background image

• 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ Ì¤Û· ÛÙË ÁˆÓ›· Ù˘

‚¿Û˘ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

• 

¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙԠ΢ÎÏÈÎfi ÎÔ‡ÌˆÌ·

Ù˘ ¿ÎÚ˘ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ Ì¤Û· ÛÙË ÌÂÁ¿ÏË ÙÚ‡· Ù˘ ‚¿Û˘ 
ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡.

G

Table Base

F

Socle de la table

D

Tischbasis

N

Tafel 

I

Base del Tavolo

E

Base de la mesa

K

Bordets underdel

P

Base da Mesa

T

Pöydän alusta

M

Understell

s

Bordsunderdel

R

µ¿ÛË ∆Ú·Â˙ÈÔ‡

G

Raised Circle

F

Cercle en relief

D

Hervorstehender
Kreis

N

Ronde uitstulping

I

Cerchio in Rilievo

E

Saliente circular

K

Cirkelformet 
fremspring

P

Círculo em 
Relevo

T

Koholla 
oleva ympyrä

M

Opphevet knast

s

Upphöjd cirkel

R

∫˘ÎÏÈÎfi ∫Ô‡ÌˆÌ·

G

Large Hole

F

Grand trou

D

Großes Loch

N

Groot gat

I

Foro Grande

E

Agujero grande

K

Stort hul

P

Orifício Grande

T

Suuri reikä

M

Stort hull

s

Stort hål

R

ªÂÁ¿ÏË ∆Ú‡·

G

Heart

F

Coeur

D

Herz

N

Hartje

I

Cuore

E

Corazón

K

Hjerte

P

Coração

T

Sydän

M

Hjerte

s

Hjärta

R

∫·Ú‰È¿

G

Star

F

Étoile

D

Stern

N

Ster

I

Stella

E

Estrella

K

Stjerne

P

Estrela

T

Tähti

M

Stjerne

s

Stjärna

R

∞ÛÙ¤ÚÈ

G

• Position another leg upside down with the star and heart 

facing you.

• Fit the end of the leg into the corner of the table base, 

as shown.

• Press firmly to fit the raised circle on the end of the leg into

the large hole in the table base.

• Repeat steps one and two to assemble the other legs to the

table base.

F

• Positionner un autre pied à l’envers, en dirigeant l’étoile et le

coeur vers soi.

• Insérer l’extrémité du pied dans le coin du socle, 

comme indiqué.

• Appuyer fermement pour enclencher le cercle en relief 

à l’extrémité du pied dans le grand trou du socle.

• Répéter les étapes 1 et 2 pour assembler les autres pieds 

au socle.

D

• Ein anderes Tischbein auf den Kopf stellen. Der Stern und das

Herz zeigen nach vorne.

• Das Ende des Tischbeins wie dargestellt in die Ecke der

Tischbasis stecken.

• Fest drücken, damit der hervorstehende Kreis am Ende des

Tischbeins in das große Loch der Tischbasis passt.

• Schritte 1 und 2 wiederholen für den Zusammenbau der

restlichen zwei Tischbeine an die Tischbasis.

2

G

Leg

F

Pied

D

Tischbein

N

Poot

I

Gamba

E

Pata

K

Bordben

P

Suporte

T

Jalka

M

Ben

s

Ben

R

¶fi‰È

N

• Houd een andere poot ondersteboven met de ster en het 

hartje naar je toe en steek het uiteinde van de poot in de hoek
van de tafel zoals afgebeeld.

• Stevig drukken om de ronde uitstulping aan het uiteinde van

de poot in het grote gat van de tafel vast te zetten.

• Herhaal deze stappen 1 en 2 om de andere twee poten vast

te zetten.

I

• Capovolgere un’altra gamba con la stella e il cuore rivolti

verso di voi.

• Inserire l’estremità della gamba nell’angolo della base del

tavolo, come illustrato.

• Premere con forza per inserire il cerchio in rilievo situato sul-

l’estremità della gamba nel foro grande della base del tavolo.

• Ripetere il punto 1 e due per montare le altre due gambe sulla

base del tavolo.

E

• Situar otra pata del revés, con los dibujos de la estrella y el

corazón hacia usted.

• Encajar el extremo de la pata en una esquina de la base de 

mesa, tal como muestra el dibujo.

• Apretarla con firmeza para encajar el saliente circular del

extremo de la pata en el agujero grande de la base.

• Repetir los pasos nº1 y nº2 para montar las otras dos patas

en la base.

K

• Anbring et andet bordben, så den nederste del vender opad,

og stjernen og hjertet vender ud mod dig selv.

• Sæt enden af bordbenet ned i hjørnet af underdelen som vist.
• Tryk hårdt, så det cirkelformede fremspring for enden af bord-

benet presses ind i det store hul i underdelen.

• De to andre bordben sættes på underdelen ved at gentage

trin 1 og 2.

P

• Vire outro suporte ao contrário, de modo a que a estrela 

e o coração fiquem de frente para si.

• Encaixe a extremidade do suporte no canto da base, 

como ilustrado.

• Pressione com firmeza para encaixar o círculo do suporte 

no orifício grande na base da mesa.

• Repita os passos 1 e 2 para montar os outros dois suportes

na base da mesa.

T

• Aseta toinen jalka ylösalaisin niin, että tähti ja sydän ovat 

sinuun päin.

• Sovita jalan pää pöydän alustan kulmaan ohjeen mukaisesti.
• Paina lujasti, jotta jalan päässä oleva kohoympyrä painuisi

alustan suureen reikään.

• Kiinnitä kaksi muuta jalkaa alustaan samalla tavalla.

M

• Sett et annet ben opp-ned med stjernen og hjertet mot deg.
• Før den nederste delen av bordbenet inn i hjørnet på under-

stellet, som vist.

• Trykk hardt for å få den opphevede knasten nederst på benet

inn i det store hullet på understellet.

• Gjenta trinn 1 og 2 for å sette de to andre bordbena fast 

på understellet.

s

• Placera ett ben upp och ned med stjärnan och hjärtat mot dig.
• Passa in benet i hörnet av bordet enligt bilden.
• Tryck bestämt för att passa in den upphöjda cirkeln i benet i

det stora hålet i underdelen.

• Upprepa steg 1 och 2 för att montera de andra två benen på

bordsunderdelen.

R

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙÔ fi‰È Ì Ùˠηډȿ Î·È ÙÔ ·ÛÙ¤ÚÈ

Á˘ÚÈṲ̂ӷ ÚÔ˜ ÂÛ¿˜.

• 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ Ì¤Û· ÛÙË ÁˆÓ›· Ù˘

‚¿Û˘ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

• 

¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙԠ΢ÎÏÈÎfi ÎÔ‡ÌˆÌ·

Ù˘ ¿ÎÚ˘ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ Ì¤Û· ÛÙË ÌÂÁ¿ÏË ÙÚ‡· Ù˘ ‚¿Û˘ 
ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡.

• 

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙÔ ‚‹Ì· 1 Î·È ‰‡Ô ÁÈ· Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ

ηȠٷ ¿ÏÏ· ‰‡Ô fi‰È· ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡.

7

Summary of Contents for BIB-BOP BUILDIN 73540

Page 1: ...ara el montaje destornillador de estrella no incluido K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og b r gemmes til senere brug Der skal bruges tre C alkalibatterier LR14 medf lger ikke til...

Page 2: ...ach abdeckung abnehmen und beiseite legen Drei Alkali Babyzellen C LR14 wie im Batteriefach dargestellt einlegen Hinweis F r optimale Leistung und l ngere Lebensdauer nur Alkali Batterien verwenden Di...

Page 3: ...batteries in a fire The batteries may explode or leak Never short circuit the battery terminals Non rechargeable batteries are not to be recharged Only batteries of the same or equivalent type as reco...

Page 4: ...nte para detectar cualquier da o que se haya podido producir en el cable el enchufe u otras piezas No utilizar en ning n caso un cargador estropeado llevarlo a reparar K Tips om batterier Bland ikke n...

Page 5: ...eller andra delar r skadade Anv nd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats R G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Samling P Montagem T Kok...

Page 6: ...a vassoio Capovolgere la base del tavolo su una superficie piatta Capovolgere una gamba del tavolo con la X e le spirali rivolte verso di voi Inserire l estremit della gamba nell angolo della base del...

Page 7: ...eze stappen 1 en 2 om de andere twee poten vast te zetten I Capovolgere un altra gamba con la stella e il cuore rivolti verso di voi Inserire l estremit della gamba nell angolo della base del tavolo c...

Page 8: ...st r r tt Passa in bordskivan p bordsunderdelen R G Power Volume Switch F Bouton d alimentation volume D Ein Ausschalter Lautst rkeregler NAan uit en volumeschakelaar I Leva di Attivazione Volume E I...

Page 9: ...M sica y movimientos K Musik og bev gelse P M sica e Movimentos T Musiikki ja liike M Musikk og bevegelse s Musik och r relse R G The table top is two sided spinning disks on one side or building blo...

Page 10: ...iftes P O tampo da mesa tem duas superf cies discos girat rios de um lado e blocos para empilhar do outro Empilhe os blocos em qualquer um dos encaixes da mesa Pressione o bot o de ac o para os discos...

Page 11: ...ttolo non dotato di parti di ricambio Non smontare Non far cadere il giocattolo su superfici rigide E Limpiar el juguete pas ndole un pa o mojado con agua y jab n neutro No sumergir el juguete en agua...

Page 12: ...QUE Mattel Belgium Consumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussel Belgi telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mat...

Reviews: