6
• Insert four, new C (LR14)
alkaline
batteries in the
battery compartment.
Hint:
We recommend
alkaline
batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
• If the soother begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
Hint:
Under normal use conditions, the batteries in the
soother will require replacement more often than the
batteries in the remote. When sounds and lights from
this soother become faint or stop, it’s time for an adult
to change the batteries.
• Insérer quatre piles
alcalines
C (LR14) neuves dans
le compartiment des piles.
Remarque :
il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines
car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer les vis.
• Si la veilleuse ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton de mise en marche/
volume sur arrêt, puis de nouveau sur marche.
Remarque :
En conditions normales d'utilisation, les
piles de la veilleuse devront être remplacées plus souvent
que les piles de la télécommande. Lorsque les sons ou
les lumières de la veilleuse faiblissent ou s'arrêtent, il est
temps pour un adulte de changer les piles.
• Vier neue
Alkali
-Batterien C (LR14) in das
Batteriefach einlegen.
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali
-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn die Spieluhr nicht mehr
richtig funktioniert. In diesem Fall den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
1,5V x 4
C (LR14)
3
Hinweis:
Bei normaler Benutzung müssen die in der
Spieluhr befindlichen Batterien häufiger ersetzt werden
als die Batterien in der Fernbedienung. Werden die
Geräusche oder Lichter schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Plaats vier nieuwe C (LR14)
alkaline
batterijen in
de batterijhouder.
Tip:
Wij adviseren het gebruik van
alkaline
batterijen;
deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroeven vast.
• Als het droomkastje niet goed meer werkt, moet
u mogelijk de elektronica even resetten. Zet de aan/
uit- en volumeknop even uit en weer aan.
Tip:
Bij normaal gebruik zullen de batterijen van het
droomkastje vaker vervangen moeten worden dan de
batterijen van de afstandsbediening. Als de lichtjes
of geluidjes van het droomkastje zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Inserire quattro pile
alcaline
formato mezza torcia
C (LR14) nuove nell'apposito scomparto.
Nota:
Usare pile
alcaline
per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Se il proiettore non dovesse attivarsi in modo
regolare, potrebbe essere necessario resettare il
sistema elettronico. Spostare la leva di accensione/
volume su off e poi di nuovo su on.
Nota:
In condizioni d'uso normali, le pile del proiettore
dovranno essere sostituite più spesso rispetto a quelle
del telecomando. Un adulto deve sostituire le pile nel
caso in cui i suoni e le luci del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi.
• Introducir cuatro pilas
alcalinas
C/LR14 nuevas en el
compartimento de las pilas.
Atención:
Recomendamos utilizar exclusivamente
pilas
alcalinas
. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa,
sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(esto lo reinicia).
Atención:
En condiciones normales de funcionamiento,
las pilas del proyector se gastarán antes que las del
mando a distancia, por lo que deberán cambiarse con
mayor frecuencia. Si los sonidos y las luces del juguete
se debilitan o dejan de funcionar por completo, un
adulto debe sustituir las pilas gastadas del mismo.
• Læg 4 nye
alkaliske
C-batterier (LR14) i batterirummet.
Tip:
Vi anbefaler
alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis musikvennen ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Tip:
Ved normal brug vil musikvennens batterier skulle
udskiftes hyppigere end batterierne i fjernbetjeningen.
Hvis legetøjets lys og lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.