G
Drop a bolder into the coal chuteand load coal into the
coal car.
F
Placer un rocher dans la goulotte à charbon et charger
le charbon dans le wagon à charbon.
D
Lasse einen Felsblock durch die Kohlenrutsche fallen,
um den Kohlenwaggon zu beladen.
N
Laat een kei in de kolenstort vallen en laad de kolen
in de kolenwagon.
I
Far cadere un masso nel canale per il carbone
e caricare il carbone sul vagone del carbone.
E
Introducir una piedra en la anilla de la mina y cargar
el carbón en el vagón correspondiente.
K
Put en kampesten ned i kulslisken, og læs kul
på kulvognen.
P
Largar uma pedra de carvão no depósito e colocar
o carvão no vagão.
T
Tipauta lohkare hiilikouruun, ja lastaa hiiltä hiilivaunuun.
M
Legg en kampestein i kullsjakten og last kull
i kullvognen.
s
Släpp ett kolblock i kolrännan och lasta det på
en kolvagn.
R
ƒ›ÍÙ ¤Ó·Ó ÔÁÎfiÏÈıÔ ÛÙÔÓ ·ÁˆÁfi Î·È ÊÔÚÙÒÛÙÂ
"Î¿Ú‚Ô˘Ó·" ÛÙÔ fi¯ËÌ· Î¿Ú‚Ô˘ÓÔ˘.
G
Use the railroad crossing gates anywhere on
your layout.
F
Utiliser les barrières de croisement n’importe où sur
le circuit.
D
Du kannst an jeder Stelle deines Schienensets
Schranken aufstellen.
N
Gebruik de slagbomen op welk plekje op de baan
je maar wilt.
I
Usare le sbarre del passaggio a livello in un punto
qualunque del tracciato.
E
Colocar las barreras en cualquier parte del circuito.
K
Overskæringsbommene kan bruges overalt på banen.
P
As cancelas podem ser colocadas em qualquer local
da pista.
T
Voit asettaa ylikäytävän puomit mihin kohtaan
rataa tahansa.
M
Bruk planovergangbommene hvor som helst på
togbanen.
s
Järnvägskorsningen kan du lägga var du vill längs
spårsträckningen.
R
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ Ì¿Ú˜ ÔÔ˘‰‹ÔÙ ¿Óˆ
ÛÙÔ ÛȉËÚfi‰ÚÔÌfi Û·˜.
23