Fisher-Price POWER WHEELS BJH57 Owner'S Manual Download Page 24

BJH57a-0720

24

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

VEHICLE OPERATION     FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO

FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE

•  Help your child practice steering to learn how far 

and how quickly to turn the steering wheel when 
driving, and knows how to stop. Simply remove 
your foot from the pedal to stop!

•  Ayúdele al niño a practicar el viraje para que 

aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al 
manejar, y a frenar. Para hacer alto, simplemente 
quitar el pie del pedal.

•  Enseigner à l’enfant quand et à quelle vitesse 

il doit tourner le volant lorsqu’il conduit, et 
comment arrêter le véhicule. Pour arrêter, 
il suffit de relâcher la pédale.

Beginner Use –

 

Low Speed (2,5 mph-4 km/h)

Principiantes – Velocidad lenta (4 km/h)
Débutants – Vitesse réduite (4 km/h)

•  Move the shifter to low speed 

. Press the 

foot pedal to go!

•  Once your child is completely comfortable 

with operating the vehicle forward, introduce reverse.

IMPORTANT!

 To avoid damaging motors and 

gears, stop the vehicle before shifting from 
forward to reverse.
•  Move the shifter to reverse 

. Press the foot 

pedal to go! The vehicle travels in reverse in low 
speed only.

•  Mover la palanca a la posición de velocidad 

lenta 

. Presionar el pedal para avanzar.

•  Después de que el niño se sienta cómodo 

usando el vehículo marcha adelante, enséñele 
cómo usar la reversa.

¡IMPORTANTE!

 Para evitar daños a los motores 

y cambios, detener el vehículo antes de cambiar 
de marcha adelante a reversa.
•  Mover la palanca a la posición de reversa 

. Presionar el pedal para avanzar en 

reversa. En reversa, el vehículo solo avanza 
a velocidad lenta.

•  Mettre le levier de vitesse à la position de 

vitesse réduite 

. Appuyer sur la pédale 

pour avancer.

•  Quand l’enfant maîtrise parfaitement le 

fonctionnement du véhicule en marche avant, lui 
apprendre la marche arrière.

IMPORTANT!

 Pour éviter d’endommager le moteur 

et les engrenages, arrêter le véhicule avant de 
passer de la marche avant à la marche arrière.
•  Mettre le levier de vitesse à la position de 

marche arrière 

. Appuyer sur la pédale 

pour reculer. En marche arrière, le véhicule ne 
fonctionne qu’à vitesse réduite.

Advanced Use – High Speed (5 mph-8 km/h)
Avanzados – Velocidad rápida (8 km/h)
Conducteurs expérimentés – Vitesse élevée (8 km/h)

Pretend Radio 
Radio de juguete 
Radio factice

•  Before disconnecting the high speed lock-out, 

make sure your child knows how to steer, how 
to start and stop and knows the rules for safe 
driving. After disconnecting the high speed 
lock-out, the vehicle can be driven forward in 
low and high speed.

•  Make sure the shifter is in the reverse 

 position.

•  Loosen and remove the screw in the shifter base.
•  Place the lock-out screw into the hole in the 

shifter handle and tighten. To enable high speed 
lock-out, simple remove the screw from the 
shifter handle and replace in the shifter base.

•  Make sure the shifter is in the high 

speed 

 position.

•  Press down on the foot pedal.

•  Antes de desconectar el tornillo bloqueador de 

velocidad rápida, asegúrese de que el niño sepa 
cómo virar, arrancar y detener el vehículo y que 
sepa las reglas para manejar de manera segura. 
Con el tornillo bloqueador de velocidad rápida 
desconectado, el vehículo puede ser manejado 
marcha adelante a velocidad lenta o rápida.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la 

posición de reversa 

.

•  Aflojar y retirar el tornillo en la base de la palanca.
•  Guardar el tornillo bloqueador en el orificio del 

asa de la palanca y apretarlo. Para conectar 
el tornillo bloqueador de velocidad rápida, 
simplemente quitarlo del asa de la palanca 
y volver a conectarlo en la base de la palanca.

•  Cerciorarse de que la palanca esté en la 

posición de velocidad rápida 

.

