6
Assembly Montaje
IMPORTANT!
Before assembly and each use,
inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do
not use the product if any parts are missing,
damaged or broken. Do not use accessories or
replacement parts other than those approved
by the manufacturer. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE!
Antes del montaje y de cada
uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes
o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. No usar accesorios ni
piezas de repuesto, salvo aquellos aprobados
por el fabricante. No usar piezas de terceros.
1
2
3
• Turn the base over and fit the ends of a leg
into the sockets in the bottom of the base.
Hint:
Each leg is designed to fit onto the base
one way. If it does not seem to fit, try the
other leg.
• Voltear la base y ajustar los extremos de una
pata en las conexiones de la parte de abajo
de la base.
Atención:
cada pata está diseñada para
ajustarse en la base de una sola manera. Si
una no se ajusta correctamente, intentar con la
otra pata.
• Insert a screw into each end of the leg
and tighten.
• Repeat this procedure to assemble the other
leg to the base.
• Insertar un tornillo en cada extremo de la
pata y apretarlos.
• Repetir este procedimiento para ensamblar
la otra pata en la base.
2
Leg
Pata
Base
Base
• Fit the seat back onto the seat frame.
Hint:
The seat back is designed to fit onto the
seat frame one way. If it does not seem to fit,
turn it around and try again, or try the other
end of the seat frame.
• Ajustar el respaldo en el armazón de la silla.
Atención:
el respaldo está diseñado para
ajustarse en el armazón de la silla de una sola
manera. Si no se ajusta, voltearlo e intentar
de nuevo, o bien intentar con el otro lado del
armazón de la silla.
Seat Frame
Armazón de
la silla
Sea
Arm
la s
Seat Back
Respaldo