•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ ̤۷ ÛÙË ÁˆÓ›· Ù˘
‚¿Û˘ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
•
¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙÔ Î˘ÎÏÈÎfi Îԇ̷̈
Ù˘ ¿ÎÚ˘ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ ̤۷ ÛÙË ÌÂÁ¿ÏË ÙÚ‡· Ù˘ ‚¿Û˘
ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡.
G
Table Base
F
Socle de la table
D
Tischbasis
N
Tafel
I
Base del Tavolo
E
Base de la mesa
K
Bordets underdel
P
Base da Mesa
T
Pöydän alusta
M
Understell
s
Bordsunderdel
R
µ¿ÛË ∆Ú·Â˙ÈÔ‡
G
Raised Circle
F
Cercle en relief
D
Hervorstehender
Kreis
N
Ronde uitstulping
I
Cerchio in Rilievo
E
Saliente circular
K
Cirkelformet
fremspring
P
Círculo em
Relevo
T
Koholla
oleva ympyrä
M
Opphevet knast
s
Upphöjd cirkel
R
∫˘ÎÏÈÎfi ∫ԇ̷̈
G
Large Hole
F
Grand trou
D
Großes Loch
N
Groot gat
I
Foro Grande
E
Agujero grande
K
Stort hul
P
Orifício Grande
T
Suuri reikä
M
Stort hull
s
Stort hål
R
ªÂÁ¿ÏË ∆Ú‡·
G
Heart
F
Coeur
D
Herz
N
Hartje
I
Cuore
E
Corazón
K
Hjerte
P
Coração
T
Sydän
M
Hjerte
s
Hjärta
R
∫·Ú‰È¿
G
Star
F
Étoile
D
Stern
N
Ster
I
Stella
E
Estrella
K
Stjerne
P
Estrela
T
Tähti
M
Stjerne
s
Stjärna
R
∞ÛÙ¤ÚÈ
G
• Position another leg upside down with the star and heart
facing you.
• Fit the end of the leg into the corner of the table base,
as shown.
• Press firmly to fit the raised circle on the end of the leg into
the large hole in the table base.
• Repeat steps one and two to assemble the other legs to the
table base.
F
• Positionner un autre pied à l’envers, en dirigeant l’étoile et le
coeur vers soi.
• Insérer l’extrémité du pied dans le coin du socle,
comme indiqué.
• Appuyer fermement pour enclencher le cercle en relief
à l’extrémité du pied dans le grand trou du socle.
• Répéter les étapes 1 et 2 pour assembler les autres pieds
au socle.
D
• Ein anderes Tischbein auf den Kopf stellen. Der Stern und das
Herz zeigen nach vorne.
• Das Ende des Tischbeins wie dargestellt in die Ecke der
Tischbasis stecken.
• Fest drücken, damit der hervorstehende Kreis am Ende des
Tischbeins in das große Loch der Tischbasis passt.
• Schritte 1 und 2 wiederholen für den Zusammenbau der
restlichen zwei Tischbeine an die Tischbasis.
2
G
Leg
F
Pied
D
Tischbein
N
Poot
I
Gamba
E
Pata
K
Bordben
P
Suporte
T
Jalka
M
Ben
s
Ben
R
¶fi‰È
N
• Houd een andere poot ondersteboven met de ster en het
hartje naar je toe en steek het uiteinde van de poot in de hoek
van de tafel zoals afgebeeld.
• Stevig drukken om de ronde uitstulping aan het uiteinde van
de poot in het grote gat van de tafel vast te zetten.
• Herhaal deze stappen 1 en 2 om de andere twee poten vast
te zetten.
I
• Capovolgere un’altra gamba con la stella e il cuore rivolti
verso di voi.
• Inserire l’estremità della gamba nell’angolo della base del
tavolo, come illustrato.
• Premere con forza per inserire il cerchio in rilievo situato sul-
l’estremità della gamba nel foro grande della base del tavolo.
• Ripetere il punto 1 e due per montare le altre due gambe sulla
base del tavolo.
E
• Situar otra pata del revés, con los dibujos de la estrella y el
corazón hacia usted.
• Encajar el extremo de la pata en una esquina de la base de
mesa, tal como muestra el dibujo.
• Apretarla con firmeza para encajar el saliente circular del
extremo de la pata en el agujero grande de la base.
• Repetir los pasos nº1 y nº2 para montar las otras dos patas
en la base.
K
• Anbring et andet bordben, så den nederste del vender opad,
og stjernen og hjertet vender ud mod dig selv.
• Sæt enden af bordbenet ned i hjørnet af underdelen som vist.
• Tryk hårdt, så det cirkelformede fremspring for enden af bord-
benet presses ind i det store hul i underdelen.
• De to andre bordben sættes på underdelen ved at gentage
trin 1 og 2.
P
• Vire outro suporte ao contrário, de modo a que a estrela
e o coração fiquem de frente para si.
• Encaixe a extremidade do suporte no canto da base,
como ilustrado.
• Pressione com firmeza para encaixar o círculo do suporte
no orifício grande na base da mesa.
• Repita os passos 1 e 2 para montar os outros dois suportes
na base da mesa.
T
• Aseta toinen jalka ylösalaisin niin, että tähti ja sydän ovat
sinuun päin.
• Sovita jalan pää pöydän alustan kulmaan ohjeen mukaisesti.
• Paina lujasti, jotta jalan päässä oleva kohoympyrä painuisi
alustan suureen reikään.
• Kiinnitä kaksi muuta jalkaa alustaan samalla tavalla.
M
• Sett et annet ben opp-ned med stjernen og hjertet mot deg.
• Før den nederste delen av bordbenet inn i hjørnet på under-
stellet, som vist.
• Trykk hardt for å få den opphevede knasten nederst på benet
inn i det store hullet på understellet.
• Gjenta trinn 1 og 2 for å sette de to andre bordbena fast
på understellet.
s
• Placera ett ben upp och ned med stjärnan och hjärtat mot dig.
• Passa in benet i hörnet av bordet enligt bilden.
• Tryck bestämt för att passa in den upphöjda cirkeln i benet i
det stora hålet i underdelen.
• Upprepa steg 1 och 2 för att montera de andra två benen på
bordsunderdelen.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙÔ fi‰È Ì ÙË Î·Ú‰È¿ Î·È ÙÔ ·ÛÙ¤ÚÈ
Á˘ÚÈṲ̂ӷ ÚÔ˜ ÂÛ¿˜.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ ̤۷ ÛÙË ÁˆÓ›· Ù˘
‚¿Û˘ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
•
¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙÔ Î˘ÎÏÈÎfi Îԇ̷̈
Ù˘ ¿ÎÚ˘ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ ̤۷ ÛÙË ÌÂÁ¿ÏË ÙÚ‡· Ù˘ ‚¿Û˘
ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡.
•
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙÔ ‚‹Ì· 1 Î·È ‰‡Ô ÁÈ· Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ
Î·È Ù· ¿ÏÏ· ‰‡Ô fi‰È· ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡.
7