• Presionar el pedal.

•  Avant de débrancher le dispositif inhibiteur, 

s’assurer que l’enfant sait comment manier 
le volant, démarrer et arrêter le véhicule, et 
qu’il connaît les règles de conduite sécuritaire. 
Une fois le dispositif inhibiteur débranché, le 
véhicule peut avancer à vitesse réduite et 
à vitesse élevée.

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la 

position de marche arrière 

.

•  Desserrer la vis au bas du levier de vitesse et 

la retirer.

•  Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans 

la poignée du levier de vitesse et la serrer. 
Pour réactiver le dispositif inhibiteur, il suffit 
d’enlever la vis de la poignée et de la remettre 
dans la base du levier de vitesse.

•  S’assurer que le levier de vitesse est à la 

position de vitesse élevée 

.

•  Appuyer sur la pédale.

Storage Position

Storage Position
Posición de 

Posición de 
almacenamiento

almacenamiento
Position de rangement

Position de rangement

Lock Out Position

Lock Out Position
Posición bloqueada

Posición bloqueada
Dispositif inhibiteur

Dispositif inhibiteur

Volume

Volume
Volumen

Volumen
Volume

Volume

Reset

Reset
Restablecer

Restablecer
Réinitialisation

Réinitialisation

Music

Music
Música

Música
Musique

Musique

Fun Sound Effects

Fun Sound Effects
Efectos de sonido 

Efectos de sonido 
divertidos

divertidos
Effets sonores 

Effets sonores 
amusants

amusants

• Press the   button on the radio to listen 

to music.

• Press the 

 button on the radio for fun 

sound effects!

•  Turn the volume dial to adjust the volume level.

IMPORTANT!

 If the radio functions erratically, 

press the main reset button with the point of 
a pen (or similar object).

•  Press the button on the microphone and talk.

• Presiona el botón   del radio para 

escuchar música.

• ¡Presiona el botón 

 del radio para oír 

divertidos efectos de sonido!

•  Gira el dial del volumen para ajustar el volumen.

¡IMPORTANTE!

 Si el radio no funciona 

correctamente, presionar el botón principal 
restablecer con la punta de un bolígrafo 
(o un objeto similar).

•  Presiona el botón del micrófono y habla.

•  Appuyer sur le bouton 

 de la radio pour 

écouter de la musique.

•  Appuyer sur le bouton 

 de la radio pour 

entendre des effets sonores amusants!

•  Tourner le bouton du volume pour régler le 

volume au niveau désiré.

IMPORTANT!

 Si la radio fonctionne de façon 

irrégulière, appuyer sur le bouton de réinitialisation 
avec la pointe d’un stylo (ou d’un objet similaire).

•  Appuyer sur le bouton du microphone et parler.

Summary of Contents for POWER WHEELS BJH57

Page 1: ...iere montaje por un adulto Herramientas necesarias para el montaje desatornillador de cruz y llave inglesa no incluidas y 2 llaves hexagonales incluidas Doit tre assembl par un adulte Outils requis po...

Page 2: ...e bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el veh culo otra vez Para evitar bloqueos autom ticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible t rmico...

Page 3: ...reas must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure chi...

Page 4: ...da os o gasto en exceso no usar el cargador ni la bater a hasta que haya reemplazado la pieza da ada Nunca modificar el sistema el ctrico Las alteraciones podr an causar un incendio Usar solo una bate...

Page 5: ...n vertical mientras se carga La batterie doit tre debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger on...

Page 6: ...metal con una toallita de papel para quitar el exceso de lubricante Limpiar la superficie de cada pieza con un pa o limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhes...

Page 7: ...s de cofre 2 verrous du capot 8 Acorn Lock Nut 2 Tuerca de retenci n 8 2 crou capuchon n 8 2 8 x 3 7 6 cm Screw 2 Tornillo 8 x 7 6 cm 2 Vis n 8 de 7 6 cm 2 10 x 1 9 cm Screw 23 Tornillo 10 x 1 9 cm 23...

Page 8: ...ecauciones al sacar las piezas del veh culo y al montar el mismo No permitir que los ni os toquen ninguna pieza incluyendo la bater a ni que ayuden con el montaje del veh culo WARNING ADVERTENCIA AVER...

Page 9: ...el assembly Tighten the lock nut with the assembly tool Repeat steps 3 and 4 to assemble the remaining rear wheel driver rear wheel and hub cap to the other side of the vehicle Hint An extra assembly...

Page 10: ...ise ada para ajustarse de una manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuevo Positionner le train de roues avant sous le devant du v hicule Placer le v hicule sur le train de roues avant Remarqu...

Page 11: ...cher la calandre 9 x5 Position the dash on the vehicle Make sure the motor harness connector wire is through the groove in the dash Insert five 10 x 1 9 cm screws into the dash tabs and tighten Poner...

Page 12: ...az n del veh culo y el piso del veh culo saliendo por el orificio del tablero Mientras sujeta la columna de mando en su lugar poner cuidadosamente el veh culo en posici n vertical Mettre le v hicule s...

Page 13: ...m x 1 3 8 cm pin through the hole in the end of the steering column Lower the steering column so that the pin fits inside the center of the steering wheel Insertar la clavija de 0 4 cm x 3 8 cm en el...

Page 14: ...extr mit de la colonne de direction Ins rer une vis n 10 de 1 9 cm dans la grande ouverture du capuchon jusque dans le trou de la colonne de direction Serrer la vis Remettre le v hicule l endroit BOTT...

Page 15: ...del faro delantero los espaciadores y los orificios de la rejilla B Apretar los tornillos Ins rer les deux s parateurs entre la calandre et l arri re de la grille de protection comme illustr A Ins rer...

Page 16: ...down firmly on the edge of the seat above each tab to snap the tabs into the slots B Rotate the seat back and then push down firmly to snap the seat tabs into the slots in the vehicle p C Con el asien...

Page 17: ...eat this procedure to fasten the other support to the sport bar Ajustar un soporte en un lado de la barra deportiva Insertar un tornillo 8 32 x 4 1 cm en el soporte la barra deportiva y saliendo por e...

Page 18: ...au sport dans les trous sur le dessus du v hicule Appuyer fermement sur un des supports de l arceau tout en tirant sur l aile pour bien fixer l arceau au v hicule R p ter ce proc d de l autre c t du v...

Page 19: ...ra deportiva Apretar los tornillos Mettre le v hicule sur le c t Ins rer deux vis n 10 de 1 9 cm dans les trous derri re les roues arri re sous chaque passage de roue arri re jusque dans le v hicule e...

Page 20: ...rcuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the radio if used before chargi...

Page 21: ...stra en las ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas Apposer les autocollants exactement comme indiqu dans les illustrations Pour de meilleurs r sultats viter d apposer...

Page 22: ...ar hacia adelante la abrazadera de la bater a Poner la bater a en el compartimento de la bater a y soltar la abrazadera Soulever le dispositif de retenue de la batterie et le tirer vers l avant Mettre...

Page 23: ...curit qui s imposent avant de le laisser utiliser le v hicule Ces r gles doivent galement tre connues de tous les enfants qui conduiront le v hicule Utiliser ce v hicule sur la pelouse l asphalte et a...

Page 24: ...desconectar el tornillo bloqueador de velocidad r pida aseg rese de que el ni o sepa c mo virar arrancar y detener el veh culo y que sepa las reglas para manejar de manera segura Con el tornillo bloq...

Page 25: ...mente todos los tornillos tuercas y cubiertas protectoras y apretarlos seg n sea necesario Verificar que las piezas de pl stico no tengan rajaduras ni est n rotas En condiciones de lluvia o nieve guar...

Page 26: ...s not extended This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from jurisdiction to jurisdiction In order to qualify for this warranty your original sal...

Page 27: ...una de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientaci n o localizaci n de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Conectar el equipo en un tomaco...

Page 28: ...mois m me si le v hicule n est pas utilis Ne pas retourner le v hicule au magasin Nous pouvons vous aider Consulter le Guide de d pannage en ligne service fisher price com Jeep the Jeep grille and re...

Reviews: