background image

8

11

Crib/Cot Adapter

Adaptateur pour le lit

Kinderbettadapter

Wiegadapter

Adattatore per Lettino

Adaptador para la cuna

K  

Bagstykke til montering på barneseng

Adaptador de Berço

Sovitin

Sengefeste

Sängfäste

R  

™Ù‹ÚÈÁÌ· ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ·

Assembly  

Assemblage  

Zusammenbau  

In elkaar zetten  

Montaggio  

Montaje  

Sådan samles legetøjet  

Montagem  

Kokoaminen  

Montering  

Montering  

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G  

•  Fit the crib/cot adapter to the base.

•  Tighten the three screws in the crib/cot adapter.

F  

•  Placer l’adaptateur sur la base.

•  Serrer les trois vis de l’adaptateur.

D  

•  Den Kinderbettadapter an die Basis halten.

•  Die drei Schrauben zum befestigen durch den Kinderbettadapter in die 

Basis schrauben.

N  

•  Maak de wiegadapter vast aan het onderstuk.

•  Draai de drie schroeven in de wiegadapter vast. 

I  

•  Agganciare l’adattatore per lettino alla base.

•  Stringere le tre viti nell’adattatore per lettino.

E  

•  Encajar el adaptador para la cuna en la base.

•  Atornillar los tres tornillos en el adaptador.

K  

•  Sæt bagstykket fast på underdelen.

•  Spænd de tre skruer i bagstykket.

P  

•  Encaixe o adaptador de berço à base.

•  Aparafuse o adaptador de berço.

T  

• Kiinnitä sovitin jalustaan.

•  Kiristä sovittimen kaikki kolme ruuvia.

M  

•  Sett sengefestet på sokkelen.

•  Stram de tre skruene i sengefestet.

s  

•  Passa in sängadaptern i basen.

•  Dra åt de tre skruvarna på sängadaptern.

R  

•  

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙË ‚¿ÛË.

•  

™Ê›ÍÙ ÙȘ ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜.

G  

•  Fit the peg on a disc onto one of the posts on the frame, as shown.

•  Tighten the screw in the disc.

•  Repeat this procedure to attach the other two discs to the frame.

F  

•  Insérer la cheville d’un des disques dans l’un des poteaux du cadre, 

comme illustré. 

•  Serrer la vis du disque.

•  Répéter ce procédé pour fixer les deux autres disques au cadre.

D  

•  Den an einer Scheibe befindlichen Zapfen wie dargestellt auf einen der 

Stifte des Rahmens stecken.

•  Die Schraube in der Scheibe festschrauben.

•  Diesen Vorgang wiederholen, um die anderen beiden Scheiben am 

Rahmen zu befestigen.

N  

•  Plaats het pennetje van een van de schijfjes op een van de staafjes van 

het frame, zoals afgebeeld.

•  Draai de schroef in het schijfje vast. 

•  Bevestig de andere twee schijfjes op dezelfde manier aan het frame. 

I  

•  Agganciare il perno di un disco ad una delle colonnine del telaio, come illustrato.

•  Stringere la vite nel disco.

•  Ripetere l’operazione per agganciare gli altri due dischi al telaio.

E  

•  Encajar la clavija del disco en una de las clavijas de la montura, tal como 

muestra el dibujo. 

•  Atornillar el tornillo del disco.

•  Repetir la misma operación para montar los otros dos discos en la montura.

K  

•  Sæt tappen på en af diskene ned over et af fremspringene på rammen som vist.

•  Spænd skruen i disken.

•  De to andre diske fastgøres til rammen på samme måde.

P  

•  Encaixe o pino de um disco nos pinos da estrutura, como mostra a imagem.

•  Aparafuse o disco.

•  Repita este procedimento para prender os outros dois discos à estrutura.

T  

•  Pane kiekon tappi yhteen kehikon koloista kuvan mukaisesti.

•  Kiristä kiekon ruuvi.

•  Kiinnitä loput kaksi kiekkoa kehikkoon samalla tavalla.

M  

•  Sett tappen i en av platene inn i et av sporene på rammen, som vist.

•  Stram skruen fast til platen.

•  Gjenta denne fremgangsmåten for å feste de to andre platene til rammen.

s  

•  Passa in stiftet på en skiva på en av ramens stolpar enligt bilden.

•  Dra åt skruven på skivan.

•  Upprepa förfarandet för att montera de andra två skivorna på ramen.

R  

•  

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ì¤Û· Û ̛· ·fi ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ 

ÙÔ˘ ÛÎÂÏÂÙÔ‡, fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.

•  

™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.

•  

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ÂÓÒÛÂÙ ηȠÙÔ˘˜ ¿ÏÏÔ˘˜ ‰‡Ô 

‰›ÛÎÔ˘˜ ÛÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi.

Disc

Disque

Scheibe

Schijfje

Disco

Disco

Disk

Disco

Kiekko

Plate

Skiva

¢›ÛÎÔ˜

Frame

Cadre

Rahmen

Frame

Telaio

Montura

Ramme

Estrutura

Kehikko

Ramme

Ram

™ÎÂÏÂÙfi˜

Summary of Contents for Miracles & Milestones H9998

Page 1: ...www fisher price com H9998 ...

Page 2: ...os ni coger los muñecos ya que podría hacerse daño Retirar la parte del móvil cuando el bebé empiece a levantarse apoyándose en las manos y las rodillas Fijar el juguete mediante el tornillo incorporado y siguiendo las instrucciones Debe quedar bien pegado a la cuna o el parque Comprobar periódicamente que sigue bien fijado No añadir ningún sistema de sujeción adicional al producto cintas correas ...

Page 3: ...attomiin Poista mobilen liikkuva osa vauvansängystä tai leikkikehästä kun vauva oppii nousemaan kontalleen M Barnet kan vikle seg inn i leken Hold den utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner å reise seg på alle fire s Risk för kvävningsskador Placera utom räckhåll för barnet Ta bort mobilen från spjälsängen eller lekhagen när barnet börjar ställa sig...

Page 4: ... Muñecos blanditos K 3 tøjdyr P 3 Bonecos Macios T 3 pehmolelua M 3 myke lekedyr s 3 mjuka leksaker R 3 ª Ï Î È Ó È G Note Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not overtighten F Remarque serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer D Hinweis Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen bzw lösen Die Schrauben ni...

Page 5: ...o de las pilas en la parte posterior de la base Con un destornillador de estrella desenroscar los tornillos de la tapa y retirarla Introducir cuatro pilas alcalinas C LR14 siguiendo las indicaciones del interior del compartimento Atención recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete Volver a tapar el compartimento y fi...

Page 6: ...en Zink Kohle oder wiederaufladbare Nickel Cadmium Zellen miteinander kombinieren Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Darauf achten dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung eingelegt sind Die Batterien immer herausnehmen wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird Alte oder verbrauchte Batterien immer au...

Page 7: ...sen palovamman tai pilata tuotteen Noudata siksi seuraavia ohjeita Älä käytä sekaisin eri ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitkään käyttämättä Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut Hävitä ne asianmukaisesti Älä polta niitä Ne saattavat räjähtää ta...

Page 8: ...re D Den an einer Scheibe befindlichen Zapfen wie dargestellt auf einen der Stifte des Rahmens stecken Die Schraube in der Scheibe festschrauben Diesen Vorgang wiederholen um die anderen beiden Scheiben am Rahmen zu befestigen N Plaats het pennetje van een van de schijfjes op een van de staafjes van het frame zoals afgebeeld Draai de schroef in het schijfje vast Bevestig de andere twee schijfjes o...

Page 9: ...úpula K Overdel P Cúpula T Kupu M Kuppel s Kupol R ÚÔ ÔÏ G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Arm P Suporte T Varsi M Arm s Arm R µÚ ÔÓ 1 3 1 4 G Frame F Cadre D Rahmen N Frame I Telaio E Montura K Ramme P Estrutura T Kehikko M Ramme s Ram R ÎÂÏÂÙfi G Dome F Dôme D Lichterkuppel N Bovenstuk I Cupola E Cúpula K Overdel P Cúpula T Kupu M Kuppel s Kupol R ÚÔ ÔÏ G Snap the frame to the undersid...

Page 10: ...ÙÂ ÙË ÛÙÔ Ú ÔÓ 1 6 G You can attach the soft toys to either the mobile over baby s head or to the base inside the crib cot Mobile Attachment Fit a soft toy strap up through a slot in a disk Pull down on the strap so that the end forms a T on top of the disc Base Attachment Fit the T on the end of each soft toy strap into the three slots on the back of the base as shown F Il est possible d accroche...

