background image

9

1

2

Setup and Use    Preparación y uso

Restraint Pad
Almohadilla de sujeción

Restraint Belts
Cinturones de seguridad

Securing Your Infant

• Place your child in the seat. Position the 

restraint pad between your child’s legs.

• Fasten the restraint belts to the restraint pad. 

Make sure you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is 

securely attached by pulling it away from 
your child. The restraint system should 
remain attached.

Sistema de sujeción

• Sentar al niño en la silla. Colocar la 

almohadilla de sujeción entre las piernas 
del niño.

• Ajustar los cinturones de seguridad en la 

almohadilla de sujeción. 

Asegurarse de oír 

un clic en ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción 

esté bien asegurado, jalándolo en dirección 
opuesta al niño. El sistema de sujeción debe 
permanecer conectado.

• Tighten each waist belt so that the restraint 

system is snug against your child. Please 
refer to the next section for instructions to 
tighten the waist belts.

• Apretar cada cinturón de modo que el sistema 

de sujeción quede bien ajustado al niño/a. 
Consultar la siguiente sección para mayores 
detalles sobre cómo apretar los cinturones.

Restraint System
Sistema de sujeción

3

TIGHTEN
APRETAR

LOOSEN
AFLOJAR

Anchored End
Extremo fijo

Free End
Extremo libre

Free End
Extremo libre

Anchored End
Extremo fijo

To tighten the restraint belts:

• Feed the anchored end of the restraint belt up 

through the buckle to form a loop 

A

. Pull the 

free end of the restraint belt 

B

.

To loosen the restraint belts:

• Feed the free end of the restraint belt up 

through the buckle to form a loop 

A

Enlarge the loop by pulling on the end of the 
loop toward the buckle. Pull the anchored end 
of the restraint belt to shorten the free end of 
the restraint belt 

B

.

Summary of Contents for CMR14

Page 1: ...whichever comes first Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANTE Leer todas las instrucciones antes de usar la silla mecedora Guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido La unidad relajante funciona con 3 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V no incluidas Usar a partir...

Page 2: ...ed to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas Usar la silla ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE usar el sistema de sujeción Ajustarlo a la medida incluso si el bebé se duerme NO cargar al bebé estando en la silla NO usar la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia bebés se han asfixiado cuando las...

Page 3: ...arandillas laterales 2 Bases Left and Right 2 bases izquierda y derecha Front Cross Brace Barra transversal delantera Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Atención el tornillo se muestra a tamaño real Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso M4 5 x 21 mm Screw 6 Tornillo...

Page 4: ... ajustarse de una sola manera Si no se ajusta voltearlo e intentar de nuevo IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges Do not use the infant bouncer if any parts are missing damaged or broken Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer Never substitute parts IMPORTANTE Ante...

Page 5: ...t Back Tube Tubo del respaldo Toy Bar Retainer Retenedor de la barra de juguetes 6 Insert a screw in each hole in the seat back tube Tighten each screw Pull the seat back tube up to be sure it is secure Insertar un tornillo en cada orificio del tubo del respaldo Apretar los tornillos Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que está seguro 6 7 Fit the upper pocket on the back of the...

Page 6: ...n las ranuras del soporte corporal ntaje Body Support Soporte corporal 11 Insert and snap the toy bar onto the toy bar retainer The toy bar is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Hint The toy bar is removable Pull the tab and lift the toy bar Insertar y ajustar la barra de juguetes en el retenedor de la barra de juguetes La barra de juguetes está diseñad...

Page 7: ...ct is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas Usar la silla ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE usar el sistema de sujeción Ajustarlo a la medida incluso si el bebé se duerme NO cargar al bebé estando en la silla NO usar la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia bebés se han asfi...

Page 8: ...at can cause a chemical burn injury or ruin your product To avoid battery leakage Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of p...

Page 9: ...stema de sujeción debe permanecer conectado Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts Apretar cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño a Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones Restraint System Sistema ...

Page 10: ...es para activar las vibraciones relajantes Volver a presionar el botón para apagar las vibraciones Presionar un botón selector de música sonidos para activar la música sonidos Presionar el mismo botón otra vez para cambiar la música sonidos Presionar un botón del volumen para ajustar el volumen Atención las luces centellearán al llegar al nivel más alto o bajo Mantener presionado un botón selector...

Page 11: ...Lavarlos por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Meterlos a la secadora por separado a temperatura baja y sacarlos inmediatamente después de finalizado el ciclo Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra al armazón barra de juguetes y juguetes No sumergir la barra de juguetes No usar blanqueador No usar limpiadores fuertes o abrasivos Enjuagar c...

Page 12: ...o no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre ...

Reviews: