e
• Position the cradlette
upright.
• Press the tab down on one
of the cradlette
end caps.
• Fit the end cap to one of
the pegs on a panel.
• Release the tab to secure
the cradlette end cap
in place.
• Repeat this procedure to attach the other end of the cradlette
to the other panel.
• Push down in the center of the cradlette to be sure it is secure to
the frame.
f
• Mettre le moïse à l’endroit.
• Appuyer sur la patte d’un des embout du moïse.
• Fixer un embout sur une des chevilles d’un boîtier.
• Lâcher la patte pour bloquer l’embout en place.
7
e
• Pull each base tube out until each “clicks” into place. Make sure
you hear a “click” for each base tube.
f
• Tirer sur chaque tube de la base jusqu’à ce que les deux
s’emboîtent. S’assurer d’entendre un “ clic ” pour chaque tube
de la base.
S
• Jalar cada tubo de base para fuera hasta que cada uno se encaje
en posición. Cerciorarse de oír un ‘clic’ para cada tubo de base.
P
• Puxe cada tubo da base para fora até “encaixar” no lugar.
Certifique-se que você ouviu o som de um 'click' em cada
tubo da base.
e
Base Tubes
f
Tubes de la base
S
Tubos de base
P
Tubos da Base
e
ASSEMBLY
f
ASSEMBLAGE
S
MONTAJE
P
MONTAGEM
e
End Cap
f
Embout
S
Tapa de
extremo
P
Coroa
e
End Caps
f
Embout
S
Tapas de
extremo
P
Coroa
e
Tab
f
Patte
S
Lengüeta
P
Lingüeta
10
11
e
Panel
f
Boîtier
S
Panel
P
Painel
e
Panel
f
Boîtier
S
Panel
P
Painel
e
Peg
f
Cheville
S
Clavija
P
Encaixe
e
Peg
f
Cheville
S
Clavija
P
Encaixe
e
Cradlette
f
Moïse
S
Cuna
P
Moisés
e
Press
f
Appuyer
S
Presionar
P
Pressione
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre extrémité du moïse à
l’autre boîtier.
• Pousser sur le centre du moïse pour s’assurer qu’il est solidement
fixé au cadre.
S
• Colocar la cuna en posición vertical.
• Presionar la lengüeta para abajo en una de las tapas de extremo
de la cuna.
• Ajustar la tapa de extremo en una de las clavijas de un panel.
• Soltar la lengüeta para asegurar la tapa de extremo de la cuna en
su lugar.
• Repetir este procedimiento para ajustar el otro extremo de la cuna
en el otro panel.
• Empujar para abajo en el centro de la cuna para cerciorarse de
que esté fija al armazón.
P
• Posicione o Moisés para cima.
• Pressione a lingüeta para baixo em uma das coroas do moisés.
• Coloque a coroa em um encaixe de um dos painéis.
• Solte a lingüeta para prender a coroa do moisés em seu lugar.
• Repita este procedimento para prender a outra extremidade do
moisés no outro painel.
• Pressione o centro do moisés para baixo até certificar-se que está
adequadamente colocado e seguro na estrutura.
e
• Fit the restraint belts up through the pad slots.
• Attach the pad fastener to the cradlette fastener.
f
• Glisser les courroies de retenue dans les fentes du coussin.
• Fixer l’attache du coussin à l’attache du moïse.
S
• Introducir los cinturones de sujeción en las ranuras de
la almohadilla.
• Conectar el sujetador de la almohadilla al sujetador de la cuna.
P
• Passe os cintos de segurança pelos orifícios da almofada.
• Prenda o fecho da almofada no fecho do moisés.
e
Pad
f
Coussin
S
Almohadilla
P
Almofada
e
Restraint Belts
f
Courroies de retenue
S
Cinturones de sujeción
P
Cintos de Segurança
12
e
Slots
f
Fentes
S
Ranuras
P
Orifícios
e
Assembly is now complete. Please refer to the next section for
Battery Installation and then to Operation and Use, beginning
with step 1, page 10.
f
L’assemblage est maintenant terminé. Se référer aux sections
suivantes “Installation des piles” et “Fonctionnement et
utilisation”, à partir de l’étape 1, à la page 10.
S
El montaje está completo. Consulte la siguiente sección para
instalar las pilas y para usar el producto, empezando con el
paso 1 en la página 10.
P
Agora a montagem está completa. Leia atentamente a
próxima seção sobre Instalação das pilhas e depois sobre
Operação e Uso, começando pelo item 1, página 10.