background image

6

• Place your child in the seat. Position the crotch belt 

between your child’s legs.

• Fit the waist restraint ends through both shoulder 

belt slots.

• Buckle the restraint belts to the crotch belt. 

Make sure 

you hear a "click" on both sides. 

• Tighten each waist belt so that the restraint system is 

snug against your child. Please refer to the next section 
for instructions to tighten the waist belt.

• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la 

entrepierna entre las piernas del niño.

• Ajustar los extremos de los cinturones de la cintura 

en ambas ranuras de los cinturones de hombro.

• Abrochar los cinturones de seguridad en el cinturón 

de la entrepierna. 

Cerciorarse de oír un "clic" en 

ambos lados.

• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el 

sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. 
Consultar la siguiente sección para mayores detalles 
sobre cómo apretar el cinturón.

A

A

C

C

B

B

• 

To tighten the waist belts:

 Feed the anchored end of 

the waist belt up through the buckle to form a loop 

A

Pull the free end of the waist belt 

B

.

• 

To tighten the shoulder belts: 

Hold the adjuster and 

pull the front shoulder strap down 

C

.

• 

Para apretar los cinturones de la cintura:

 introducir 

el extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla 
para formar un espacio 

A

. Jalar el extremo libre del 

cinturón de la cintura 

B

.

• 

Para apretar los cinturones del hombro:

 sujetar el 

ajustador y jalar hacia abajo el cinturón anterior 
del hombro 

C

.

Adjuster
Ajustador

TIGHTEN

APRETAR

Secure Child    Sistema de sujeción

1

2

Waist Belt
Cinturón de seguridad

Waist Belt
Cinturón de seguridad

Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna

A

C

C

A

B

B

• 

To loosen the waist belts:

 Feed the free end of the waist 

belt up through the buckle to form a loop 

A

. Enlarge the 

loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. 
Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free 
end of the waist belt 

B

.

• 

To loosen the shoulder belts: 

Pull the adjuster down 

C

.

Note: 

After adjusting the restraint system to fit your child, 

make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

• 

Para aflojar los cinturones de la cintura:

 introducir 

el extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla 
para formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio jalando 

el extremo libre del cinturón hacia la hebilla. Jalar el 
extremo fijo del cinturón de seguridad para acortar el 
extremo libre del cinturón de la cintura 

B

.

• 

Para aflojar los cinturones de los hombros: 

jalar hacia 

abajo el ajustador 

C

.

Nota:

 después de ajustar el sistema de sujeción a la 

medida del niño, jalar del mismo para cerciorarse que 
está seguro.

LOOSEN

AFLOJAR

3

Summary of Contents for CLR36

Page 1: ...to be sure the floor surface beneath the chair is level Product features and decorations may vary from photos Leer estas instrucciones antes del montaje y de usar este producto Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este producto IMPORTANTE Previo al montaje y al uso de la silla revisar que este producto no tenga piezas dañadas cone...

Page 2: ...ú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoamérica servicio clientes mattel com Seat Care Mantenimiento de la silla The seat seat back and seat attachment straps may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleansers Rinse clean with water to remove residue Pasarles un paño humedecido en una so...

Page 3: ... that does not have a seat back Before each use always check to be sure the product is properly secured to an adult chair Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted Prevent serious injury or death Do not use in motor vehicles Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto Asegurar al niño de modo que los cinturone...

Page 4: ...le on the back of the seat lift or lower the seat back to the desired position Release the seat recline handle Push on the seat back to be sure the seat is secure Hint You may not be able to fully recline this product when attached to some adult chairs Mientras jala el asa del respaldo en la parte trasera de la silla subir o bajar el respaldo a la posición deseada Soltar el seguro del respaldo Emp...

Page 5: ...r un clic Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla C Wrap the back straps around the back of the chair D Buckle the straps E Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the chair F Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla A Abrochar los cinturones E Cerciorarse de oír un clic Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarl...

Page 6: ...o fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura B Para apretar los cinturones del hombro sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el cinturón anterior del hombro C Adjuster Ajustador TIGHTEN APRETAR Secure Child Sistema de sujeción 1 2 Waist Belt Cinturón de seguridad Waist Belt Cinturón de seguridad Crotch Belt Cinturón de...

Page 7: ...t the tray onto the armrests Push down until the tray snaps into place Note The tray is not microwave safe Ajustar la bandeja en los reposabrazos Empujar hacia abajo hasta que la bandeja se ajuste en su lugar Atención no meter la bandeja en el microondas Before first time use wash the tray thoroughly with soap and water The tray is top rack dishwasher safe or use the bottom rack without using the ...

Page 8: ...lder belts to the crotch belt Fit the folded end of both shoulder belts through the desired slots in the seat back Fit the folded end of each waist belt through the slots in the seat bottom The second fold in each belt should be visible in the seat area Fit the folded end of the crotch belt through the slot in the seat bottom Pull on all five belts to be sure they are secure To replace the pad ref...

Page 9: ...lace for future use Primero levantar la lengüeta del respaldo A y luego levantar el respaldo para quitarlo de la silla B Guardar el respaldo con los cinturones de hombro y la almohadilla en un lugar seguro para uso futuro 4 LIFT LIFT LEVANTAR LEVANTAR LIFT LIFT LEVANTAR LEVANTAR Unbuckle the waist belts from the crotch belt Pull to remove the waist belts from the end of each shoulder belt Fit the ...

Page 10: ...Asiento Cross Brace Barra transversal Base Base Base Base Tray Bandeja Cross Brace Barra transversal C B 8 x 1 9 cm Screw 6 Tornillo 8 x 1 9 cm 6 Fastener Shown Actual Size El tornillo se muestra a tamaño real Tighten all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten Apretar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso Turn the seat bottom over Fit the bases ont...

Page 11: ... so that the center tab snaps into place 4 s 3 Turn the seat bottom assembly upright As received the seat bottom is in the recline position To finish the assembly of this product adjust the seat to the upright position While pulling the seat recline handle on the back of the seat lift the seat back to the upright position Release the seat recline handle Poner la unidad del asiento en posición vert...

Page 12: ...r slots of the seat back Make sure the shoulder belts are not twisted Introducir los cinturones de los hombros en las ranuras de la almohadilla Usar las ranuras inferiores de los cinturones de hombro para bebés pequeños Usar las ranuras superiores de los cinturones de hombro para bebés grandes Sacar los cinturones de hombro de las ranuras inferiores del respaldo Desde la parte trasera de la silla ...

Reviews: