27
• Rahatlatma ünitesi, birkaç saat çalıştıktan sonra uyku
moduna geçecek şekilde tasarlanmıştır. Rahatlatma
ünitesi uzaktan kumandaya cevap vermiyorsa:
- Rahatlatma ünitesinin üzerindeki açma-kapama/volüm
düğmesini kapatıp tekrar açın,
- rahatlatma ünitesi üzerindeki bir ses seçimi
düğmesine basın,
- rahatlatma ünitesinin pillerini değiştirin veya
- uzaktan kumandanın pillerini değiştirin.
• Parlak ışıkta kullanırken uzaktan kumanda ve dönence
arasındaki kapsama alanı daralabilir. En iyi performansı
elde etmek için, uzaktan kumandayı parlak ışıklı
alanlarda kullanmayın. Performansı artırmak için
dönenceyi başka bir yere taşıyın veya bulunduğunuz
odadaki ışık miktarını azaltın.
• Dönenceyi yerleştirirken, rahatlatma ünitesinin
arkasının kumandayı kullanacağınız yöne doğru
bakmasına dikkat edin. Uzaktan kumanda ile
rahatlatma ünitesinin arasındaki yolun açık
olduğundan emin olun. Uzaktan kumandanın ucunu
rahatlatma ünitesinin arkasına doğru yöneltin ve
düğmeye basın.
• Projektor je navržen tak, aby se po několika hodinách
přepnul do režimu spánku. Pokud projektor nereaguje
na dálkové ovládání:
- přepněte vypínač/ovladač hlasitosti na projektoru
do polohy vypnuto a potom zase zpět do polohy
zapnuto, nebo
- stiskněte tlačítko pro výběr zvuku na projektoru, nebo
- vyměňte baterie v projektoru, nebo
- vyměňte baterie v dálkovém ovládání, abyste
obnovili jeho funkčnost.
• Při použití za jasného světla může být patrná ztráta
dosahu mezi dálkovým ovládáním a kolotočem.
Za jasného světla nemusí dálkové ovládání fungovat
správně. Aby kolotoč fungoval lépe, přemístěte jej
nebo snižte množství světla.
• Umístěte kolotoč tak, aby zadní strana projektoru
směřovala do prostoru, odkud jej budete dálkově
ovládat. Ujistěte se, že se mezi dálkovým ovládáním
a projektorem nenachází žádné překážky. Nasměrujte
konec dálkového ovládání na přijímač projektoru
a stiskněte tlačítko.
• Utišujúca jednotka je navrhnutá tak, že po niekoľkých
hodinách prejde do režimu spánku. Ak utišujúca
jednotka nereaguje na diaľkové ovládanie:
- posuňte vypínač/prepínač hlasitosti do polohy
vypnuté a potom späť do polohy zapnuté, alebo
- stlačte tlačidlo s výberom zvukov na utišujúcej
jednotke, alebo
- vymeňte batérie v utišujúcej jednotke, alebo
- vymeňte batérie v diaľkovom ovládaní, aby začalo
znovu fungovať.
• Počas používania v jasnom svetle môžete pozorovať
stratu rozsahu medzi diaľkovým ovládačom
a kolotočom. Najlepší výkon sa dosiahne, ak diaľkový
ovládač nebudete používať v oblastiach s jasným
svetlom. Výkon sa zlepší, ak kolotoč presuniete alebo
znížite intenzitu svetla.
• Kolotoč umiestnite tak, aby zadná časť utišujúcej
jednotky smerovala do oblasti, kde sa bude používať
diaľkový ovládač. Dbajte nato, aby medzi diaľkovým
ovládačom a utišujúcou jednotkou bola voľná dráha.
Koniec diaľkového ovládača nasmerujte na zadnú časť
utišujúcej jednotky a stlačte tlačidlo.
• Az altatójáték zenélő, világító egysége néhány óra
elteltével inaktív üzemmódra vált. Ha a zenélő,
világító egység nem reagál a távirányító jeleire,
a távirányítóval való működtetés helyreállításához:
- tolja el oda-vissza a bekapcsoló / hangerő-szabályozó
gombot a zenélő, világító egységen;
- vagy nyomja meg a kívánt üzemmódnak megfelelő
hangválasztó gombot a zenélő, világító egységen;
- vagy cseréljen elemet a zenélő, világító egységben;
- vagy cseréljen elemet a távirányítóban.
• Erősen megvilágított környezetben csökken
a távirányító hatósugara. Erős megvilágítás
mellett inkább ne a távirányítóval működtesse az
altatójátékot. A teljesítmény javítása érdekében
helyezze át a forgót, vagy mérsékelje a fényerőt.
• Olyan helyzetben szerelje fel a játékot, hogy a zenélő,
világító egység hátulján található jelvevő rész kerüljön
a távirányító leendő használatának területe felé.
A távirányító és az altatójáték közötti terület legyen
üres. Tartsa úgy a távirányítót, hogy a vége a zenélő,
világító egység hátulján található jelvevő felé
mutasson, majd nyomja meg a gombot.