background image

15

Kickstand

Pie de apoyo

Béquille

Pé de apoio

• Rotate the kickstand out.

• Push down on the seat bottom to be sure the 

kickstand is in position.

• Girar hacia afuera el pie de apoyo.

• Empujar hacia abajo el asiento para asegurarse de 

que el pie de apoyo está ajustado en su lugar.

• Déplier la béquille.

• Appuyer sur le siège pour s’assurer que la béquille est 

bien en place.

• Gire o pé de apoio para fora.

• Pressionar o assento para baixo para certificar-se de 

que o pé de apoio está na posição adequada.

2

Setup and Use    Preparación y uso

Installation et utilisation    Instalação e Uso

RECLINE

RECLINADA

INCLINÉE

RECLINADA

UPRIGHT

VERTICAL

REDRESSÉE

VERTICAL

PRESS Button

PRESIONAR el botón

APPUYER sur le bouton

PRESSIONE o botão 

Seat Position

Upright:

 While pressing the button on each side rail, lift 

the seat back.

Recline:

 While pressing the button on each side rail, 

lower the seat back.

Posición de la silla

Vertical:

 mientras presiona el botón en cada barandilla 

lateral, subir el respaldo.

Reclinada:

 mientras presiona el botón en cada 

barandilla lateral, bajar el respaldo.

Position du siège

Position redressée :

 tout en appuyant sur le bouton de 

chaque montant latéral, lever le dossier.

Position inclinée :

 tout en appuyant sur le bouton de 

chaque montant latéral, baisser le dossier.

Posição do Assento

Vertical:

 enquanto pressiona o botão de cada barra 

lateral, levante o encosto do assento.

Reclinar:

 enquanto pressiona o botão de cada barra 

lateral, abaixe o encosto do assento. 

1

Lift

Subir

Lever

Levante

Lower

Bajar

Baisser

Abaixe 

PRESS Button

PRESIONAR el botón

APPUYER sur le bouton

PRESSIONE o botão 

Summary of Contents for BJL39

Page 1: ...no incluida IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser le produit Assemblage par un adulte requis Outil...

Page 2: ...ard Never use as a carrier or lift while child is seated Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies elevadas ya que el movimient...

Page 3: ...do sozinha Use na posi o vertical somente quando a crian a tiver desenvolvido controle corporal suficiente para sentar sem inclinar N o usar como um transportador enquanto a crian a estiver sentada N...

Page 4: ...cas y decoraci n del producto pueden variar de las mostradas Utiliser la position inclin e si ge ber ant pour b b jusqu ce que l enfant soit capable de s asseoir sans aide environ 9 kg 20 lb Utiliser...

Page 5: ...es l ments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pi ces avant de commencer l assemblage Certaines pi ces peuvent avoir t plac es dans le coussin IMPORTANTE Favor remover todas as pe as da emb...

Page 6: ...onexiones en cada barandilla lateral hasta que las leng etas se ajusten en su lugar Asegurarse de o r un clic en cada lado Jalar el tubo del respaldo para asegurarse de que est bien ajustado en las co...

Page 7: ...s extremidades da unidade de vibra es 3 Lift the top of the foot to fit the peg into the hole in the side rail Hint Each foot is designed to fit the side rails one way If a foot does not seem to fit r...

Page 8: ...s como mostrado Observa o a barra de apoio se encaixa de uma s maneira Se a montagem n o estiver encaixando vire a e tente novamente Insert the ends of the kickstand into the socket in each foot Inser...

Page 9: ...rocedimento para apertar o parafuso na outra extremidade da barra de apoio e barra lateral utilizando o contentor com trava 8 Pad Almohadilla Coussin Acolchoado Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube d...

Page 10: ...la unidad de vibraciones en el orificio grande del frente de la almohadilla Glisser le repli inf rieur du coussin sur l unit de vibrations Faire passer l unit de vibrations dans la grande ouverture l...

Page 11: ...ocalize o compartimento de pilhas em cima da unidade de vibra es Solte os parafusos da tampa do compartimento de pilhas Levante para remover a tampa do compartimento de pilhas Coloque uma pilha alcali...

Page 12: ...circonstances exceptionnelles des substances liquides peuvent s couler des piles et provoquer des br lures chimiques ou endommager le produit Pour viter que les piles ne coulent Ne pas m langer des pi...

Page 13: ...a carrier or lift while child is seated Never use the toy bar as a handle Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de ca das no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede...

Page 14: ...du haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers l avant Ne jamais utiliser ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est assis Ne jamais utiliser la barre jou...

Page 15: ...on PRESSIONE o bot o Seat Position Upright While pressing the button on each side rail lift the seat back Recline While pressing the button on each side rail lower the seat back Posici n de la silla V...

Page 16: ...hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached Sistema de sujeci n Sentar al ni o...

Page 17: ...s Coloque a chave de liga desliga na posi o off para desligar as vibra es To tighten the belts Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of t...

Page 18: ...para baixo Coloque as extremidades do acolchoado de conten o por baixo da correia do acolchoado como mostrado Insert the restraint belts back through the small slots in the pad Insert the restraint p...

Page 19: ...r la orientaci n o localizaci n de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota los cambios o modif...

Page 20: ...89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupayt 1186...

Reviews: