background image

10

Attaching to a Chair    Fixation à une chaise    Befestigung auf einem Stuhl    Bevestigen op een stoel

Come fissare il seggiolino ad una sedia    Cómo fijar la trona a una silla    Fastgørelse til stol

Para prender a uma cadeira    Kiinnitys tuoliin    Feste til en stol    Sätta fast sitsen på en stol

Προσαρμογή σε Καρέκλα    Sandalyeye Takma    Закрепване върху стол

•  Refer to the illustration above for the minimum adult chair dimensions required 

for this product.

•  Se référer à l'illustration ci-dessus pour les dimensions minimum de la chaise 

d'adulte requises pour ce produit.

•  Die für dieses Produkt erforderlichen Mindestmaße des großen Stuhls finden 

Sie in der vorstehenden Abbildung.

•  Zie bovenstaande afbeelding voor de minimumafmetingen van de stoel 

waarop u het opzetstoeltje bevestigt.

•  Fare riferimento al disegno sopra riportato per la misura minima della sedia da 

adulti su cui poggiare il prodotto.

•  Atención: el dibujo de arriba indica las medidas mínimas de la silla donde se 

debe colocar la trona.

•  Se de nødvendige minimummål for voksenstolen på billedet ovenfor.

•  Consultar a ilustração acima para verificar quais as dimensões mínimas que 

a cadeira de adulto deverá ter para usar este produto.

•  Tarkista tuolin vähimmäismitat yllä olevasta kuvasta.

•  På tegningen over vises minstemålene for voksenstoler som kreves for 

dette produktet.

•  Titta på bilden ovan för att se minsta stolsmått för denna produkt.

•  Ανατρέξτε στην παραπάνω εικόνα για να δείτε τις ελάχιστες διαστάσεις που 

πρέπει να έχει η καρέκλα στην οποία θα τοποθετήσετε αυτό το προϊόν.

•  Bu ürün için gerekli yetişkin sandalyesinin boyutlarının en az ne kadar olacağını 

görmek için yukarıdaki resme bakın.

•  Обърнете се към илюстрацията по-горе за минималните размери на стола 

за възрастни, необходими за този продукт.

≥ 370 mm

≥ 325 mm

≥ 250 mm

0

5550

50

5

5

m

m

m

•  Place the booster seat on a chair.
•  Wrap the bottom straps around the bottom of the chair 

1

. Buckle the straps 

2

Make sure you hear a "click."

 Pull the free end of the strap to tighten on the 

chair 

3

.

•  Placer le rehausseur sur une chaise.
•  Faire passer les courroies du dessous sous la chaise 

1

. Attacher les courroies 

2

S'assurer d'entendre un « clic ».

 Tirer l'extrémité libre de la courroie pour la serrer 

sur la chaise 

3

.

•  Stellen Sie den Füttersitz auf einen Stuhl.
•  Führen Sie die unteren Riemen unter dem Stuhl entlang 

1

. Stecken Sie die 

Riemenschnallen zusammen 

2

Achten Sie darauf, dass beim Einrasten ein 

Klickgeräusch zu hören ist. 

Ziehen Sie am losen Ende des Riemens, um diesen 

am Stuhl festzuziehen 

3

.

•  Plaats het opzetstoeltje op een stoel.
•  Wikkel de onderste riempjes rond de onderkant van de stoel 

1

. Maak de 

riempjes vast met de gesp 

2

U moet een "klik" horen. 

Trek aan het losse 

uiteinde van het riempje om het opzetstoeltje stevig aan de stoel vast te 
maken 

3

.

•  Posizionare il seggiolino su una sedia.
•  Avvolgere le fascette inferiori attorno al fondo della sedia 

1

. Allacciare le 

fascette 

2

Assicurarsi di sentire un "clic."

 Tirare l'estremità libera della 

fascetta per stringerla alla sedia 

3

.

•  Colocar la trona sobre una silla.
•  Pasar las cintas de sujeción inferiores de la trona alrededor de la base de la 

silla 

1

 y abrocharlas 

2

Asegúrese de oír un “clic."

 Tirar del extremo libre de la 

cinta para ajustarla en la silla 

3

.

•  Anbring stoleforhøjeren på en stol.
•  Før de nederste remme rundt om bunden af stolen 

1

. Klik remmene 

sammen 

2

Du skal høre et "klik."

 Træk i den løse ende af remmen for at 

stramme den om stolen 

3

.

•  Colocar a cadeira de altura sobre uma cadeira.
•  Prender as correias inferiores à volta da base da cadeira 

1

. Fechar as correias 

2

Deve-se ouvir um clique.

 Puxar a ponta solta da correia para a prender 

à cadeira 

3

.

Bottom Strap
Courroie du dessous
Unterer Riemen
Onderste riempje
Fascetta inferiore
Cinta de sujeción inferior
Nederste rem
Correia inferior
Alahihna
Nedre festestropp
Nedre rem
Ζώνη Βάσης
Alt Kayış
Долен ремък

Bottom Strap
Courroie du dessous
Unterer Riemen
Onderste riempje
Fascetta inferiore
Cinta de sujeción inferior
Nederste rem
Correia inferior
Alahihna
Nedre festestropp
Nedre rem
Ζώνη Βάσης
Alt Kayış
Долен ремък

1

2

1

2

3

Summary of Contents for M5749

Page 1: ...IJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Page 2: ...Sicherheit und Stabilit t des Stuhlsitzes berpr fen auf dem der F ttersitz befestigt werden soll Den F ttersitz niemals auf einem Hocker oder einer Bank verwenden Das Tablett ist nicht daf r vorgesehe...

Page 3: ...stado crian a Usar sempre o sistema de correias que prendem a cadeira de altura cadeira de adulto e verificar se est bem encaixado antes de utilizar Antes de utilizar verificar sempre a seguran a e es...

Page 4: ...d maxvikt 15 kg F rhindra allvarliga skador och d dsfall Anv nd inte i motorfordon 3 15 Kayma d me veya devrilmeden kaynaklanabilecek ciddi yaralanma ve l m riskini nleyin ocu unuzu asla tek ba na b r...

Page 5: ...n importante Requiere montaje por parte de un adulto No se necesitan herramientas para el montaje Nota Este producto viene con adhesivos de advertencia extra que usted puede poner sobre el que viene d...

Page 6: ...ueden bordes afilados y de que no haya ninguna junta suelta Si falta alguna pieza o est estropeada NO use la trona Si es necesario p ngase en contacto con Mattel para reemplazar las piezas estropeadas...

Page 7: ...inquedos Lelup yt Lekebrettunderlag Leksaksbrickans bas Oyuncak Tepsisi Taban Seat Si ge Sitz Zitje Seggiolino Asiento S de Assento Istuin Sete Sits Koltuk Feeding Tray Plateau repas Esstablett Etensb...

Page 8: ...tuk van het speelgoedblad en klik vast zoals afgebeeld Steek de uiteinden van de aapjesstang en blaadjesstang in de gaatjes van het onderstuk van het speelgoedblad en klik vast Inserire e agganciare l...

Page 9: ...ling the latch lift or lower the leg position 1 2 or 3 Release the latch to lock the leg in place Repeat to adjust the other leg to the same height Mettre le rehausseur ajustable l envers Tout en tira...

Page 10: ...courroies du dessous sous la chaise 1 Attacher les courroies 2 S assurer d entendre un clic Tirer l extr mit libre de la courroie pour la serrer sur la chaise 3 Stellen Sie den F ttersitz auf einen St...

Page 11: ...tstoeltje stevig aan de stoel vast te maken 6 Back Strap Courroie arri re Hinterer Riemen Achterste riempje Fascetta posteriore Cinta de sujeci n trasera Bagerste rem Correia traseira Selk nojan hihna...

Page 12: ...iempje Zorg ervoor dat u aan beide kanten een klik hoort Controleer of de riempjes goed vastzitten door ze van uw kind weg te trekken De riempjes mogen dan niet losschieten Posizionare il bambino sul...

Page 13: ...Empuje el extremo libre del cintur n dentro de la hebilla y forme un lazo 1 Agrande el lazo tirando del extremo del lazo hacia la hebilla Tire del extremo fijo del cintur n para acortar el extremo lib...

Page 14: ...n drei Positionen an der Armlehne des F ttersitzes befestigt werden Die Ablage auf die an der Armlehne befindlichen Kn pfe stecken und einrasten lassen Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het opze...

Page 15: ...e the feeding tray simply lift the tabs on each side of the feeding tray Pour retirer le plateau a repas simplement soulever les languettes de chaque cote du plateau a repas Zum Abnehmen des Esstablet...

Page 16: ...re the seat back for future use Tirer le dossier vers l arri re pour le retirer de l assise Ranger le dossier pour une utilisation future Ziehen Sie die R ckenlehne nach vorne um sie von der Sitzfl ch...

Page 17: ...Posizione Pi Avanzata Bot n que se encuentra m s hacia delante Forreste knap Seat Back Dossier Sitzr ckenlehne Rugleuning Schienale Respaldo de la silla Rygl n Costas da Cadeira Istuimen selk noja Set...

Page 18: ...sblad Wikkel de onderste riempjes rond de bladen zoals afgebeeld Maak de riempjes vast met de gesp U moet een klik horen Inserire il ripiano dei giocattoli nel ripiano per la pappa Avvolgere le cinghi...

Page 19: ...liser d eau de Javel Ne pas utiliser de nettoyants d capants ou abrasifs Rincer avec de l eau pour enlever tout r sidu Le plateau peut tre lav au lave vaisselle dans le panier sup rieur ou dans le pan...

Page 20: ...mattel com Tel 933067939 http www service mattel com es DANMARK K E Mathiasen A S Sintrupvej 12 DK 8220 Brabrand Tel 45 89 44 22 00 NORGE Norstar AS Pindsleveien 1 N 3221 Sandefjord Tel 47 33 48 74 10...

Reviews: