6
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver and remove
the door.
• Insert two AA (LR6)
alkaline
batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw. Do not over-tighten.
• Desserrez la vis du couvercle du compartiment
à piles avec un tournevis cruciforme et retirez
le couvercle.
• Insérez deux piles
alcalines
AA (LR6).
• Replacez le couvercle du compartiment à piles
et serrez la vis. Ne serrez pas trop.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen und die Abdeckung abnehmen
und beiseitelegen.
• Zwei
Alkali
-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und
die Schraube festziehen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto
pile con un cacciavite a stella e rimuovere
lo sportello.
• Inserire due pile
alcaline
formato stilo AA (LR6).
• Riposizionare lo sportello dello scomparto pile
e stringere la vite. Non stringere eccessivamente.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroef in het batterijklepje los en leg het klepje
even apart.
• Plaats twee AA (LR6)
alkalinebatterijen
.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai
de schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
Remote Control
Télécommande
Fernbedienung
Radiocomando
Afstandsbediening
Mando a distancia
Comando
Fjärrkontroll
Kauko-ohjain
Fjernbetjening
Fjernkontroll
Pilot
Τηλεχειριστήριο
Dálkový ovladač
Diaľkové ovládanie
Távirányító
• Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir dos pilas
alcalinas
AA/LR6 en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la
tapa. No apretar en exceso.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das
pilhas com uma chave de fendas Phillips e remover.
• Inserir duas pilhas AA (LR6)
alcalinas
.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento das
pilhas e aparafusar. Não apertar demasiado.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en
stjärnskruvmejsel och lyft av locket.
• Sätt i 2
alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den. Dra inte åt för hårt.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä
ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 2 AA(LR6)-
alkali
paristoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
Älä kiristä liikaa.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker, og tag dækslet af.
• Sæt to
alkaliske
AA-batterier (LR6) i.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Bruk en stjerneskrutrekker til å løsne skruen
i dekselet over batterirommet, og fjern dekselet.
• Sett i to
alkaliske
AA-batterier (LR6).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram
skruen. Ikke stram for hardt.
• Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć śrubę
pokrywy przedziału na baterie i zdejmij pokrywę.
• Włóż dwie baterie
alkaliczne
typu AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć
śrubę. Nie przykręcaj zbyt mocno.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Τοποθετήστε δύο
αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους AA.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μη
βιδώσετε υπερβολικά.
• Pomocí křížového šroubováku povolte šroubek
krytu prostoru pro baterie a kryt odložte stranou.
• Vložte dvě
alkalické
baterie typu AA (LR6).
• Nasaďte kryt prostoru pro baterie zpět
a utáhněte šroubek. Šroubek nepřetahujte.
• Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku
v kryte priestoru pre batérie a kryt odoberte.
• Vložte dve
alkalické
batérie typu AA (LR6).
• Vráťte kryt priestoru na batérie na miesto
a utiahnite skrutku. Neuťahujte ju prisilno.
• Csillagcsavarhúzóval csavarja ki a csavart az
elemtartó rekesz fedeléből, majd vegye le a fedelet.
• Helyezzen be két AA (LR6)
alkáli
elemet.
• Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét, majd húzza
meg a csavart. Ne húzza meg túl erősen a csavart.
Summary of Contents for GVY94
Page 1: ...GVY94 ...