Page 11: ...ler bag på underdelen som vist P Os brinquedos suaves podem ser colocados no móbile sobre a cabeça do bebé ou na base dentro do berço Para Prender o Móbile Insira a fita de um brinquedo na ranhura de um disco Puxe a fita de forma a que a extremidade forme um T sobre o disco Para Prender a Base Insira o T na extremidade de cada brinquedo nas três ranhuras da parte de trás da base como mostra a imag...

Page 12: ...tt N Bevestiging aan de wieg I Collegamento al Lettino E Colocación del móvil en la cuna K Sådan fastgøres legetøjet til barnesengen P Para Prender ao Berço T Sänkyyn kiinnittäminen M Feste leken til sengen s Montering på barnsäng R ÚÔÛ ÚÌÔÁ ÛÙËÓ Ô ÓÈ G Crib Cot Top Rail F Barre horizontale supérieure D Kinderbettgeländer N Bovenkant wiegreling I Sponda Superiore del Lettino E Barandilla de la cun...

Page 13: ...N Om te voorkomen dat het hoofdje van uw baby klem komt te zitten minstens 18 cm vrijhouden tussen de onderkant van het speelgoed en de matras I Per prevenire che la testa del bambino si incastri mantenere una distanza minima di 18 cm tra il fondo del prodotto e il materassino del lettino E Para evitar posibles accidentes recomendamos mantener una distancia mínima de 18 cm entre la parte inferior ...

Page 14: ...ellem klassiske musikstykker P Pressionar para seleccionar a música pretendida T Painamalla voit valita klassisista musiikkikappaleista mieleisesi M Trykk for å velge blant klassisk musikk s Tryck på knappen för att välja klassiska musikstycken R È ÛÙÂ ÁÈ Ó È Ï ÍÂÙÂ Ó ÌÂÛ ÛÂ ÎÏ ÛÈÎ ÌÔ ÛÈÎ Â ÈÏÔÁ G Press to turn lights on or off F Appuyer pour allumer ou éteindre les lumières D Hier drücken um Lich...

Page 15: ...ica volumen alto Luces movimientos y música volumen bajo Luces y movimientos sin música Apagar el juguete K Find funktionsknappen oven på underdelen Vælg en af følgende indstillinger med funktionsknappen Barnet kan nyde 10 minutters bløde lys bevægelser og musik ved høj lydstyrke Stil knappen her for at vælge lys bevægelser og musik ved lav lydstyrke Stil knappen her for at vælge lys og bevægelser...

Page 16: ...htig aan het frame om het te verwijderen Leg het frame apart I Spostare le chiusure situate sulla parte inferiore della cupola e tirare per rimuovere il telaio Mettere il telaio da parte E Deslizar los pasadores de la parte inferior de la cúpula y tirar de ellos para desmontar la montura Dejarla a un lado K Skyd låsene på undersiden af overdelen til side og fjern rammen ved at trække i den Læg ram...

Page 17: ...dome from the arm Set the arm aside F Desserrer la vis du dôme et le retirer du bras Mettre ce dernier sur le côté D Die in der Lichterkuppel befindliche Schraube lösen und die Lichterkuppel vom Arm abnehmen Den Arm beiseite legen N Draai de schroef in het bovenstuk los en verwijder het bovenstuk van de arm Leg de arm apart I Allentare la vite della cupola e rimuovere la cupola dal braccio Mettere...

Page 18: ...o Stringere la vite della cupola Riporre il braccio e il telaio in un luogo sicuro E Deslizar la cúpula en la ranura de la parte superior de la base de modo que la cúpula quede en dirección hacia fuera de la cuna Atornillar el tornillo de la cúpula y guardar el brazo y la montura en un lugar seguro por si se desea volver a utilizarlos en un futuro K Sæt overdelen i hullet øverst i underdelen så ov...

Page 19: ... y cúpula Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro No sumergir el juguete en agua G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito ohjeet M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ K Tøjdyr Læg tøjdyrene i et pudebetræk og maskinvask dem på et skåneprogram ved meget lav temperatur Tørretumbles ved lav varme Bru...

Page 20: ... SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbour City Tsimshatsui HK China...

Reviews: