background image

8

• Position the pad above the frame.
• Fit the upper pocket on the back of the pad 

onto the seat back tube.

• Colocar la almohadilla sobre el armazón.
• Ajustar la funda superior del dorso de la 

almohadilla sobre el tubo del respaldo.

• Make sure the socket in each retainer 

is 

upright

.

• Fit the seat back tube onto the ends of the 

base wire.

• Push the seat back tube to be sure it is 

completely on the base wires.

• Asegurarse de que la conexión de cada 

retenedor esté en posición 

vertical

.

• Introducir el tubo del respaldo totalmente 

en los extremos del tubo de la base.

• Empujar el tubo del respaldo para 

asegurarse de que está totalmente 
ajustado en los tubos de la base.

• Insert an M5 x 20 mm screw in each hole 

in the seat back tube, base wire and into the 
inside of the retainer. Tighten the screw.

• Pull the seat back tube up to be sure it 

is secure.

• Insertar un tornillo M5 x 20 mm en cada 

orificio del tubo del respaldo, tubo de la 
base y en el interior del retenedor. Apretar 
los tornillos.

• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para 

asegurarse que está seguro.

Pad Seat Back Pocket
Funda del respaldo de 
la almohadilla

Seat Back Tube
Tubo del respaldo

5

6

Assembly    Montaje

7

Retainer Socket Up
Conexión de retenedor 
hacia arriba

Summary of Contents for BMM96

Page 1: ...unassisted Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este producto...

Page 2: ...NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupayt 11...

Page 3: ...ede voltearse y causar asfixia en superficies suaves No usar como cargador o levantarla mientras el ni o est sentado en ella No usar la barra de juguetes como asa Siempre usar el sistema de sujeci n E...

Page 4: ...emo libre del cintur n de seguridad B Place your child in the seat Position the restraint pad between your child s legs Fasten the restraint belts to the restraint pad Make sure you hear a click on bo...

Page 5: ...ededor de los retenedores y la unidad relajante Retirar la funda inferior de la almohadilla del reposapi s Levantar para retirar la almohadilla Para poner la almohadilla en su lugar consultar los paso...

Page 6: ...bo de base derecho Footrest Reposapi s Seat Back Tube Tubo del respaldo Toy Bar Barra de juguetes 2 Feet 2 patas Base Tube Tubo de la base Left Base Wire Tubo de base izquierdo Pad Almohadilla M5 x 20...

Page 7: ...own Colocar las patas de modo que la superficie antiderrapante est hacia abajo Ajustar las patas en el tubo de la base tal como se muestra Place the base tube on a flat surface Position the left and r...

Page 8: ...totalmente en los extremos del tubo de la base Empujar el tubo del respaldo para asegurarse de que est totalmente ajustado en los tubos de la base Insert an M5 x 20 mm screw in each hole in the seat b...

Page 9: ...t the lower pocket on the back of the pad onto the footrest Fit the retainers through the side openings in the pad Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad...

Page 10: ...partimento Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar el tornillo Jalar y ajustar la funda de la parte de abajo de la almohadilla alrededor de la unidad relajante y el reposapi s Si este pr...

Page 11: ...te Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado No quemar las pilas ya que podr an explotar o derramar el l quido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito co...

Page 12: ...received including interference that may cause undesired operation Nota FCC V lido s lo en los Estados Unidos Este equipo fue probado y cumple con los l mites de un dispositivo digital de Clase B seg...

Reviews: