Fisher-Price CLR36 Instructions Manual Download Page 8

8

• The pad and restraint system are machine washable. 

Place the restraint system in a pillowcase and machine 
wash it along with the pad in cold water on the gentle 
cycle. Do not use bleach. Line dry.

• 

To remove the pad and restraint system: 

Buckle the 

restraint system. From behind the seat and underneath 
the seat, push the folded end of each restraint belt back 
through the slots. Unfasten the pad hooks from the front 
edge of the seat. Remove the pad from the seat. 

• El colchón y sistema de sujeción se pueden lavar 

a máquina. Meter el sistema de sujeción en una funda de 
almohada y lavarlo, junto con el colchón, a máquina en 
agua fría, ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. 
Tender para secar.

• 

Para quitar el colchón y sistema de sujeción: 

abrochar 

el sistema de sujeción. De la parte de atrás y abajo de la 
silla, empujar el extremo doblado de cada cinturón por 
las ranuras. Desenganchar los ganchos del colchón del 
borde delantero de la silla. Quitar el colchón 

IMPORTANT! 

Be sure to replace the restraint system. 

• 

To replace the restraint system: 

Fit the ends of the waist 

belts through the slots in the shoulder belts. Make sure 
the adjusters on the shoulder belts face out and the free 
end of the waist belts face out. 

• Buckle the waist/shoulder belts to the crotch belt.
• Fit the folded end of both shoulder belts through the 

desired slots in the seat back. 

• Fit the folded end of each waist belt through the slots in 

the seat bottom. The second fold in each belt should be 
visible in the seat area.

• Fit the folded end of the crotch belt through the slot in 

the seat bottom.

• Pull on all five belts to be sure they are secure.
• 

To replace the pad:

 refer to the assembly instructions.

¡IMPORTANTE! 

Asegurarse de volver a instalar el sistema 

de sujeción.
• 

Para volver a instalar el sistema de sujeción:

 insertar 

los extremos de los cinturones de la cintura en las 
ranuras de los cinturones de hombro. Asegurarse que los 
ajustadores de los cinturones de hombro apunten hacia 
afuera, lo mismo que el extremo libre de cada cinturón 
de la cintura.

• Abrochar los cinturones de la cintura/hombros en el 

cinturón de la entrepierna.

• Insertar el extremo doblado de ambos cinturones de 

hombro en las ranuras deseadas del respaldo.

• Insertar el extremo doblado de cada cinturón de la 

cintura en las ranuras del asiento. El segundo doblez de 
cada cinturón debe estar visible en el área del asiento.

• Insertar el extremo doblado del cinturón de la entrepierna 

en la ranura del asiento.

• Jalar los cinco cinturones de seguridad para asegurarse 

que están seguros.

• 

Para volver a montar la almohadilla: 

consultar las 

instrucciones de montaje.

Pad and Restraint System Care

Mantenimiento del colchón y sistema de sujeción

Summary of Contents for CLR36

Page 1: ...to be sure the floor surface beneath the chair is level Product features and decorations may vary from photos Leer estas instrucciones antes del montaje y de usar este producto Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este producto IMPORTANTE Previo al montaje y al uso de la silla revisar que este producto no tenga piezas dañadas cone...

Page 2: ...ú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoamérica servicio clientes mattel com Seat Care Mantenimiento de la silla The seat seat back and seat attachment straps may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleansers Rinse clean with water to remove residue Pasarles un paño humedecido en una so...

Page 3: ... that does not have a seat back Before each use always check to be sure the product is properly secured to an adult chair Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted Prevent serious injury or death Do not use in motor vehicles Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto Asegurar al niño de modo que los cinturone...

Page 4: ...le on the back of the seat lift or lower the seat back to the desired position Release the seat recline handle Push on the seat back to be sure the seat is secure Hint You may not be able to fully recline this product when attached to some adult chairs Mientras jala el asa del respaldo en la parte trasera de la silla subir o bajar el respaldo a la posición deseada Soltar el seguro del respaldo Emp...

Page 5: ...r un clic Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla C Wrap the back straps around the back of the chair D Buckle the straps E Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the chair F Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla A Abrochar los cinturones E Cerciorarse de oír un clic Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarl...

Page 6: ...o fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura B Para apretar los cinturones del hombro sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el cinturón anterior del hombro C Adjuster Ajustador TIGHTEN APRETAR Secure Child Sistema de sujeción 1 2 Waist Belt Cinturón de seguridad Waist Belt Cinturón de seguridad Crotch Belt Cinturón de...

Page 7: ...t the tray onto the armrests Push down until the tray snaps into place Note The tray is not microwave safe Ajustar la bandeja en los reposabrazos Empujar hacia abajo hasta que la bandeja se ajuste en su lugar Atención no meter la bandeja en el microondas Before first time use wash the tray thoroughly with soap and water The tray is top rack dishwasher safe or use the bottom rack without using the ...

Page 8: ...lder belts to the crotch belt Fit the folded end of both shoulder belts through the desired slots in the seat back Fit the folded end of each waist belt through the slots in the seat bottom The second fold in each belt should be visible in the seat area Fit the folded end of the crotch belt through the slot in the seat bottom Pull on all five belts to be sure they are secure To replace the pad ref...

Page 9: ...lace for future use Primero levantar la lengüeta del respaldo A y luego levantar el respaldo para quitarlo de la silla B Guardar el respaldo con los cinturones de hombro y la almohadilla en un lugar seguro para uso futuro 4 LIFT LIFT LEVANTAR LEVANTAR LIFT LIFT LEVANTAR LEVANTAR Unbuckle the waist belts from the crotch belt Pull to remove the waist belts from the end of each shoulder belt Fit the ...

Page 10: ...Asiento Cross Brace Barra transversal Base Base Base Base Tray Bandeja Cross Brace Barra transversal C B 8 x 1 9 cm Screw 6 Tornillo 8 x 1 9 cm 6 Fastener Shown Actual Size El tornillo se muestra a tamaño real Tighten all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten Apretar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso Turn the seat bottom over Fit the bases ont...

Page 11: ... so that the center tab snaps into place 4 s 3 Turn the seat bottom assembly upright As received the seat bottom is in the recline position To finish the assembly of this product adjust the seat to the upright position While pulling the seat recline handle on the back of the seat lift the seat back to the upright position Release the seat recline handle Poner la unidad del asiento en posición vert...

Page 12: ...r slots of the seat back Make sure the shoulder belts are not twisted Introducir los cinturones de los hombros en las ranuras de la almohadilla Usar las ranuras inferiores de los cinturones de hombro para bebés pequeños Usar las ranuras superiores de los cinturones de hombro para bebés grandes Sacar los cinturones de hombro de las ranuras inferiores del respaldo Desde la parte trasera de la silla ...

Reviews: