24
Prevent serious injury or death from falls
or sliding out
It is recommended that only
children capable of sitting upright unassisted
use the high chair in the upright position.
Evitar lesiones graves o la muerte debido
a caídas:
Se recomienda usar la silla alta en
posición vertical únicamente con niños que
se puedan sentar derechos sin ayuda.
Prévenir les blessures graves ou mortelles
qui pourraient survenir si l’enfant tombait
ou glissait hors de la chaise haute :
Il est
recommandé d’utiliser la chaise haute en
position redressée seulement pour un enfant
capable de s’asseoir sans aide.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
To adjust the seat angle:
• Squeeze the seat back handle and push the seat back forward or,
pull it backwards to the desired position.
• Push the seat back to be sure it is latched in position.
Para ajustar el ángulo del asiento:
• Apretar el asa del respaldo y empujar el respaldo hacia adelante
o jalarlo hacia atrás a la posición deseada.
• Empujar el respaldo para verificar que está asegurado en posición.
Pour régler l’angle du siège :
• Appuyer sur la poignée du dossier et pousser le siège vers l’avant
ou le tirer vers l’arrière à la position désirée.
• Pousser sur le dossier pour s’assurer qu’il est verrouillé.
Semi-Recline
Semi-reclinado
Position semi-inclinée
Upright
Vertical
Position redressée
Recline
Reclinado
Position inclinée
Hint:
Adjust the seat angle to any of three positions: Upright,
Semi-Recline or Recline.
Consejo:
Ajustar el ángulo del asiento en una de tres
posiciones: vertical, semi-reclinado o reclinado.
Remarque :
Régler l’angle du siège à l’une des trois positions
redressée, semi-inclinée ou inclinée.
LIFT
LEVANTAR
SOULEVER
BACK VIEW
VISTA TRASERA
VUE DE L’ARRIÈRE
Adjusting the Seat Ajustar el asiento Réglage du siège
14