background image

2

e

 CAUTION 

f

 MISE EN GARDE 

S

 PRECAUCIÓN 

P

 ATENÇÃO

e

 WARNING 

f

 AVERTISSEMENT 

S

 ADVERTENCIA 

P

 ATENÇÃO

e

  To avoid serious injury:

•  Protective equipment should be worn. Use a 

bicycle helmet when in the bike mode.

•  Adult supervision is required.
•  Never use near cars and other motor vehicles, 

near streets, steps, sloped driveways, hills, 
roadways, alleys, swimming pools or other 
bodies of water.

•  Always wear shoes.
•  Never allow more than one rider.

f

 Pour éviter les blessures graves :

•  L’enfant devrait toujours porter un équipement 

protecteur. Utiliser un casque de vélo en
mode bicyclette.

•  N’utiliser que sous la surveillance d’un adulte.
•  Ne jamais utiliser près de voitures ou d’autres 

véhicules motorisés, de rues, d’escaliers, 
d’entrées de garage inclinées, de pentes 
raides, de routes, de ruelles, de piscines ou 
d’autres étendues d’eau.

•  Toujours porter des chaussures.
•  Ne jamais laisser plus de un enfant à la fois 

s’asseoir sur le produit.

e

 Warnings and Caution 

f

 Avertissements et mises en garde

S

 Advertencias y precaución 

P

 Advertências e Cuidados

S

 Para evitar lesiones graves:

•  Usar equipo protector. Al usar la bici, usar 

un casco para andar en bici.

•  Requiere la supervisión de un adulto.
•  No usar cerca de autos y otros vehículos 

motorizados, cerca de calles, escalones, 
pendientes, colinas, vías de tránsito, 
callejones, piscinas y otras zonas con agua.

•  Siempre calzar zapatos.
•  Un solo conductor a la vez.

P

 

Para evitar ferimentos graves:

•  O equipamento de proteção deve ser 

utilizado. Use um capacete quando andar no
modo bicicleta.

•  Um adulto deve supervisionar sempre

a brincadeira.

•  Nunca utilize o veículo perto de carros, ruas, 

degraus, entradas de garagens, terrenos 
mais íngremes, estradas, vielas, piscinas ou 
terrenos com água.

•  Sempre utilizar sapatos.
•  Nunca permita que mais de uma criança 

brinque ao mesmo tempo.

e

 

 

This product contains small parts in its 
unassembled state. Adult assembly
is required.

f

  Le produit non assemblé comprend de petits 

éléments détachables susceptibles d’être 
avalés. Doit être assemblé par un adulte.

S

  

Este producto contiene piezas pequeñas en 
su estado desmontado. Requiere montaje 
por un adulto.

P

  

Não é indicado para crianças com menos 
de 36 meses por conter peças pequenas 
capazes de criar risco de asfixia. A 
montagem deve ser feita por um adulto.

Summary of Contents for J5250

Page 1: ...J5250 e Bike f Bicyclette S Bicicleta P Bike e Trike f Tricycle S Triciclo P Trike www fisher price com ...

Page 2: ...uidados S Para evitar lesiones graves Usar equipo protector Al usar la bici usar un casco para andar en bici Requiere la supervisión de un adulto No usar cerca de autos y otros vehículos motorizados cerca de calles escalones pendientes colinas vías de tránsito callejones piscinas y otras zonas con agua Siempre calzar zapatos Un solo conductor a la vez P Para evitar ferimentos graves O equipamento ...

Page 3: ...t examined by the manufacturer before reuse e Please keep this instruction sheet for future reference as it contains important information Adult assembly is required Tools needed for assembly Phillips Screwdriver Hammer and Scrap Block of Wood all not included Age 2 years and up Weight Limit 23 kg 50 lbs CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 1 800 432 5437 www ser...

Page 4: ...ficando el cumplimiento con la agencia certificadora pertinente e incluya el requisito de edad del niño Además los niños de 1 a 5 años deberán usar cascos especialmente diseñados y rotulados para niños más pequeños Estos cascos cubren una parte mayor de la cabeza y brindan más protección que otros cascos para personas mayores Para la máxima protección durante un impacto el casco debe estar bien as...

Page 5: ...s adequadamente Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel Fisher Price para mais informações sobre substituição de peças Sempre verifique os prendedores antes de usar o produto para ter certeza de que estejam bem firmes Se os prendedores não estiverem firmes ajuste os conforme necessário Se os prendedores não estiverem firmes ajuste os conforme necessário Enxague com ág...

