26
• The soother is designed to go into sleep mode after
several hours. If the soother does not respond to
the remote:
- slide the power/volume switch on the soother off
and back on, or
- press a sound selection button on the soother, or
- replace the batteries in the soother, or
- replace the batteries in the remote to reactivate
the remote.
• You may notice a loss of range between the remote
and the mobile when using in bright light. For best
performance, avoid using the remote in areas of bright
light. Move the mobile, or reduce the amount of light
to improve performance.
• Position the mobile so that the back of the soother
points towards the area that the remote will be used.
Make sure there is a clear path between the remote
and the soother. Point the end of the remote toward
the back of the soother and press the button.
Remote Use Korzystanie z pilota Uzaktan kumandanın kullanımı
Použití dálkového ovládání Používanie diaľkového ovládania
Működtetés a távirányítóval Utilizarea telecomenzii
Upotreba daljinskog upravljača Uporaba daljinskega upravljalnika
Upotreba daljinskog upravljača
• Uspokajacz przechodzi po kilku godzinach w tryb
uśpienia. Jeśli nie reaguje na pilota, wykonaj jedną
z następujących czynności:
- przełącznikiem zasilania/głośności na uspokajaczu
wyłącz, a następnie włącz produkt;
- naciśnij przycisk wyboru dźwięków na uspokajaczu;
- wymień baterie w uspokajaczu;
- wymień baterie w pilocie, aby ponownie
go aktywować.
• Możesz zauważyć utratę zasięgu pomiędzy pilotem
a karuzelką, gdy korzystasz z pilota przy jasnym
oświetleniu. Aby uzyskać lepszy efekt, należy unikać
korzystania z pilota w miejscach o bardzo jasnym
oświetleniu. Aby karuzelka działała lepiej, należy
przenieść ją w inne miejsce lub przyciemnić światło.
• Ustaw karuzelkę w takiej pozycji, aby tylna strona
uspokajacza była skierowana w stronę miejsca,
w którym będzie używany pilot. Upewnij się, że nic
nie stoi na drodze między pilotem a karuzelką.
Skieruj koniec pilota w stronę tylnej ścianki
uspokajacza i naciśnij przycisk.