken aan de wand te bevestigen De luifel moet altijd van bovenaf worden gewikkeld Afrollen in 5 slagen CS 6 slagen CS XL met het opschrift Fiamma hori...

Page 14: ...1 2 3 CS CS XL PUSH H SIKAFLEX PARTIAL OPENING FIAMMASTORE 14 ...

Page 15: ...ontare il rafter di tensione IT Vergeet niet dat de luifel ontworpen is om bescherming tegen de zon te bieden Het is daarom aan te raden om hem te sluiten in geval van wind regen of sneeuw Laat anders een stok zakken om het water te laten weglopen en monteer de spanstang NL Kom ihåg att markisen har utformats för att skydda mot sol Den bör därför stängas i samband med blåst regn eller snö I annat ...

Page 16: ...uestos In caso di problemi contattare il rivenditore di zona comunicando i dati riportati sulla targhetta Consultare il sito web per l esploso ricambi Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen onder vermelding van de gegevens op het typeplaatje Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare och uppge uppgifterna som står på typskylte...

Page 17: ...trains of plastic parts which could be interpreted as defects come from the materials and from the specific work processes and take place even though Fiamma uses advanced innovative machinery and production and packaging techniques Apart from our strict quality controls we also have our fabrics continuously checked by independent laboratories to ensure that they are resistant to tear to the pressu...

Page 18: ...tions und Verpackungstechniken auftreten und hängen von den Materialien selbst und von spezifischen Herstellungsverfahren ab Zusätzlich zu unseren strengen Qualitätskontrollen werden unsere Stoffe regelmäßig durch unabhängige Labors auf Reißfestigkeit Wasserdruck Lichtechtheit und Witterungsbeständigkeit geprüft Um absolute Dichte zu gewährleisten wird das Gewebe mehrfach beschichtet oder laminier...

Page 19: ...contrôles de qualité très rigoureux nous faisons régulièrement analyser nos tissus par des laboratoires indépendants afin de nous assurer de la bonne résistance aux déchirures à la pression de l eau et pour garantir la tenue des couleurs et la résistance aux intempéries Pour garantir une tenue absolue les tissus sont enduits et laminés plusieurs fois Durant cette opération des pigments colorés peu...

Page 20: ...ocesos específicos de fabricación Además de pasar nuestros severos controles de calidad nuestros tejidos se someten a control en institutos independientes para garantizar su resistencia a los desgarros a la presión del agua a la intensidad de la luz y a los agentes atmosféricos Para garantizar una estanqueidad total los tejidos se impregnan o estratifican varias veces Durante esta operación los pi...

Page 21: ...specifici processi di lavorazione Oltre ai nostri severi controlli della qualità facciamo verificare periodicamente i nostri tessuti da laboratori indipendenti per accertarne la resistenza allo strappo alla pressione dell acqua alla solidità della luce ed alla resistenza agli agenti atmosferici Per garantire una tenuta assoluta i tessuti vengono spalmati o laminati più volte Durante questa operazi...

Page 22: ... materialen zelf en van de specifieke productieprocessen Naast onze strenge kwaliteitscontroles laten we onze stoffen regelmatig door onafhankelijke laboratoria controleren om hun weerstand tegen scheuren waterdruk licht en verwering te onderzoeken Om een volledige afdichting te garanderen worden de stoffen meerdere malen gecoat of gelamineerd Tijdens deze bewerking kunnen afzonderlijke kleurpigme...

Page 23: ...och de specifika bearbetningsprocesserna Vid sidan om våra stränga kvalitetskontroller låter vi regelbundet testa våra textilier i oberoende laboratorier för att bekräfta deras motståndskraft mot slitage vattentryck ljuspåverkan och atmosfärisk påverkan För att garantera absolut täthet blir textilierna belagda eller valsade flera gånger Under denna behandling kan enstaka färgpigment flytta sig och...

Page 24: ...et og de specifikke forarbejdningsprocesser Ud over vores egne strenge kvalitetskontrol får vi med jævne mellemrum vores stoffer kontrolleret på uafhængige laboratorier for at sikre deres bestandighed mod rivning vandtryk lyspåvirkning og modstandsdygtighed over for vind og vejr For at garantere en absolut forsegling bliver stofferne overtrukket eller lamineret flere gange Under denne forarbejdnin...

Page 25: ... til våre strenge kvalitetskontroller kontrollerer vi regelmessig stoffene våre hos uavhengige laboratorier for å garanterer at de er resistente mot ødeleggelser vanntrykk sollys og at de tåler vær og vind For å garanterer perfekt resistent smøres eller lamineres stoffene flere ganger Under denne operasjonen vil enkelte fargepigmenter kunne flytte seg og dette skaper bittesmå lysende punkter i ove...

Page 26: ...a sekä erityisistä työstömenetelmistä Meidän oman tiukan laadunvalvonnan lisäksi lähetämme säännöllisin väliajoin kankaamme tutkittavaksi riippumattomiin laboratorioihin jotta varmistamme niiden vetomurtolujuuden kestävyyden veden paineelle auringonvalolle ja sään vaikutuksille Ehdottoman pitävyyden takaamiseksi kankaat päällystetään tai laminoidaan useampia kertoja Tämän toimenpiteen aikana yksit...

Page 27: ...iais e dos processos de laboração Além dos nossos severos controlos da qualidade mandamos verificar periodicamente os nossos tecidos por laboratórios independentes para certificar a sua resistência aos rasgos à pressão da água á solidez da luz e à resistência aos agentes atmosféricos Para garantir uma impermeabilidade absoluta os tecidos são espalmados ou laminados várias vezes Durante esta operaç...

Page 28: ...82 01 Item No 07683 01 Item No 07684 01 Item No 07701 01 Rafter Caravanstore XL Item No 03888 02 Kit Repair Plus Item No 98655 466 Tie Down S Item No 98655 638 Blocker Pro Item No 97960 06 Item No 97960 08 Item No 97960 10 Sun View XL Item No 97952 045 Item No 97952 050 Item No 97952 052 Shade Sun View Item No 07758 01 Privacy Room CS Light XL A 240 260 cm C 200 cm C Kit Awning Hangers Item No 986...

Page 29: ...viste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i e...

Page 30: ...FIAMMASTORE 30 ...

Page 31: ...FIAMMASTORE 31 ...

Page 32: ...co 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model A0_IS_98690 023_revC fiamma com ...

Reviews: