background image

8

e

• Position the seat back tube above the base assembly. 

The seat back tube should bend backward.

• Fit the seat back tube completely onto the base wires.
• Fit a retainer (rounded side inward) to one end of the

seat back tube.

• Insert a #8 x 

3

/

4

” (1.9 cm) screw through the 

outside

hole in the seat back tube and into the retainer.

• While holding the retainer in place, tighten the screw

with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

•Repeat this procedure to secure the other side of the

seat back tube to the base assembly using the remaining
retainer and #8 x 

3

/

4

” (1.9 cm) screw.

f

• Tenir le tube du dossier au-dessus de la base assemblée. 

Sa section incurvée doit pencher vers l’arrière.

•Glisser le tube du dossier complètement sur les tubes

de la base. 

•Insérer une bague de retenue (le côté arrondi vers

l’intérieur) sur une extrémité du tube du dossier.

•Insérer une vis N° 8 de 1,9 cm (

3

/

4

”) dans le trou à

l’extérieur

du tube du dossier, jusque dans la bague

de retenue.

•En maintenant la bague de retenue en place, serrer la

vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

•Répéter ce procédé pour fixer l’autre côté du tube du

dossier à la base avec l’autre vis N° 8 de 1,9 cm (

3

/

4

”) et

l’autre bague de retenue.

S

• Colocar el tubo del respaldo sobre la unidad de la base.

El tubo del respaldo debe doblarse para atrás.

•Introducir totalmente el tubo del respaldo en los cables 

de la base.

•Ajustar un retenedor (lado redondo para adentro) en uno

de los extremos del tubo del respaldo.

•Introducir un tornillo N° 8 x 

3

/

4

” (1.9 cm) en el orificio en el

exterior

del tubo del respaldo y en el retenedor.

• Mientras sujeta el retenedor en su lugar, ajustar el tornillo

con un desarmador de cruz, sin apretar en exceso.

•Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado del

tubo del respaldo a la unidad de la base usando el otro
N° 8 x 

3

/

4

” (1.9 cm) tornillo y retenedor.

e

Assembly    

f

Assemblage    

S

Montaje 

e

Base Wire

f

Tube de la base

S

Cable de base

e

Base Wire

f

Tube de la base

S

Cable de base

e

Seat Back Tube

f

Tube du dossier

S

Tubo del respaldo

3

e

Retainers

f

Bagues de retenue

S

Retenedores

Summary of Contents for G4828

Page 1: ...iforme et pinces non fournis L unit de vibrations fonctionne avec 1 pile alcaline D LR20 non fournie La barre jouets fonctionne avec 3 piles alcalines AA LR6 non fournies S IMPORTANTE GUARDAR PARA FUT...

Page 2: ...utiliser le syst me de retenue Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aid...

Page 3: ...s f Remarque Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis S Nota Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretar...

Page 4: ...sin apretarlo en exceso e Shown Actual Size f Dimensions r elles S Se muestra a tama o real 1 5V x 3 AA LR6 e Soothing Unit f Unit de vibrations S Unidad relajante e Toy Bar f Barre jouets S Barra de...

Page 5: ...s dans le sens indiqu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles us es dans un co...

Page 6: ...wires are visible through the holes in base tube e Left Base Wire f Support gauche de la base S Tubo de base izquierdo e Colored Dots f Rep res de couleur S Puntos de color e Base Tube f Tube de la ba...

Page 7: ...of the base wires Push the footrest down completely to the tabs on the base wires f Placer le repose pieds de fa on que les boutons de l unit de vibrations soient sur le dessus Tout en courbant les t...

Page 8: ...la bague de retenue En maintenant la bague de retenue en place serrer la vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer R p ter ce proc d pour fixer l autre c t du tube du dossier la base avec l...

Page 9: ...Levantar el reposapi s Ajustar la funda inferior de la almohadilla en el reposapi s C Bajar el reposapi s e Footrest f Repose pieds S Reposapi s e Pad f Coussin S Almohadilla e Seat Back Tube f Tube...

Page 10: ...tes des adaptateurs doivent tre visibles dans les ouvertures des attaches L assemblage est maintenant termin S Introducir los extremos de la barra de juguetes en los z calosdel reposapi s Consejo El e...

Page 11: ...une surface molle lit canap ou coussin car il pourrait basculer et pr senter un risque de suffocation Ne jamais se servir de ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever si un enfant y est ins...

Page 12: ...ecci n opuesta a su hijo La sujeci n debe permanecer ajustada Conectar la barra de juguetes si as lo desea ver el paso de montaje 7 e Restraint Pad f Ceinture de retenue S Almohadilla de sujeci n e Bu...

Page 13: ...raccourcir l extr mit libre de la courroie B R p ter ce proc d pour desserrer l autre courroie Remarque Apr s avoir ajust les courroies selon la grosseur de l enfant tirer dessus pour s assurer qu el...

Page 14: ...des sons et de lumi res Actionn s par maman ou papa Glisser le s lecteur de mode sur pour le mode actionn s par maman ou papa Une m lodie de 10 minutes et un spectacle de lumi res sont mis Arr t Tourn...

Page 15: ...por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu s del ciclo Limpiar el armaz n la barra de juguete y las piezas c...

Page 16: ...strucciones puede causar interferencia da ina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garant a de que no haya interferencia en una instalaci n particular Si este equipo llega a causar interfe...

Reviews: