10
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker, og tag dækslet af.
• Læg 3
alkaliske
C-batterier (LR14) i.
Tip:
Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske
batterier,
der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Pas på ikke
at spænde dem for hårdt.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder-/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis produktets lyde bliver svage eller forsvinder, bør
batterierne udskiftes af en voksen.
• Afrouxar os parafusos da tampa do compartimento
de pilhas com uma chave de fendas Phillips e retirar
a tampa.
• Instalar 3 pilhas C (LR14)
alcalinas
.
Atenção:
Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas
alcalinas
.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar. Não apertar demasiado os parafusos.
• Se o produto começar a funcionar de forma errática,
pode ser necessário reiniciar a parte eletrónica. Ligar
e desligar o botão de ligação/volume.
• Substituir as pilhas se os sons enfraquecerem ou
deixarem de funcionar.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä
ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 C (LR14)-
alkali
paristoa.
Vinkki:
Suosittelemme pitkäkestoisia
alkali
paristoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Älä
kiristä liikaa.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet
over batterirommet og fjern dekselet.
• Sett inn tre
alkaliske
C-batterier (LR14).
Tips:
Alkaliske
batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram
skruene. Ikke stram for hardt til.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og deretter på.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en
voksen skifter batteriene.
• Lossa skruvarna i batterifackets lucka med en
stjärnskruvmejsel och ta bort luckan.
• Sätt i 3
alkaliska
C-batterier (LR14).
Tips:
Vi rekommenderar
alkaliska
batterier eftersom
de håller längre.
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast
den. Dra inte åt för hårt.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymkontroll till av och sedan på igen
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
•
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Τοποθετήστε τρεις
αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους C (LR14) .
Συμβουλή:
Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε
αλκαλικές
μπαταρίες.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις
βίδες. Μην σφίξετε υπερβολικά.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
•
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.