flamco Flexcon Solar Installation And Operating Instructions Manual Download Page 7

5

4. Démontage

•  Faites disparaître la pression de l’installation.

•  Déposez la douille de protection (G) et la douille de soupape (H). (fig. 7,8) 

•  Enfoncez la soupape interne (J) pour faire disparaître la pression du vase d’expansion (fig. 9). 

•  Dévissez le vase d’expansion (A) (fig. 10).

Attention: Un vase d’expansion rempli est lourd !

L’eau dans le vase d’expansion peut être chaude. 

Lors de la mise au rebut du vase d’expansion, respectez les prescriptions locales. 

Il est recommandé de faire contrôler chaque année le vase d’expansion par du personnel compétent.

3. Entretien et Maintenance 

Le montage doit être effectué exclusivement par du personnel compétent. Respectez les prescriptions et les directives locales. 

Montage 

•   Les vases d’expansion de 8 à 80 litres doivent être montés avec la douille d’eau (E) dirigée vers le haut (fig. 2). Utilisez 

éventuellement un collier mural MB 2 ou une Flexconsole (jusqu’à 25 litres).

•  Les vases d’expansion de 110 – 1000 litres sont montés verticalement sur le sol (fig. 2). 
Le vase doit être monté le plus près possible de la pompe du côté pression. Montez le vase de sorte que l’eau présente 

dans celui-ci ne puisse pas suivre le mouvement de circulation. 

1.   Posez du ruban synthétique (E) (n’utilisez pas de chanvre!) sur le raccord du vase d’expansion (fig. 3). Sélectionnez un 

dispositif d’étanchéité qui convient pour la température maximale et le liquide utilisé ! 

2.  Vissez le vase d’expansion sur l’installation (raccord té ou conduite d’expansion).

Mise en service

a.  Calculez et réglez la pression de gonflage (consultez la documentation Flamco) :

  • Déposez la douille de protection (G) et la douille de soupape (H) (fig. 4).

  • Mesurez la pression.

  •  En cas de pression trop élevée à l’endroit de la soupape de remplissage de gaz, laissez s’échapper du gaz ; en cas de 

pression trop basse, faites l’appoint de gaz. Utilisez de l’azote en tant que gaz de remplissage (fig. 5).

  • Posez à nouveau la douille de protection (G) et la douille de soupape (H) (fig. 6).

b.  Calculez la pression de remplissage (consultez la documentation Flamco).

c.  Montez le vase sur l’installation.

d.   Remplissez lentement l’installation jusqu’à ce que la pression de remplissage soit atteinte. Purgez lors du remplissage. 

Respectez les prescriptions du fabricant ! 

e.  Assurez-vous que le dispositif d’étanchéité ne présente pas de fuite.

f.  Le vase d’expansion est maintenant prêt à l’emploi.

2. Montage

Ce manuel s’applique aux vases d’expansion Flexcon Solar d’une capacité de 8-1000 litres. L’emballage comprend un 

vase d’expansion (A) avec un autocollant de vase (B), une notice (C) et éventuellement un jeu de montage (D) (fig. 1). La 

pression finale autorisée et la pression de gonflage figurent sur l’autocollant de vase. Les vases d’expansion Flexcon Solar 

sont des récipients sous pression conformément à la Directive 97/23/EG. Une déclaration de conformité est disponible sur 

demande auprès de Flamco. 

Application 

Les vases d’expansion Flexcon Solar sont exclusivement conçus pour utilisation dans des installations de chauffage à 

l’énergie solaire fermée (avec des additifs à base de glycol jusqu’à max. 50%) avec une température d’alimentation 

maximale de 120 °C. Pour la pression de service maximale ainsi que pour la température min./max. admissible sur la 

membrane, voyez l’étiquette de vase. Pour le calcul de la capacité et de la pression de gonflage, consultez la 

documentation Flamco. 

Sécurité 

Le vase d’expansion est livré avec une pression de gonflage : un endommagement peut provoquer des blessures graves.

La fixation doit pouvoir supporter le poids d’un vase d’expansion plein. Protégez l’installation contre une pression excessive. 

Pour ce faire, posez une soupape de sécurité (Prescor Solar par exemple). Faites en sorte que la pression d’ouverture de la 

soupape de sécurité soit égale ou inférieure à la pression finale sur l’autocollant du vase. 

Le vase d’expansion doit toujours être en communication ouverte avec le collecteur d’énergie solaire. 

1. Généralités 

F

I N S T R U C T I O N S   D E   M O N TA G E   E T   D ’ U T I L I S AT I O N

Summary of Contents for Flexcon Solar

Page 1: ...et d utilisation 5 S Monterings och anv ndarmanual 6 DK Montage og betjeningsvejledning 7 N Montering og bruksanvisning 8 SF Assenus ja k ytt ohjeu 9 PL Instrukcja monta u i obs ugi 10 I Montaggio ed...

Page 2: ...1 2 6 7 B A C E G G H H D Flexcon Solar 8 80 Flexcon Solar 8 80...

Page 3: ...3 4 8 9 10 F A 5 G G J H H Flexcon Solar 110 1000 Flexcon Solar 8 1000...

Page 4: ...8 t m 80 liter moeten met de waternippel E naar boven gericht worden gemonteerd fig 2 Gebruik eventueel muurbeugel MB 2 of Flexconsole t m 25 liter Expansievaten van 110 1000 liter worden staand op de...

Page 5: ...asserstutzen E nach oben gerichtet zu montieren Abb 2 Eventuell Aufh ngezarge MB 2 oder Flexconsole verwenden bis 25 Liter Ausdehnungsgef e von 110 1000 Liter werden stehend auf dem Boden montiert Abb...

Page 6: ...t MB 2 or Flexconsole up to 25 litres Expansion vessels with a capacity between 110 and 1000 litres are installed standing on the floor fig 2 The vessel must be installed as close as possible to the p...

Page 7: ...de protection G et la douille de soupape H fig 6 b Calculez la pression de remplissage consultez la documentation Flamco c Montez le vase sur l installation d Remplissez lentement l installation jusq...

Page 8: ...teras med vattennippeln E upp t fig 2 Anv nd eventuellt murkonsol MB 2 eller Flexkonsol t o m 25 liter Expansionsk rl p 110 till 1000 liter monteras st ende p golvet fig 2 K rlet ska st s n ra pumpen...

Page 9: ...s Der skal tilf res kv lstof som p fyldningsgas fig 5 Beskyttelsesd ksel G og ventild ksel H s ttes p igen fig 6 b M l p fyldningstryk se Flamco dokumentation c Beholderen monteres i installationen d...

Page 10: ...E pekende oppover fig 2 Bruk eventuelt monteringsb ylen MB 2 eller Flexconsole t o m 25 liter Ekspansjonskar p 110 1000 liter monteres st ende p gulvet fig 2 Karet m plasseres tettest mulig inntil pum...

Page 11: ...e on liian alhainen t yt kaasua T ytt kaasuna on k ytett v typpe kuva 5 Kiinnit suojakansi G ja venttiilin suojus H kuva 6 b Laske t ytt paine katso Flamcon asiakirjat c Sovita s ili j rjestelm n d T...

Page 12: ...zych 8 do 80 litr w z czna wkr tna wody E powinna by skierowana do g ry rys 2 Je eli trzeba prosimy u y wspornika MB 2 albo konsoli Flexconsole do 25 litr w Naczynia wzbiorcze o pojemno ci 110 do 1000...

Page 13: ...ontare la calotta di protezione G ed il cappuccio della valvola H fig 6 b Calcolare la pressione ad impianto pieno vedi documentazione Flamco c Installare il vaso nell impianto d Riempire lentamente l...

Page 14: ...olar 8 1000 A B C D 1 Flexcon Solar 97 23 EG Flamco FlexconSolar 50 120 C am Flamco PrescorSolar 2 8 80 E 2 MB 2 Flexconsole 25 110 1000 2 1 F 3 2 T a Flamco G H 4 5 G H 6 b Flamco c d e f 3 4 G H 7 8...

Page 15: ...3 4 G H 7 8 J 9 A 10 8 80 E 2 MB 2 Flexconsole 25 110 1000 2 1 F 3 2 T a Flamco G H 4 5 G H 6 b Flamco c d e f 8 1000 Flexcon Solar A B C D 1 Flexcon Solar 97 23 EG Flexcon Solar 50 120 C Flamco Pres...

Page 16: ...agy Flexconsole fali konzolt 25 literig A 110 s 1000 liter k z tti tart lyokat a padl ra ll tva kell telep teni 2 bra A tart lyt a nyom soldalon a szivatty hoz lehet legk zelebb kell telep teni A tart...

Page 17: ...ou konzolu MB 2 nebo Flexconsole do objemu 25 litr Expanzn n doby o objemu 110 a 1000 litr se instaluj tak aby st ly na podlaze obr 2 N doba mus b t instalov na co nejbl e k erpadlu na p etlakov stran...

Page 18: ...ite n stenn dr iak MB 2 alebo konzolu Flexconsole do objemu 25 litrov Expanzn n dr e s kapacitou od 110 do 1000 litrov sa montuj tak aby boli opret o podlahu obr 2 N dr mus by namontovan o najbli ie...

Reviews: