5
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
In elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Estrutura
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G
Base
F
Base
D
Basisteil
N
Voetje
I
Base
E
Base
G
• Fit two straps on the mat into the slots in the
base. Make sure the tab at the end of each
strap forms a “T” under the base.
• Repeat this procedure to attach the mat to
the other two bases.
F
• Insérer deux lanières du tapis dans les fentes
de la base. S’assurer que la languette à
l’extrémité de chaque lanière forme un « T »
sous la base.
• Répéter ce procédé pour fixer le tapis aux
deux autres bases.
D
• Zwei der an der Spieldecke befindlichen
Bänder in die dafür vorgesehenen Schlitze
im Basisteil stecken. Darauf achten, dass
die Lasche am Ende jedes Bands unter dem
Basisteil ein T bildet.
• Den Vorgang wiederholen, um die Spiel-
decke an den zwei anderen Basisteilen
zu befestigen.
N
• Steek twee van de riempjes van de speelmat
door de gleufjes van een van de voetjes. Zorg
ervoor dat het tabje aan het uiteinde van het
riempje een “T” vormt onder het voetje.
• Bevestig de speelmat op dezelfde manier
aan de andere twee voetjes.
1
1
I
• Inserire due fascette del tappetino nelle fes-
sure della base. Assicurarsi che la linguetta
situata sull’estremità di ogni fascetta formi
una “T” sotto la base.
• Ripetere l’operazione per agganciare il
tappetino alle altre due basi.
E
• Introducir dos de las cintas de la mantita en
las ranuras de la base. Atención: la lengüeta
situada en el extremo de cada cinta debe
quedar en forma de “T” debajo de la base.
• Repetir la misma operación para atar la
mantita a las otras dos bases.
K
• Før to tæppestropper ind i rillerne i foden.
Tappen for enden af hver strop skal danne
et “T” under foden.
• Fastgør tæppet til de to andre fødder på
samme måde.
P
• Insira as duas correias do tapete nas
ranhuras da base. Certifique-se de que a
lingueta da extremidade de cada correia
forma um “T” sob a base.
• Repita este procedimento para prender
o tapete às outras duas bases.
T
• Sovita kaksi maton remmiä jalan rakoihin.
Varmista että kummankin remmin pää
näkyy T:n muotoisena jalan alla.
• Kiinnitä matto samalla lailla myös kahteen
muuhun jalkaan.
M
• Fest to av stroppene på matten i hullene
på fotstykkene. Tappen ytterst på stroppen
skal danne en T under fotstykket.
• Gjenta på de to andre fotstykkene.
s
• Passa in två av remmarna på täcket i skårorna
i en basdel. Kontrollera att fliken i slutet av
remmarna bildar ett T under basdelen.
• Fäst täcket i de två andra basdelarna på
samma sätt.
R
•
∆·ÈÚÈ¿ÍÙ ٷ ‰˘Ô ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ÛÙÔ
·ÏˆÌ·Ù¿ÎÈ, ÂÚÓÒÓÙ·˜ Ù· ÛÙȘ
˘Ô‰Ô¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ Ë ¿ÎÚË ·fi ÙÔ Î¿ı ÏÔ˘Ú¿ÎÈ
Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÈ ¤Ó· «∆» οو ·fi ÙË ‚¿ÛË.
•
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó·
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙÔ ·ÏˆÌ·Ù¿ÎÈ ÛÙȘ
¿ÏϘ ‰‡Ô ‚¿ÛÂȘ.
K
Fod
P
Base
T
Jalka
M
Fotstykke
s
Basdel
R
µ¿ÛË