• Druk op de “actie”knop voor draaiende schijfjes en
grappige muziek.
N.B.:
Als dit speelgoed niet reageert wanneer er op de
actieknop wordt gedrukt, is het tijd om de batterijen
te vervangen!
I
Il ripiano del tavolo ha due lati – dischi girevoli su un lato
oppure blocchi per allegre costruzioni sull’altro!
• Impilare i blocchi su uno dei perni del ripiano.
• Premere il tasto “azione” per far girare i dischi e attivare
l’allegra musica.
Nota:
Se il giocattolo non dovesse attivarsi quando viene
premuto il tasto azione, sostituire le pile!
E
La superficie tiene dos caras para jugar: una tiene diver-
tidos discos giratorios y la otra es una superficie de con-
strucción para que el niño juegue durante horas y horas.
• Apilar los bloques en cualquiera de las clavijas de la superficie
de la mesa.
• Pulsar el botón de acción para activar los discos giratorios
y la música.
Atención:
si el juguete no responde al pulsar el botón de
acción, se deben cambiar las pilas.
K
Bordpladen har to sider – der er snurrende aktiviteter på
den ene side og sjove byggeklodser på den anden!
• Klodserne kan stables på bordpladens forskellige tappe.
• Tryk på funktionsknappen for at se aktivitetstingene snurre og
høre glad musik.
Bemærk:
Hvis legetøjet ikke virker, når der trykkes på
funktionsknappen, bør batterierne udskiftes!
P
O tampo da mesa tem duas superfícies – discos giratórios
de um lado, e blocos para empilhar do outro!
• Empilhe os blocos em qualquer um dos encaixes da mesa.
• Pressione o botão de acção para os discos girarem e o brin-
quedo emitir música divertida.
Atenção:
Substitua as pilhas se o brinquedo não funcionar
quando o botão de acção é pressionado!
T
Pöytälevyssä on kaksi puolta - toisella on pyöriviä levyjä ja
toisella hauskoja rakennuspalikoita!
• Kiinnitä palikat mihin tahansa pöytälevyn tappiin.
• Saat levyt pyörimään ja musiikin soimaan painamalla
toimintopainiketta.
Huomautus:
Jos lelun toiminnot eivät käynnisty
toimintopainiketta painettaessa, on aika vaihtaa paristot.
M
Bordplaten har to typer aktiviteter – snurrende plater og
klosser som kan stables!
• Stable klossene på en av knottene på bordplaten.
• Trykk på aktivitetsknappen for å få platene til å snurre og for
å høre morsom musikk.
NB:
Hvis det ikke skjer noe når du trykker på aktivitetsknappen,
er det på tide å bytte batterier!
s
Bordskivan har två sidor – skivor som snurrar på den ena
och roliga byggklossar på den andra!
• Blocken kan staplas på vilken som helst av tapparna
på bordskivan.
• Tryck på aktiveringsknappen för att få skivorna att snurra och
rolig musik att spelas upp.
Obs:
Om leksaken inte aktiveras när du trycker på aktiver-
ingsknappen är det dags att byta batterier!
R
∏ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ¤¯ÂÈ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ -
ÛÙÚÈÊÔÁ˘ÚÈÛÙÔ› ‰›ÛÎÔÈ ÛÙË Ì›· ÏÂ˘Ú¿ Î·È ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ˜
ηٷÛ΢‹˜ ÛÙËÓ ¿ÏÏË!
•
™ÙÔÈ‚¿ÍÙ ٷ «ÙÔ˘‚Ï¿ÎÈ·» Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÚÔÂÍÔ¯‹
Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜.
•
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ΛÓËÛ˘ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ó·
ÛÙÚÈÊÔÁ˘Ú›˙Ô˘Ó Î·È Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ÌÔ˘ÛÈ΋.
™ËÌ›ˆÛË:
∞Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ fiÙ·Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ΛÓËÛ˘, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜.
10
e
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
F
Cet appareil numérique de la classe B est conformeà la norme
NMB-003 du Canada.
e
ICES-003
F
NMB-003