Page 6: ...da parte do produto com um pano limpo umedecido com água e sabão neutro e Seat f Selle S Asiento P Assento e Fork f Fourche S Tenedor P Garfo e Front Wheel f Roue avant S Rueda delantera P Roda dianteira e 2 Rear Wheels f 2 roues arrière S 2 ruedas traseras P 2 Rodas traseiras e Upper Steering Stop f Bague de direction supérieure S Parte superior del manubrio P Volante superior e 2 Wheel Bushings ...

Page 7: ...traseiras Os parafusos devem ficar virados para fora ao montar as rodas traseiras da estrutura Tenha certeza de que a engrenagem no centro de cada roda traseira está alinhada com a superfície externa da roda e Hint After assembly is complete the Trike2Bike will be ready to ride as a Trike Fit and slide the rear wheels onto the ends of the rear axle f Remarque Une fois l assemblage terminé le Tricy...

Page 8: ...s e siga cuidadosamente os passos de montagem 3 a 6 e Fit a wheel bushing into the centre hole in each side of the front wheel f Insérer une cheville dans le centre de la roue avant de chaque côté S Ajustar un cojinete de rueda en el orificio central en cada lado de la rueda delantera P Encaixe uma bucha de roda no orifício central em cada lado da roda dianteira 5 8 0 9 cm e Front Axle f Essieu av...

Page 9: ...s sujetadores sobre los extremos del eje delantero y en el tenedor Introducir dos tornillos n 8 x 1 9 cm en cada sujetador y ajustarlos P Encaixe os retentores sobre as pontas do eixo dianteiro e no garfo Insira dois parafusos nº 8 x 1 9 cm em cada retentor e aperte os e Turn the front fork assembly on its side with the front axle facing up Place the remaining cap nut onto the end of the front axl...

Page 10: ...ca de retenção para fixá la no local Puxe com firmeza a porca de retenção para se assegurar de que ela está bem presa Deixe o conjunto do garfo separado Dica Você pode precisar colocar um pedaço de madeira sob o conjunto do garfo para proteger a superfície de montagem e Fit the lower steering stop to the bottom of the frame neck f Placer la bague de direction inférieure sous le col du cadre S Ajus...

Page 11: ...the handlebar and handlebar cover remove the screws and review assembly steps 15 17 Vérifier que la fourche a été assemblée au cadre correctement Si elle est bien assemblée la saillie se trouve vers l avant et il n y a pas d écartement entre le guidon et le couvercle du guidon Si la saillie se trouve vers l arrière et qu il n y a pas d écartement entre le guidon et le couvercle du guidon enlever l...

Page 12: ...mander à l enfant de s asseoir sur la selle et vérifier la distance entre son pied et la pédale Ajuster le siège en fonction de la taille de l enfant pour qu il puisse pédaler confortablement S Ajustar la clavija del asiento en el orificio en un lado del armazón y en un orificio en el poste del asiento Nota el asiento está diseñado para ajustarse al tamaño del niño Sentar al niño en el asiento y c...

Page 13: ...s da estrutura 1 13 e Convert to Bike f Conversion en mode bicyclette S Convertir en bicicleta P Transformar em bicicleta e Rear Axle Release Levers f Leviers de dégagement de l essieu arrière S Palancas del eje trasero P Alavancas de liberação do eixo traseiro e Lower the rear axle assembly f Abaisser l ensemble de l essieu arrière S Bajar la unidad del eje trasero P Abaixe o conjunto do eixo tra...

Page 14: ...jes del exterior de las ruedas traseras se ajusten en las ranuras del armazón Asegurarse de que las ruedas traseras estén seguras jalándolas hacia abajo Si no están bien seguras repasar estas instrucciones y volver a intentar P Levante as rodas traseiras até as engrenagens do lado de fora das rodas encaixarem nas ranhuras da estrutura Puxe cuidadosamente as rodas traseiras para baixo para certific...

Page 15: ...cadre S Presionar las palancas del eje trasero en el extremo trasero del armazón P Aperte as alavancas de liberação do eixo traseiro na parte de trás da estrutura 15 e Convert to Trike f Conversion en tricycle S Convertir en triciclo P Transformar em triciclo 2 1 e Rear Axle Release Levers f Leviers de dégagement de l essieu arrière S Palancas del eje trasero P Alavancas de liberação do eixo trase...

Page 16: ...lver a intentar P Levante as rodas traseiras até que as engrenagens na parte de dentro das rodas traseiras encaixem nas ranhuras da estrutura Puxe cuidadosamente as rodas traseiras para baixo para certificar se de que estão bem presas Se não estiverem consulte com atenção mais uma vez as instruções e tente novamente e Slide the rear wheels out f Faire glisser les roues de chaque côté S Deslizar la...

Reviews: