background image

10

G

Assembly   

F

Montage   

D

Zusammenbau   

N

Het in elkaar zetten     

I

Montaggio   

E

Montaje   

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem     

T

Kokoaminen   

M

Montering   

s

Montering   

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G

 •  Place the seat onto the legs. Push down on the seat until it 

"clicks"

  

into place.

 

•  Pull the leg assembly to be sure it is secured to the seat.

F

 •  Placer le pot sur les blocs pieds. Appuyer sur le pot  jusqu’à ce  

qu’il 

s’enclenche

. Tirer sur les blocs pieds pour s’assurer qu’ils  

sont bien fixés au pot.

 

•  Pull the leg assembly to be sure it is secured to the seat.

D

 •  Den Sitz auf die Fußteile legen. Den Sitz so herunterdrücken, dass  

er mit einem 

"

Klickgeräusch"

 einrastet.

 

•  Am Fußteil ziehen, um sicherzugehen, dass es fest und sicher am  

Sitz befestigt ist.

G

  Seat

F

  Pot

D

  Sitz

N

  Potje

I

  Seggiolino

E

  Silla

K

  Sæde

P

  Assento

T

  Tuoli

M

  Sete

s

  Sits

R

 

∫¿ıÈÛÌ·

N

 •  Plaats het potje op de poten en duw op het potje totdat het 

vastklikt

.

 

•  Trek even aan de poten om te controleren of ze goed vastzitten.

I

 •  Posizionare il seggiolino sulle gambe. Premere il seggiolino fino  

ad 

“agganciarlo”

 in posizione.

 

•  Tirare le gambe per controllare che siano fissate correttamente.

E

 •  Montar la silla en las patas y 

empujarla

 hacia abajo hasta que quede  

encajada en su sitio.

 

•  Tirar de las patas para comprobar que están bien fijas a la silla.

K

 •  Anbring sædet på benene. Tryk sædet ned, indtil det 

“klikker”

 på plads.

 

•  Træk i benene for at kontrollere, at de sidder ordentligt fast på sædet.

P

 •  Coloque o assento sobre os suportes. Pressione o assento até 

encaixar

 

•  Puxe os suportes para verificar se ficaram bem encaixados ao assento.

T

 •  Aseta tuoli jalkojen päälle. Paina sitä, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen.

 

•  Varmista jalkaosasta vetämällä, että se on kunnolla kiinni tuolissa.

M

 •  Plasser setet på bena. Trykk setet ned til det 

klikker

 på plass.

 

•  Dra i bena for å kontrollere at de henger fast i setet.

s

 •  Placera sitsen på benen. Tryck ned sitsen tills den 

“klickar”

 på plats.

 

•  Dra i benenheten för att kontrollera att sitsen 

R

 • 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙԠοıÈÛÌ· ÛÙ· Ô‰·Ú¿ÎÈ·. ¶È¤ÛÙ ÙԠοıÈÛÌ· ÚÔ˜  

Ù· Î¿Ùˆ, Ì¤¯ÚÈ Ó· «·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ».

 

• 

∆Ú·‚‹ÍÙ ٷ Ô‰·Ú¿ÎÈ· ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ  

ÛÙԠοıÈÛÌ·.

2

Summary of Contents for J7815

Page 1: ...HE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE PER EVENTUALE RIFERIMENTO E ATENCIÓN RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA T TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG OPPBEVARES FOR SENE...

Page 2: ...a Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli ei mukana pakkauksessa Älä käytä tuotetta pehmustetulla WC istuimella M Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet Bruker tre alkaliske AA batterier LR6 medfølger ikke Montering må utføres av en voksen Verktøy til skifting av batterier Stjerneskrujern medfølger ikke Må ikke brukes på toalettseter med toalettpute s Läs dessa anv...

Page 3: ...tor T Roiskesuoja M Avbøyningsplate s Stänkskydd R ÙÂÊ ÓË G 2 Bases F 2 bases D 2 Basisteile N 2 onderstukken I 2 Basi E 2 Bases K 2 underdele P 2 bases T 2 välipuuta M 2 sokkelfester s 2 basdelar R 2 µ ÛÂÈ G Potty Seat F Pot D Töpfchensitz N Potje I Seggiolino Vasino E Silla K Pottesæde P Assento do bacio T Pottatuoli M Pottesete s Pottsits R ıÈÛÌ ÈÔ ÈÔ G Removable Legs F Blocs avec pieds amovibl...

Page 4: ...te al punto 2 Premendo entrambe le linguette delle gambe tirare le gambe verso il basso fino a sganciarle dal seggiolino Ripetere l operazione per rimuovere le gambe dall altro lato del seggiolino E ATENCIÓN Si se instalan las pilas en el producto antes de haber montado la silla en las patas ir directamente al paso nº2 Apretando a la vez las dos lengüetas de una pata tirar de ella hacia abajo hast...

