Fisher-Price POWER WHEELS BJH57 Owner'S Manual Download Page 5

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

5

BJH57a-0720

• 

Make sure you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed 
Power Wheels

®

 12 volt charger before operating your vehicle for the first 

time.

 Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle.

• 

You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it. Never 
charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these instructions may 
damage your battery and will void your warranty.

• 

Before charging the battery, examine the battery case for cracks and other 
damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the charging 
process. If damage is detected, do not charge the battery or use it in your 
vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to surfaces 
it contacts.

• 

Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter tops) which could 
be damaged by the acid contained inside the battery. Take precautions to protect 
the surface on which you place your battery.

• 

Charge the battery in a well ventilated area.

• 

Asegurarse de cargar la batería por lo menos 18 horas usando el cargador 
Power Wheels de 12V incluido antes de usar el vehículo por primera vez.

 

Cargar la batería durante por lo menos 14 horas después de cada uso 
del vehículo. 

• 

No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla. No cargar la batería 
más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la 
batería y anulará la garantía.

• 

Antes de cargar la batería, verificar que el compartimento de la batería no tenga 
rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico (electrolito) 
durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargar la batería ni usarla 
con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo y puede 
causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto.

• 

No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta de la cocina) 
que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas 
precauciones para proteger la superficie donde vaya a colocar la batería.

• 

Cargar la batería en un área bien ventilada.

BATTERY CHARGING   CARGAR LA BATERÍA   CHARGE DE LA BATTERIE

Adults note:

 Periodically examine 

this battery charger for damage to 
the cord, housing or other parts that 
may result in the risk of fire, electric 
shock or injury. If the battery charger is 
damaged, do not use it.

Atención padres:

 Revisar 

periódicamente que el cargador 
no presente daños en el cable, 
compartimento u otras piezas que 
pueden resultar en riesgo de incendio, 
descargas eléctricas o lesiones. No 
usar el cargador si está dañado.

Avis aux adultes :

 Vérifier 

régulièrement le chargeur de batterie 
pour s’assurer que le cordon 
d’alimentation, le boîtier et les autres 
éléments ne sont pas abîmés afin de 
prévenir tout risque d’incendie, de 
choc électrique ou de blessure. Si 
le chargeur est endommagé, ne 
pas l’utiliser.

Battery must be upright while charging.
La batería debe estar en posición vertical 
mientras se carga.
La batterie doit être debout pendant la charge.

•  First plug the charger connector into the battery socket. Then plug the 

charger into a standard wall outlet. Use the charger only in a wall outlet. 
Do not plug the charger into a ceiling outlet.

•  If power flow to the wall outlet is controlled by a switch, make sure the 

switch is “ON”.

•  Once the battery is charged, remove the charger connector from the 

battery and then uplug the charger from the wall outlet. Refer to the Battery 
Installation section for instructions to install your battery. If your battery 
is already installed in your vehicle, simply reconnect the motor harness 
connector to the battery.

•  Enchufar el conector del cargador en el enchufe de la batería. Enchufar el 

cargador en un tomacorriente de pared estándar. Únicamente usar el cargador 
en un tomacorriente de pared. No enchufar el cargador en un tomacorriente 
de techo.

•  Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está controlado por un 

interruptor, asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO.

•  Después de que la batería esté cargada, desconectar el conector del 

cargador de la batería y luego desconectar el cargador de la pared. 
Consultar la sección de Colocación de la batería para instrucciones sobre 
cómo instalar la batería. Si la batería ya está instalada en el vehículo, 
simplemente volver a enchufar el conector del arnés del motor en la batería.

•  Brancher le connecteur du chargeur sur la prise de la batterie. Brancher 

le chargeur sur une prise de courant standard. Brancher le chargeur 
uniquement sur une prise murale. Ne pas brancher le chargeur sur une prise 
située au plafond.

•  Si l’arrivée du courant à la prise murale est contrôlée par un interrupteur, 

s’assurer que celui-ci est à «ON» (marche).

•  Une fois la batterie chargée, retirer le connecteur du chargeur de la batterie 

puis débrancher le chargeur de la prise de courant. Se référer à la section 
«Installation de la batterie» pour obtenir des instructions détaillées sur 
l’installation de la batterie. Si la batterie est déjà installée dans le véhicule, il 
suffit de rebrancher le connecteur du câble du moteur à la batterie.

• 

S’assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le chargeur 
Power Wheels de 12 V fourni avant d’utiliser le véhicule pour la première fois. 

Après chaque utilisation, charger la batterie durant au moins 14 heures. 

• 

Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la recharger. Ne jamais 
charger la batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour 
conséquences d’endommager la batterie et d’annuler la garantie.

• 

Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier ne comporte pas de fissures 
ou de dommages qui laisseraient couler de l’acide sulfurique (électrolyte) pendant 
la charge. En cas de dommages, ne pas charger la batterie ni l’utiliser dans le 
véhicule. L’acide de la batterie est très corrosif et peut endommager gravement les 
surfaces avec lesquelles il entre en contact.

• 

Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir de cuisine) qui 
pourrait être endommagée par l’acide que contient la batterie. Protéger la surface 
sur laquelle la batterie est déposée.

• 

Charger la batterie dans un endroit bien aéré.

