background image

14

G

Training Seat   

F

Rehausseur   

D

Übungssitz   

N

Gebruik op een toiletbril   

I

Riduttore per il Water   

E

Silla-orinal de aprendizaje   

K

Trænesæde   

P

Bacio Redutor   

T

Harjoitusistuin   

M

Treningssete   

s

Träningssits   

R

∂Î·È‰Â˘ÙÈÎfi ∫¿ıÈÛÌ· 

 

G

 Attach the seat onto a standard toilet seat.

F

 Fixer le rehausseur sur la lunette des toilettes.

D

 Den Sitz auf einem normalen Toilettensitz befestigen.

N

 Bevestig het potje op een gewone toiletbril.

I

 Agganciare il seggiolino ad una tavoletta del water standard.

E

 Encajar la silla en el asiento del inodoro.

K

 Sæt sædet fast på et almindeligt toiletsæde.

P

 Prenda o assento a uma sanita.

T

 Kiinnitä pottatuolin istuinrengas tavalliseen WC-istuimeen.

M

 Fest setet til et vanlig toalettsete.

s

 Fäst sitsen på en standardtoalettsits.

R

 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙԠοıÈÛÌ· Û ̛· Î·ÓÔÓÈ΋ ÏÂοÓË ÙÔ˘·Ï¤Ù·˜.

G

 •  Remove the bowl from the seat.

 

•  While pressing both tabs on a leg assembly, pull the leg assembly down until 

it unlatches from the seat.

 

•  Repeat this procedure to remove the leg assembly from the other side of the 

potty seat.

 

Hint:

 Store the leg assemblies in a safe place for future use as a freestanding potty.

F

 •  Retirer le bac de sous le pot.

 

•  Appuyer sur les deux languettes situées sur le bloc pieds puis tirer sur le bloc 

jusqu’à ce qu’il se détache du pot.

 

•  Répéter ce procédé pour retirer l’autre bloc.

 

Remarque : 

Ranger les blocs pieds dans un endroit sûr pour utiliser  

ultérieurement le produit comme un pot classique.

 

G

  PRESS

F

  APPUYER

D

  DRÜCKEN

N

  DRUK

I

  PREMERE

E

  APRETAR

K

  TRYK

P

  PRESSIONAR

T

  PAINA

M

  TRYKK

s

  TRYCK

R

 

¶π∂™∆∂

G

  PRESS

F

  APPUYER

D

  DRÜCKEN

N

  DRUK

I

  PREMERE

E

  APRETAR

K

  TRYK

P

  PRESSIONAR

T

  PAINA

M

  TRYKK

s

  TRYCK

R

 

¶π∂™∆∂

D

 •  Die Schale vom Sitz entfernen.

 

•  Beide am Fußteil befindlichen Laschen drücken und dabei das Fußteil  

herunterdrücken, bis es sich vom Sitz löst.

 

•  Den Vorgang wiederholen, um das zweite Fußteil von der anderen Seite des 

Töpfchensitzes zu lösen.

 

Hinweis: 

Die Fußteile sorgfältig aufbewahren, um sie später für das frei  

stehende Töpfchen benutzen zu können.

N

 •  Verwijder het reservoir van onder het potje.

 

•  Druk op de tabjes van de poten en duw de poten naar beneden om ze  

van het potje los te maken.

 

•  Doe hetzelfde met de poten aan de andere kant van het potje. 

 

Tip: 

Berg de poten op een veilige plaats op, zodat u het potje later ook  

weer als los potje kunt gebruiken.

 

I

 •  Rimuovere il recipiente dal seggiolino.

 

•  Premendo entrambe le linguette di una coppia di gambe, tirare le gambe  

fino a sganciarle dal seggiolino.

 

•  Ripetere l’operazione per rimuovere l’altra coppia di gambe dall’altro lato  

del seggiolino.

 

Suggerimento: 

Riporre le due coppie di gambe in un posto sicuro per usare  

il vasino indipendente in futuro.

E

 •  Sacar la palangana de la silla.

 

•  Apretando las dos lengüetas de la pata, tirar de ellas hasta que la pata  

se desprenda de la silla.

 

•  Repetir la misma operación para desmontar las patas del otro lado de la silla.

 

Atención: 

guardar las patas en un lugar seguro para utilizar la silla-orinal en  

un futuro como orinal independiente.

K

 •  Fjern skålen fra sædet.

 

•  Tryk på begge tappe på benene, og træk benene nedad, indtil de løsner sig 

fra sædet.

 

•  De andre ben fjernes fra den anden side af sædet på samme måde.

 

Tip: 

Opbevar benene et sikkert sted, så de er klar til senere brug som  

fritstående potte.