Page 5: ... come indicato all interno dell apposito scomparto Rimettere lo sportello e stringere la vite Non forzare Suggerimento Usare solo pile alcaline per una maggiore durata E Localizar el compartimento de las pilas situado en la caja de sonido de la parte inferior de la silla Con un destornillador de estrella desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla Introducir 3 pilas alcalinas AA LR6 siguiendo l...

Page 6: ...regale Se non si dovesse attivare alcun effetto sonoro o la fanfara regale i componenti elettronici devono essere resettati Estrarre le pile dall unità sonora e reinserirle E Comprobar que los sensores funcionen correctamente Poner el orinal en posición vertical Se oirá un sonido mágico y la luz se encenderá Situar una mano entre los sensores dentro de la palangana Se oirá una alegre fanfarria Si ...

Page 7: ...chenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschrifts gemäß entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeis...

Page 8: ...uisen valvonnassa M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet Slik unngår du batterilekkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikkel kadmium Sett inn batteriene i henhold til merkingen på batteriromdekselet Ta ut batteriene hvis produktet blir liggen...

Page 9: ...nate in modo tale da poter essere inserite in una sola direzione Se una base non dovesse inserirsi su una estremità delle gambe provare sull altra E ATENCIÓN Recomendamos instalar las pilas ANTES de montar el producto Consultar instrucciones de colocación de las pilas en la página 4 Situar las patas sobre una superficie plana de modo que los bordes redondeados de las mismas queden hacia fuera Enca...

Page 10: ... vastzitten I Posizionare il seggiolino sulle gambe Premere il seggiolino fino ad agganciarlo in posizione Tirare le gambe per controllare che siano fissate correttamente E Montar la silla en las patas y empujarla hacia abajo hasta que quede encajada en su sitio Tirar de las patas para comprobar que están bien fijas a la silla K Anbring sædet på benene Tryk sædet ned indtil det klikker på plads Tr...

Page 11: ...uif het reservoir in de gleuven onder het potje Bevestig desgewenst het plasschermpje voor jongetjes Steek beide randen van het plasschermpje in de gleufjes van het potje en duw het schermpje helemaal naar beneden I Far scorrere il recipiente nelle canaline situate sotto il seggiolino E possibile agganciare il deflettore per l uso con i maschietti Inserire entrambe le scanalature del deflettore ne...

Page 12: ...mexa um pouco simplesmente para que o bacio se ligue de novo nessa altura irá ouvir um som de magia T Pyydä lasta istumaan potalle Kuunnelkaa taikaääntä Potta on valmis käyttöön Vihje Äänirasian sisällä oleva valmiustilan tunnistin tunnistaa liikkeen ja kytkee virran Jos lapsi istuu potalla yli viisi minuuttia liikkumatta potta siirtyy virransäästötilaan eli siitä katkeaa virta Jos näin käy pyydä ...

Page 13: ... aktiverer klar sensoren ved at bevæge sig hvert femte minut Sensorerne opfatter forskelle i lyset Hvis barnet kun tisser en lille smule opfatter sensorerne muligvis ikke ændringen og barnet hører ikke en fanfare Fjern forsigtigt skålen brug håndtaget og skyl indholdet ud i toilettet Vask skålen Sæt skålen tilbage under sædet P Quando a criança fizer as suas necessidades ouvir se à uma fanfarra re...

Page 14: ...vere il recipiente dal seggiolino Premendo entrambe le linguette di una coppia di gambe tirare le gambe fino a sganciarle dal seggiolino Ripetere l operazione per rimuovere l altra coppia di gambe dall altro lato del seggiolino Suggerimento Riporre le due coppie di gambe in un posto sicuro per usare il vasino indipendente in futuro E Sacar la palangana de la silla Apretando las dos lengüetas de la...

Page 15: ...ocar el protector contra salpicaduras si va a utilizar este producto un varón Para ello encajar los salientes del escudo en las ranuras de la silla y apretarlo bien hacia abajo hasta que encaje K VIGTIGT Det frarådes at benytte sædet på et polstret toiletsæde Sædet kan ikke sidde sikkert fast på et polstret toiletsæde og kan ødelægge det Kontrollér at det almindelige toiletsæde er slået ned Sæt po...

Page 16: ...eet MVedlikehold s Skötsel RºÚÔÓÙ K Fjern skålen under sædet og vask den i mildt sæbevand Du kan evt også bruge et almindeligt desinfektionsmiddel Skyl efter med rent vand for at fjerne evt sæberester Produktet må ikke nedsænkes i vand P Retire o recipiente da base do assento e limpe com um pano humedecido em água e um sabão neutro Se necessário use um desinfectante doméstico Lave bem com água par...

Reviews: