G
To prevent serious injury or death:
•
Fall Hazard
- It is dangerous to use this reclined cradle on an
elevated surface, since child's movement may cause product to
slide or tip over. Use only on a floor.
•
Suffocation Hazard
- Never use on a soft surface (bed, sofa,
cushion), since product can tip over and cause suffocation in
soft surfaces.
• Always use the restraint system.
• Never leave the child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the
toy bar as a handle.
• Not recommended for children who can sit up by themselves
(6 months approximately, until 9 kg/20 lbs).
F
Pour éviter tout accident grave ou mortel :
•
Risque de chute
-
Il est dangereux d’utiliser ce produit en
hauteur car les mouvements de l’enfant pourraient le faire
glisser et basculer. Utiliser uniquement sur le sol.
•
Risque de suffocation
-
Ne jamais utiliser ce produit sur une
surface molle (lit, canapé ou coussin), car il pourrait basculer et
présenter un risque de suffocation.
• Toujours utiliser le système d’attache.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme un siège-auto.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais
le soulever si un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre de
jouets comme une poignée.
• Ne jamais utiliser pour un enfant capable de se redresser tout seul
(enfant âgé de 6 mois environ, jusqu’à 9 kg).
D
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge durch Stürze zu verhindern:
•
Es ist gefährlich,
diesen Wiegensitz auf einer erhöhten Oberfläche
zu benutzen, da das Produkt sonst durch die Bewegungen des
Kindes rutschen oder umstürzen könnte.
Nur auf dem Boden benutzen.
•
Erstickungsgefahr:
Niemals auf eine weiche Oberfläche
stellen (Bett, Sofa, Kissen etc.), da der Sitz umkippen und somit
auf weichen Oberflächen zum Tod durch Ersticken führen kann.
• Immer das Schutzsystem benutzen.
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Niemals als Autositz benutzen.
• Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben, während
das Kind im Sitz sitzt. Niemals die Spielzeugleiste als
Tragegriff benutzen.
• Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten können
(etwa 6 Monate, bis 9 kg).
N
Om ernstig of fataal letsel te voorkomen:
•
Voorkom omvallen
-
Dit stoeltje niet op een verhoogde onder-
grond neerzetten, aangezien het dan door de bewegingen van uw
baby kan gaan schuiven en kan omvallen. Het stoeltje uitsluitend
op de vloer neerzetten.
•
Verstikkingsgevaar
-
Nooit op een zachte ondergrond (bed, bank,
kussen) neerzetten, aangezien het stoeltje dan kan kantelen; door
de zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar.
• Altijd de veiligheidsriempjes gebruiken.
• Nooit uw kind alleen laten.
• Nooit als autostoeltje gebruiken.
• Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen als uw kind in het
stoeltje zit. Nooit aan de speelgoedstang oppakken.
• Niet aanbevolen voor kinderen die al uit zichzelf rechtop kunnen
gaan zitten (ongeveer 6 maanden, tot 9 kg).
I
Per prevenire le lesioni gravi o i decessi:
•
Rischio di Cadute
-
E’ pericoloso usare questa sdraietta su
superfici rialzate poiché i movimenti del bambino potrebbero
farla scivolare o ribaltare. Usare solo a terra.
•
Rischio di Asfissia
-
Non usare mai su superfici soffici
(letto, divano, cuscino), poiché la sdraietta potrebbe ribaltarsi
e causare il soffocamento con la superficie soffice.
• Usare sempre il sistema di bloccaggio.
• Non lasciare mai incustodito il bambino.
• Non usare mai come seggiolino da auto.
• Non usare mai come sdraietta da trasporto o sollevare quando
il bambino è nel seggiolino. Non usare mai la barra dei giocattoli
come maniglia.
• Non adatto ai bambini che sono in grado di stare seduti da soli
(circa 6 mesi, fino a 9 kg).
E
Para prevenir posibles accidentes y lesiones:
•
Riesgo de caídas
-
es peligroso utilizar esta hamaca en una
superficie elevada. El movimiento del bebé puede provocar que
la hamaca a su vez se balancee, haciendo caer al bebé. Utilizar
exclusivamente en el suelo.
•
Riesgo de asfixia
- No utilizarla sobre una superficie blanda
(cama, sofá, cojín), ya que podría inclinarse y caer, provocando
la asfixia del bebé.
• Sujetar siempre al bebé mediante los cinturones de
seguridad incorporados.
• Vigilar en todo momento al bebé.
• No utilizar la hamaca como sillita de coche.
• No utilizarla como cuco ni levantarla cuando el bebé está
sentado en ella. No utilizar la barra de juego como asa para
transportar la hamaca.
• No recomendada para niños que sepan incorporarse por sí
solos (aprox. 6 meses, hasta 9 kg).
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
D
WARNUNG
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
ADVERTENCIA
G
Consumer Information
F
Service consommateurs
D
Verbraucherinformation
N
Consumenteninformatie
I
Informazioni per l’Acquirente
E
Información para el consumidor
K
Forbrugeroplysninger
P
Informação ao Consumidor
T
Yhteystiedot
M
Forbrukerinformasjon
s
Konsumentinformation
R
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3