P

 •  Retire o recipiente do assento.

 

•  Pressionando ambas as linguetas num dos suportes, puxe o suporte até ele 

se desprender do assento.

 

•  Repita este procedimento para remover o outro suporte do bacio.

 

Atenção: 

Guarde os suportes num local seguro para usar como bacio  

novamente, se necessário.

T

 •  Vedä potta tuolin alta.

 

•  Molempia jalkaosan kielekkeitä painaen vedä osaa alaspäin, kunnes se  

irtoaa istuimesta.

 

•  Poista samalla lailla jalat myös toiselta puolelta.

 

Vihje: 

Säilytä jalkaosat turvallisessa paikassa seuraavaa käyttökertaa varten.

M

 •  Ta av skålen fra setet.

 

•  Trykk inn begge tappene på bena og dra bena ut til de løsner fra setet.

 

•  Gjenta dette for å ta av bena på den andre siden av pottesetet.

 

Tips: 

Oppbevar bena på et trygt sted for senere bruk med potten.

s

 •  Ta bort skålen från sitsen.

 

•  Tryck på båda flikarna på en benenhet och tryck ned benenheten tills den 

lossnar från sitsen.

 

•  Upprepa för att ta bort benenheten från sitsens andra sida.

 

Tips: 

Förvara benenheterna på säker plats för framtida användning som 

fristående potta.

R

 • 

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ ·fi ÙԠοıÈÛÌ·.

 

• 

∂ÓÒ Ȥ˙ÂÙ ηȠÙÔ˘˜ ‰‡Ô Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙ· ‰‡Ô Ô‰·Ú¿ÎÈ·, 

ÙÚ·‚‹ÍÙ ٷ Ô‰·Ú¿ÎÈ· ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÂÏ¢ıÂÚˆıÔ‡Ó ·fi  

ÙԠοıÈÛÌ·.

 

• 

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ηȠٷ ¿ÏÏ·  

‰‡Ô Ô‰·Ú¿ÎÈ·.

 

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∞ÔıË·ÛÙ ٷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ì ٷ Ô‰·Ú¿ÎÈ· Û ¤Ó· ·ÛʷϤ˜ 

̤ÚÔ˜ ÁÈ· Ó· ÌÔÚ›Ù ÛÙԠ̤ÏÏÔÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Í·Ó¿  

ˆ˜ ÁÈÔ-ÁÈÔ. 

G

  Press Tab

F

  Appuyer sur la languette

D

  Lasche drücken

N

  Druk op het tabje

I

  Premere la Linguetta

E

  Apretar la lengüeta

K

  Tryk på tap

P

  Pressionar a Lingueta

T

  Paina kielekettä

M

  Trykk ned tappen

s

  Tryck på fliken

R

 

¶È¤ÛÙ ÙÔ ™‡Ó‰ÂÛÌÔ

1

Summary of Contents for J7815

Page 1: ...HE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE PER EVENTUALE RIFERIMENTO E ATENCIÓN RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA T TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG OPPBEVARES FOR SENE...

Page 2: ...a Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli ei mukana pakkauksessa Älä käytä tuotetta pehmustetulla WC istuimella M Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet Bruker tre alkaliske AA batterier LR6 medfølger ikke Montering må utføres av en voksen Verktøy til skifting av batterier Stjerneskrujern medfølger ikke Må ikke brukes på toalettseter med toalettpute s Läs dessa anv...

Page 3: ...tor T Roiskesuoja M Avbøyningsplate s Stänkskydd R ÙÂÊ ÓË G 2 Bases F 2 bases D 2 Basisteile N 2 onderstukken I 2 Basi E 2 Bases K 2 underdele P 2 bases T 2 välipuuta M 2 sokkelfester s 2 basdelar R 2 µ ÛÂÈ G Potty Seat F Pot D Töpfchensitz N Potje I Seggiolino Vasino E Silla K Pottesæde P Assento do bacio T Pottatuoli M Pottesete s Pottsits R ıÈÛÌ ÈÔ ÈÔ G Removable Legs F Blocs avec pieds amovibl...

Page 4: ...te al punto 2 Premendo entrambe le linguette delle gambe tirare le gambe verso il basso fino a sganciarle dal seggiolino Ripetere l operazione per rimuovere le gambe dall altro lato del seggiolino E ATENCIÓN Si se instalan las pilas en el producto antes de haber montado la silla en las patas ir directamente al paso nº2 Apretando a la vez las dos lengüetas de una pata tirar de ella hacia abajo hast...

Page 5: ... come indicato all interno dell apposito scomparto Rimettere lo sportello e stringere la vite Non forzare Suggerimento Usare solo pile alcaline per una maggiore durata E Localizar el compartimento de las pilas situado en la caja de sonido de la parte inferior de la silla Con un destornillador de estrella desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla Introducir 3 pilas alcalinas AA LR6 siguiendo l...

Page 6: ...regale Se non si dovesse attivare alcun effetto sonoro o la fanfara regale i componenti elettronici devono essere resettati Estrarre le pile dall unità sonora e reinserirle E Comprobar que los sensores funcionen correctamente Poner el orinal en posición vertical Se oirá un sonido mágico y la luz se encenderá Situar una mano entre los sensores dentro de la palangana Se oirá una alegre fanfarria Si ...

Page 7: ...chenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschrifts gemäß entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeis...

Page 8: ...uisen valvonnassa M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet Slik unngår du batterilekkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikkel kadmium Sett inn batteriene i henhold til merkingen på batteriromdekselet Ta ut batteriene hvis produktet blir liggen...

Page 9: ...nate in modo tale da poter essere inserite in una sola direzione Se una base non dovesse inserirsi su una estremità delle gambe provare sull altra E ATENCIÓN Recomendamos instalar las pilas ANTES de montar el producto Consultar instrucciones de colocación de las pilas en la página 4 Situar las patas sobre una superficie plana de modo que los bordes redondeados de las mismas queden hacia fuera Enca...

Page 10: ... vastzitten I Posizionare il seggiolino sulle gambe Premere il seggiolino fino ad agganciarlo in posizione Tirare le gambe per controllare che siano fissate correttamente E Montar la silla en las patas y empujarla hacia abajo hasta que quede encajada en su sitio Tirar de las patas para comprobar que están bien fijas a la silla K Anbring sædet på benene Tryk sædet ned indtil det klikker på plads Tr...

Page 11: ...uif het reservoir in de gleuven onder het potje Bevestig desgewenst het plasschermpje voor jongetjes Steek beide randen van het plasschermpje in de gleufjes van het potje en duw het schermpje helemaal naar beneden I Far scorrere il recipiente nelle canaline situate sotto il seggiolino E possibile agganciare il deflettore per l uso con i maschietti Inserire entrambe le scanalature del deflettore ne...

Page 12: ...mexa um pouco simplesmente para que o bacio se ligue de novo nessa altura irá ouvir um som de magia T Pyydä lasta istumaan potalle Kuunnelkaa taikaääntä Potta on valmis käyttöön Vihje Äänirasian sisällä oleva valmiustilan tunnistin tunnistaa liikkeen ja kytkee virran Jos lapsi istuu potalla yli viisi minuuttia liikkumatta potta siirtyy virransäästötilaan eli siitä katkeaa virta Jos näin käy pyydä ...

Page 13: ... aktiverer klar sensoren ved at bevæge sig hvert femte minut Sensorerne opfatter forskelle i lyset Hvis barnet kun tisser en lille smule opfatter sensorerne muligvis ikke ændringen og barnet hører ikke en fanfare Fjern forsigtigt skålen brug håndtaget og skyl indholdet ud i toilettet Vask skålen Sæt skålen tilbage under sædet P Quando a criança fizer as suas necessidades ouvir se à uma fanfarra re...

Page 14: ...vere il recipiente dal seggiolino Premendo entrambe le linguette di una coppia di gambe tirare le gambe fino a sganciarle dal seggiolino Ripetere l operazione per rimuovere l altra coppia di gambe dall altro lato del seggiolino Suggerimento Riporre le due coppie di gambe in un posto sicuro per usare il vasino indipendente in futuro E Sacar la palangana de la silla Apretando las dos lengüetas de la...

Page 15: ...ocar el protector contra salpicaduras si va a utilizar este producto un varón Para ello encajar los salientes del escudo en las ranuras de la silla y apretarlo bien hacia abajo hasta que encaje K VIGTIGT Det frarådes at benytte sædet på et polstret toiletsæde Sædet kan ikke sidde sikkert fast på et polstret toiletsæde og kan ødelægge det Kontrollér at det almindelige toiletsæde er slået ned Sæt po...

Page 16: ...eet MVedlikehold s Skötsel RºÚÔÓÙ K Fjern skålen under sædet og vask den i mildt sæbevand Du kan evt også bruge et almindeligt desinfektionsmiddel Skyl efter med rent vand for at fjerne evt sæberester Produktet må ikke nedsænkes i vand P Retire o recipiente da base do assento e limpe com um pano humedecido em água e um sabão neutro Se necessário use um desinfectante doméstico Lave bem com água par...

Reviews: