background image

4

Bases
Bases

Front Cross Brace
Barra transversal 
delantera

Rear Cross Brace
Barra transversal trasera

2

Assembly    Montaje

• “

Snap

” the rear cross brace onto the bases.

• 

Ajustar

 la barra transversal trasera en 

las bases.

1

• “

Snap

” each base into the front cross brace.

• 

Ajustar

 cada base en la barra 

transversal delantera.

3

• Fit the seat back tube onto each side rail. 

Hint: 

The seat back tube is designed to fit one 

way, if it does not seem to fit, turn it around 
and try again.

• Meter el tubo del respaldo en cada 

barandilla lateral.

Atención:

 el tubo del respaldo está diseñado 

para ajustarse de una sola manera. Si no se 
ajusta, voltearlo e intentar de nuevo.

IMPORTANT! 

Before assembly and each use, 

inspect this product for damaged hardware, 
loose joints, missing parts or sharp edges. 
Do not use the infant bouncer if any parts 
are missing, damaged or broken. Do not use 
accessories or replacement parts other than 
those approved by the manufacturer. Never 
substitute parts.

¡IMPORTANTE! 

Antes del montaje y de 

cada uso, revisar que el producto no tenga 
piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas 
faltantes o bordes filosos. NO usar la silla 
mecedora si falta o está rota alguna pieza. No 
usar accesorios ni piezas de repuesto, salvo 
aquellos aprobados por el fabricante. No usar 
piezas de terceros.

Seat Back Tube
Tubo del respaldo

Side Rails
Barandillas 
laterales

Summary of Contents for CMR14

Page 1: ...whichever comes first Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANTE Leer todas las instrucciones antes de usar la silla mecedora Guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido La unidad relajante funciona con 3 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V no incluidas Usar a partir...

Page 2: ...ed to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas Usar la silla ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE usar el sistema de sujeción Ajustarlo a la medida incluso si el bebé se duerme NO cargar al bebé estando en la silla NO usar la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia bebés se han asfixiado cuando las...

Page 3: ...arandillas laterales 2 Bases Left and Right 2 bases izquierda y derecha Front Cross Brace Barra transversal delantera Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Atención el tornillo se muestra a tamaño real Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso M4 5 x 21 mm Screw 6 Tornillo...

Page 4: ... ajustarse de una sola manera Si no se ajusta voltearlo e intentar de nuevo IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges Do not use the infant bouncer if any parts are missing damaged or broken Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer Never substitute parts IMPORTANTE Ante...

Page 5: ...t Back Tube Tubo del respaldo Toy Bar Retainer Retenedor de la barra de juguetes 6 Insert a screw in each hole in the seat back tube Tighten each screw Pull the seat back tube up to be sure it is secure Insertar un tornillo en cada orificio del tubo del respaldo Apretar los tornillos Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que está seguro 6 7 Fit the upper pocket on the back of the...

Page 6: ...n las ranuras del soporte corporal ntaje Body Support Soporte corporal 11 Insert and snap the toy bar onto the toy bar retainer The toy bar is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Hint The toy bar is removable Pull the tab and lift the toy bar Insertar y ajustar la barra de juguetes en el retenedor de la barra de juguetes La barra de juguetes está diseñad...

Page 7: ...ct is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas Usar la silla ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE usar el sistema de sujeción Ajustarlo a la medida incluso si el bebé se duerme NO cargar al bebé estando en la silla NO usar la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia bebés se han asfi...

Page 8: ...at can cause a chemical burn injury or ruin your product To avoid battery leakage Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of p...

Page 9: ...stema de sujeción debe permanecer conectado Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts Apretar cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño a Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones Restraint System Sistema ...

Page 10: ...es para activar las vibraciones relajantes Volver a presionar el botón para apagar las vibraciones Presionar un botón selector de música sonidos para activar la música sonidos Presionar el mismo botón otra vez para cambiar la música sonidos Presionar un botón del volumen para ajustar el volumen Atención las luces centellearán al llegar al nivel más alto o bajo Mantener presionado un botón selector...

Page 11: ...Lavarlos por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Meterlos a la secadora por separado a temperatura baja y sacarlos inmediatamente después de finalizado el ciclo Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra al armazón barra de juguetes y juguetes No sumergir la barra de juguetes No usar blanqueador No usar limpiadores fuertes o abrasivos Enjuagar c...

Page 12: ...o no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre ...

Reviews: