14
e
OPERATION AND USE
f
INSTALLATION ET UTILISATION
S
USO
P
OPERAÇÃO E USO
• Empurre a extremidade presa do cinto para encurtar a extremidade
solta do cinto
.
• Repita o procedimento para soltar o outro cinto de segurança.
Observação: Após o ajuste dos cintos para o tamanho do bebê,
certifique-se que estejam bem presos e seguros.
e
Cradlette Position Adjustment
f
Réglage de la position du moïse
S
Ajuste de posición de la cuna
P
Ajuste da Posição do Moisés
e
• You can adjust the cradlette to an upright or recline position for
baby's comfort.
f
• Le moïse peut être placé en position redressée ou inclinée selon ce
que le bébé préfère.
S
• La cuna se puede ajustar en posición vertical o reclinada para la
comodidad del bebé.
P
• Para o conforto de seu bebê, você pode ajustar o moisés para as
posições ereta e reclinada.
e
UPRIGHT
f
POSITION REDRESSÉE
S
VERTICAL
P
ERETO
3
e
RECLINE
f
POSITION BAISSÉE
S
RECLINADA
P
RECLINADO
e
TO ADJUST THE CRADLETTE TO UPRIGHT:
• Lift the back of the cradlette and then fasten the buckle. Make sure
you hear a “click”.
TO ADJUST THE CRADLETTE TO RECLINE:
• Support the back of the cradlette with your hand, unfasten the
buckle and guide the back of the cradlette down into position.
• Tuck the buckle straps in the pockets on each side of the cradlette.
f
POUR METTRE LE MOÏSE EN POSITION REDRESSÉE :
• Soulever l’arrière du moïse et ensuite attacher la boucle. S’assurer
d’entendre un “ clic ”.
POUR METTRE LE MOÏSE EN POSITION BAISSÉE :
• En tenant l’arrière du moïse d’une main, détacher la boucle et
baisser l’arrière du moïse.
• Insérer les courroies de la boucle dans les pochettes de chaque
côté du moïse.
S
PARA AJUSTAR LA CUNA EN POSICIÓN VERTICAL:
• Levante el dorso de la cuna y, luego, ajuste la hebilla. Cerciórese
de oír un “clic”.
PARA AJUSTAR LA CUNA EN POSICIÓN RECLINADA:
• Detenga el dorso de la cuna con su mano, desajuste la hebilla
y guíe el dorso de la cuna hacia abajo, en posición.
• Introduzca las cintas de la hebilla en los compartimentos en cada
costado de la cuna.
P
PARA AJUSTAR O MOISÉS PARA A POSIÇÃO ERETA:
• Levante a parte posterior do moisés e afivele. Certifique-se que
você ouviu o som de um 'click'.
PARA AJUSTAR O MOISÉS NA POSIÇÃO RECLINADA:
• Apóie em suas mão a parte de trás do moisés, desafivele e abaixe
a parte de trás do moisés para a posição.
• Coloque as tiras da fivela nos bolsos laterais do moisés.
e
Buckle
f
Boucle
S
Hebilla
P
Fivela
4
e
Back View
f
Vue de l’arrière
S
Vista posterior
P
Visão Posterior