Summary of Contents for POWER WHEELS BJH57

Page 1: ...iere montaje por un adulto Herramientas necesarias para el montaje desatornillador de cruz y llave inglesa no incluidas y 2 llaves hexagonales incluidas Doit tre assembl par un adulte Outils requis po...

Page 2: ...e bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el veh culo otra vez Para evitar bloqueos autom ticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible t rmico...

Page 3: ...reas must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure chi...

Page 4: ...da os o gasto en exceso no usar el cargador ni la bater a hasta que haya reemplazado la pieza da ada Nunca modificar el sistema el ctrico Las alteraciones podr an causar un incendio Usar solo una bate...

Page 5: ...n vertical mientras se carga La batterie doit tre debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger on...

Page 6: ...metal con una toallita de papel para quitar el exceso de lubricante Limpiar la superficie de cada pieza con un pa o limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhes...

Page 7: ...s de cofre 2 verrous du capot 8 Acorn Lock Nut 2 Tuerca de retenci n 8 2 crou capuchon n 8 2 8 x 3 7 6 cm Screw 2 Tornillo 8 x 7 6 cm 2 Vis n 8 de 7 6 cm 2 10 x 1 9 cm Screw 23 Tornillo 10 x 1 9 cm 23...

Page 8: ...ecauciones al sacar las piezas del veh culo y al montar el mismo No permitir que los ni os toquen ninguna pieza incluyendo la bater a ni que ayuden con el montaje del veh culo WARNING ADVERTENCIA AVER...

Page 9: ...el assembly Tighten the lock nut with the assembly tool Repeat steps 3 and 4 to assemble the remaining rear wheel driver rear wheel and hub cap to the other side of the vehicle Hint An extra assembly...

Page 10: ...ise ada para ajustarse de una manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuevo Positionner le train de roues avant sous le devant du v hicule Placer le v hicule sur le train de roues avant Remarqu...

Page 11: ...cher la calandre 9 x5 Position the dash on the vehicle Make sure the motor harness connector wire is through the groove in the dash Insert five 10 x 1 9 cm screws into the dash tabs and tighten Poner...

Page 12: ...az n del veh culo y el piso del veh culo saliendo por el orificio del tablero Mientras sujeta la columna de mando en su lugar poner cuidadosamente el veh culo en posici n vertical Mettre le v hicule s...

Page 13: ...m x 1 3 8 cm pin through the hole in the end of the steering column Lower the steering column so that the pin fits inside the center of the steering wheel Insertar la clavija de 0 4 cm x 3 8 cm en el...

Page 14: ...extr mit de la colonne de direction Ins rer une vis n 10 de 1 9 cm dans la grande ouverture du capuchon jusque dans le trou de la colonne de direction Serrer la vis Remettre le v hicule l endroit BOTT...

Page 15: ...del faro delantero los espaciadores y los orificios de la rejilla B Apretar los tornillos Ins rer les deux s parateurs entre la calandre et l arri re de la grille de protection comme illustr A Ins rer...

Page 16: ...down firmly on the edge of the seat above each tab to snap the tabs into the slots B Rotate the seat back and then push down firmly to snap the seat tabs into the slots in the vehicle p C Con el asien...

Page 17: ...eat this procedure to fasten the other support to the sport bar Ajustar un soporte en un lado de la barra deportiva Insertar un tornillo 8 32 x 4 1 cm en el soporte la barra deportiva y saliendo por e...

Page 18: ...au sport dans les trous sur le dessus du v hicule Appuyer fermement sur un des supports de l arceau tout en tirant sur l aile pour bien fixer l arceau au v hicule R p ter ce proc d de l autre c t du v...

Page 19: ...ra deportiva Apretar los tornillos Mettre le v hicule sur le c t Ins rer deux vis n 10 de 1 9 cm dans les trous derri re les roues arri re sous chaque passage de roue arri re jusque dans le v hicule e...

Page 20: ...rcuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the radio if used before chargi...

Page 21: ...stra en las ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas Apposer les autocollants exactement comme indiqu dans les illustrations Pour de meilleurs r sultats viter d apposer...

Page 22: ...ar hacia adelante la abrazadera de la bater a Poner la bater a en el compartimento de la bater a y soltar la abrazadera Soulever le dispositif de retenue de la batterie et le tirer vers l avant Mettre...

Page 23: ...curit qui s imposent avant de le laisser utiliser le v hicule Ces r gles doivent galement tre connues de tous les enfants qui conduiront le v hicule Utiliser ce v hicule sur la pelouse l asphalte et a...

Page 24: ...desconectar el tornillo bloqueador de velocidad r pida aseg rese de que el ni o sepa c mo virar arrancar y detener el veh culo y que sepa las reglas para manejar de manera segura Con el tornillo bloq...

Page 25: ...mente todos los tornillos tuercas y cubiertas protectoras y apretarlos seg n sea necesario Verificar que las piezas de pl stico no tengan rajaduras ni est n rotas En condiciones de lluvia o nieve guar...

Page 26: ...s not extended This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from jurisdiction to jurisdiction In order to qualify for this warranty your original sal...

Page 27: ...una de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientaci n o localizaci n de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Conectar el equipo en un tomaco...

Page 28: ...mois m me si le v hicule n est pas utilis Ne pas retourner le v hicule au magasin Nous pouvons vous aider Consulter le Guide de d pannage en ligne service fisher price com Jeep the Jeep grille and re...

Reviews: